Commit f96e9c57 authored by Gil Forcada's avatar Gil Forcada

[l10n] Update Catalan translation

parent 247aa993
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-17 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-06 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
......@@ -30,6 +30,28 @@ msgstr "Mapa de caràcters"
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "Inseriu caràcters especials en els documents"
#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
"desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
"script type. It includes brief descriptions of related characters and "
"occasionally meanings of the character in question."
msgstr ""
"El Mapa de caràcters del GNOME és un programa de mapa de caràcters Unicode "
"que forma part de l'escriptori GNOME. Permet mostrar caràcters per bloc "
"Unicode o tipus de grafia. Inclou descripcions breus del caràcters "
"relacionats i ocasionalment el significat del caràcter en qüestió."
#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
"The search functionality allows the use of several search methods, including "
"by unicode name or code point of the character."
msgstr ""
"El Gucharmap també es pot utilitzar per introduir caràcters (mitjançant "
"copia i enganxa). La funcionalitat de cerca permet l'ús de diferents mètodes "
"de cerca, incloent per nom Unicode o punt de codi del caràcter."
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
msgid "font;unicode;"
msgstr "tipus de lletra;unicode;"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment