Commit c9892d39 authored by Efstathios Iosifidis's avatar Efstathios Iosifidis Committed by GNOME Translation Robot

Update Greek translation

parent 02b2996e
......@@ -8,26 +8,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-06 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-25 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 00:37+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:65
#: src/roomStack.js:160
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:808
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:817
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Ένας πελάτης συνομιλίας μεταγωγής διαδικτύου για το GNOME"
......@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Αποθηκευμένος κατάλογος καναλιών"
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Κατάλογος καναλιών για επαναφορά κατά την έναρξη"
#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/menus.ui:6
#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/main-window.ui:16
msgid "Run in Background"
msgstr "Εκτέλεση στο παρασκήνιο"
......@@ -315,11 +315,27 @@ msgstr "_Προσθήκη"
msgid "_Custom Network"
msgstr "Π_ροσαρμοσμένα δίκτυα"
#: data/resources/main-window.ui:14
#: data/resources/main-window.ui:22
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: data/resources/main-window.ui:26
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: data/resources/main-window.ui:30
msgid "About"
msgstr "Περί"
#: data/resources/main-window.ui:34 data/resources/menus.ui:6
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: data/resources/main-window.ui:40
msgid "Run Polari in the Background?"
msgstr "Εκτέλεση του Polari στο παρασκήνιο;"
#: data/resources/main-window.ui:15
#: data/resources/main-window.ui:41
msgid ""
"Polari will continue to run when closed and will be automatically started on "
"login."
......@@ -327,38 +343,22 @@ msgstr ""
"Το Polari θα συνεχίσει να εκτελείται όταν κλείσει και θα εκκινήσει αυτόματα "
"κατά την είσοδο."
#: data/resources/main-window.ui:21
#: data/resources/main-window.ui:47
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: data/resources/main-window.ui:28
#: data/resources/main-window.ui:54
msgid "_Run in background"
msgstr "_Εκτέλεση στο παρασκήνιο"
#: data/resources/main-window.ui:55 data/resources/main-window.ui:69
#: data/resources/main-window.ui:81 data/resources/main-window.ui:95
msgid "Add rooms and networks"
msgstr "Προσθήκη δωματίων και δικτύων"
#: data/resources/main-window.ui:175
#: data/resources/main-window.ui:222
msgid "Show connected users"
msgstr "Εμφάνιση συνδεδεμένων χρηστών"
#: data/resources/menus.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: data/resources/menus.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: data/resources/menus.ui:20
msgid "About"
msgstr "Περί"
#: data/resources/menus.ui:24
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: data/resources/nick-popover.ui:16
msgid "Change nickname:"
msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου:"
......@@ -367,23 +367,23 @@ msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου:"
msgid "_Change"
msgstr "Α_λλαγή"
#: data/resources/room-list-header.ui:146
#: data/resources/room-list-header.ui:145
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: data/resources/room-list-header.ui:154
#: data/resources/room-list-header.ui:152
msgid "Reconnect"
msgstr "Επανασύνδεση"
#: data/resources/room-list-header.ui:162
#: data/resources/room-list-header.ui:159
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: data/resources/room-list-header.ui:170
#: data/resources/room-list-header.ui:166
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: data/resources/room-list-header.ui:178
#: data/resources/room-list-header.ui:173
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
......@@ -411,24 +411,28 @@ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Έναρξη πελάτη Telepathy"
#: src/application.js:50
#: src/application.js:52
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
#: src/application.js:55
msgid "Allow running alongside another instance"
msgstr "Να επιτρέπεται η εκτέλεση μαζί με μια άλλη διεργασία"
#: src/application.js:53
#: src/application.js:58
msgid "Print version and exit"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος"
#: src/application.js:420 src/utils.js:184
#: src/application.js:425 src/utils.js:184
msgid "Failed to open link"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνδέσμου"
#: src/application.js:705
#: src/application.js:712
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "Αφαιρέθηκε το %s."
#: src/application.js:807
#: src/application.js:816
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n"
......@@ -439,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
#: src/application.js:813
#: src/application.js:822
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Polari"
......@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "Δεν έχει οριστεί θέμα"
msgid "Add Network"
msgstr "Προσθήκη δικτύου"
#: src/mainWindow.js:382
#: src/mainWindow.js:388
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
......@@ -801,54 +805,54 @@ msgstr "Αποχώρηση από το δωμάτιο συνομιλιών"
msgid "End conversation"
msgstr "Τερματισμός συνομιλίας"
#: src/roomList.js:288
#: src/roomList.js:293
#, javascript-format
msgid "Network %s has an error"
msgstr "Το δίκτυο %s έχει σφάλμα"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
#: src/roomList.js:359
#: src/roomList.js:364
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: src/roomList.js:366
#: src/roomList.js:371
msgid "Connection Problem"
msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης"
#: src/roomList.js:383
#: src/roomList.js:388
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"
#: src/roomList.js:385
#: src/roomList.js:390
msgid "Connecting…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση…"
#: src/roomList.js:387 src/userList.js:415
#: src/roomList.js:392 src/userList.js:415
msgid "Offline"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"
#: src/roomList.js:389
#: src/roomList.js:394
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: src/roomList.js:409
#: src/roomList.js:414
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s με ασφαλή τρόπο."
#: src/roomList.js:412
#: src/roomList.js:417
#, javascript-format
msgid "%s requires a password."
msgstr "Το %s απαιτεί κωδικό πρόσβασης."
#: src/roomList.js:418
#: src/roomList.js:423
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s. Ο διακομιστής είναι απασχολημένος."
#: src/roomList.js:421
#: src/roomList.js:426
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment