Commit 9ac299ad authored by gogo's avatar gogo Committed by GNOME Translation Robot

Update Croatian translation

parent 5899cdfe
......@@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-01 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 22:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 21:57+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -17,8 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/rygel.desktop.in.in:3
msgid "Rygel"
......@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Nije implementirano"
#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
#, c-format
msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
msgstr "Neuspješno čitanje standardnog izlaza iz %s: %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje standardnog izlaza iz %s: %s"
#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
#, c-format
msgid "Failed to read error output from %s: %s"
msgstr "Neuspješno čitanje izlaza iz %s: %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje izlaza iz %s: %s"
#. / No test with the specified TestID was found
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
......@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Isključivanje udaljenog Rygel primjerka\n"
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
msgstr "Neuspješno isključivanje Rygel primjerka: %s"
msgstr "Neuspjelo isključivanje Rygel primjerka: %s"
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
......@@ -301,17 +301,17 @@ msgstr "Neispravna povratna preporuka"
#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Neuspješno zapisivanje promijenjenog opisa za %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje promijenjenog opisa za %s"
#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
#, c-format
msgid "Failed to get a socket: %s"
msgstr "Neuspješno dobivanje priključnice: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje priključnice: %s"
#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
#, c-format
msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
msgstr "Neuspješno dobivanje MAC adrese za %s: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje MAC adrese za %s: %s"
#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
msgid "MAC and network type querying not implemented"
......@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "MAC i mrežne vrste upita nisu implementirani"
#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Neuspješno dobivanje razina zapisa iz podešavanja: %s"
msgstr "Neuspjelo dobivanje razina zapisa iz podešavanja: %s"
#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
......@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Modul naziva %s je već učitan"
#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
#, c-format
msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
msgstr "Neuspješno učitavanje modula iz putanje “%s”: %s"
msgstr "Neuspjelo učitavanje modula iz putanje “%s”: %s"
#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
#, c-format
......@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Neuspješan pronalazak točke unosa funkcije “%s” u “%s”: %s"
#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
#, c-format
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
msgstr "Neuspješno otvaranje mape priključka: “%s”"
msgstr "Neuspjelo otvaranje mape priključka: “%s”"
#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
#, c-format
......@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Neuspješan upit vrste sadržaja za “%s”"
#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
msgstr "Neuspješno učitavanje podešavanja korisnika iz datoteke “%s”: %s"
msgstr "Neuspjelo učitavanje podešavanja korisnika iz datoteke “%s”: %s"
#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
#, c-format
......@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Greška pri otvaranju SQLite baze podataka %s: %s"
#: src/librygel-db/database.vala:306
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Neuspješno vraćanje posljednje transakcije: %s"
msgstr "Neuspjelo vraćanje posljednje transakcije: %s"
#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368
msgid ""
......@@ -499,49 +499,49 @@ msgstr "Neispravan kanal"
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
msgid "Action Failed"
msgstr "Neuspješna radnja"
msgstr "Neuspjela radnja"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
#, c-format
msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
msgstr "Neuspješna obrada podataka ikone — neočekivan čvor: %s"
msgstr "Neuspjela obrada podataka ikone — neočekivan čvor: %s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
msgstr "Neuspješna obrada protokola podataka — neočekivano svojstvo: %s"
msgstr "Neuspjela obrada protokola podataka — neočekivano svojstvo: %s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
msgstr "Neuspješna obrada protokola podataka — neočekivan čvor: %s"
msgstr "Neuspjela obrada protokola podataka — neočekivan čvor: %s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
msgstr "Neuspješno postavljanje korisničkog sučelja popisa za datoteku %s — %s"
msgstr "Neuspjelo postavljanje korisničkog sučelja popisa za datoteku %s — %s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
#, c-format
msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
msgstr ""
"Neuspješno postavljanje početnog korisničkog sučelja popisa za datoteku %s — "
"Neuspjelo postavljanje početnog korisničkog sučelja popisa za datoteku %s — "
"%s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
msgstr "Neuspješno nadgledanje datoteke %s — %s"
msgstr "Neuspjelo nadgledanje datoteke %s — %s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
#, c-format
msgid "Unable to parse UI list file %s"
msgstr "Neuspješna obrada korisničkog sučelja popisa za datoteku %s"
msgstr "Neuspjela obrada korisničkog sučelja popisa za datoteku %s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
#, c-format
msgid "Unable to parse device profile data: %s"
msgstr "Neuspješna obrada podataka profila uređaja: %s"
msgstr "Neuspjela obrada podataka profila uređaja: %s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
#, c-format
......@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Neispravan filter korisničkog sučelja: %s"
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
#, c-format
msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
msgstr "Neuspješna obrada podataka korisničkog sučelja — neočekivan čvor: %s"
msgstr "Neuspjela obrada podataka korisničkog sučelja — neočekivan čvor: %s"
#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
......@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Nemoguće pregledavanje sadržaja na stavci"
#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
#, c-format
msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
msgstr "Neuspješno pregledavanje “%s”: %s\n"
msgstr "Neuspjelo pregledavanje “%s”: %s\n"
#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
msgid "Not Applicable"
......@@ -610,47 +610,47 @@ msgstr "Nema dostupnog zapisivog URI-ja za %s"
#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo premještanje datoteke točke %s: %s"
#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
#, c-format
msgid "Requested item “%s” not found"
msgstr ""
msgstr "Zahtijevana stavka “%s” nije pronađena"
#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
#, c-format
msgid "Couldn’t create data source for %s"
msgstr ""
msgstr "Nemoguće stvaranje podataka izvora za %s"
#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo nabavljanje izvornog URI-ja za “%s”: %s"
#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
#, c-format
msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
msgstr ""
msgstr "URI “%s” je neispravan za uvoz sadržaja u"
#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjeli uvoz datoteke iz %s: %s"
#. Sorry we can't do anything without the ID
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
msgstr ""
msgstr "Nedostaje ID spremnika"
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object “%s”"
msgstr ""
msgstr "Uspješno uništavanje objekta “%s”"
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo uništavanje objekta “%s”: %s"
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
......@@ -658,73 +658,73 @@ msgstr ""
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
msgid "No such object"
msgstr ""
msgstr "Nema takvog objekta"
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr ""
msgstr "Uklanjanje objekta %s nije dopušteno"
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr ""
msgstr "Uklanjanje objekta iz %s nije dopušteno"
#. Sorry we can't do anything without the ID
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
msgid "Object ID missing"
msgstr ""
msgstr "Nedostaje ID objekta"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
#, c-format
msgid "Successfully updated object “%s”"
msgstr ""
msgstr "Uspješna nadopuna objekta “%s”"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to update object “%s”: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo nadopuna objekta “%s”: %s"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
#, c-format
msgid "Invalid date format: %s"
msgstr ""
msgstr "Neispravan format datuma: %s"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
#, c-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr ""
msgstr "Neispravan datum: %s"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
msgid "Bad current tag value."
msgstr ""
msgstr "Loša trenutna vrijednost oznake."
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
msgid "Bad new tag value."
msgstr ""
msgstr "Loša trenutna vrijednost nove oznake."
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
msgid "Tried to delete required tag."
msgstr ""
msgstr "Pokušaj brisanja zahtijevane oznake."
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
msgid "Tried to change read-only property."
msgstr ""
msgstr "Pokušaj promjene svojstva dozvole čitanja."
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
msgid "Parameter count mismatch."
msgstr ""
msgstr "Broj parametra se ne podudara."
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
msgid "Unknown error."
msgstr ""
msgstr "Nepoznata greška."
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
msgstr ""
msgstr "Promjena metapodataka objekta %s nije dopuštena"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
#, c-format
......@@ -732,135 +732,136 @@ msgid ""
"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
"allowed"
msgstr ""
"Promjena metapodataka objekta %s koji je podređen ograničenom objektu %s "
"nije dopuštena"
#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
msgstr "Nepoznato"
#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
#, c-format
msgid "Failed to add album art for %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo dodavanje omota albuma za %s: %s"
#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
#, c-format
msgid "Failed to find media art for %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo pretraživanje omota albuma za %s: %s"
#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
msgid "Seeking not supported"
msgstr ""
msgstr "Premotavanje nije podržano"
#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
msgid "Speed not supported"
msgstr ""
msgstr "Brzina nije podržana"
#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
msgid "Failed to generate playlist"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo stvaranje popisa izvođenja"
#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
#, c-format
msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
msgstr ""
msgstr "Nepoznat MediaContainer resurs: %s"
#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
msgid "No media engine found."
msgstr ""
msgstr "Nema pronađenog medijskog pogona."
#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr ""
msgstr "MediaEngine.init nije pozvan. Nemoguće je nastaviti."
#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr ""
msgstr "Nemoguće otkrivanje protokola za URI %s"
#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for %s"
msgstr ""
msgstr "Nemoguće otkrivanje protokola za %s"
#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr ""
msgstr "Loš URI: %s"
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr ""
msgstr "Neispravn broj argumenata"
#. Sorry we can't do anything without ObjectID
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
msgid "ObjectID argument missing"
msgstr ""
msgstr "Argument ID-a objekta nedostaje"
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
msgid "Invalid range"
msgstr ""
msgstr "Neispravan raspon"
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
msgid "Missing filter"
msgstr ""
msgstr "Nedostaje filter"
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
msgid "No such container"
msgstr ""
msgstr "Nema takvog spremnika"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
msgid "upnp:createClass value not supported"
msgstr ""
msgstr "upnp:createClass vrijednost nije podržana"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
msgid "“Elements” argument missing."
msgstr ""
msgstr "“Elements” argument nedostaje."
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr ""
msgstr "Komentari nisu dopuštenu u XML-u"
#. Sorry we can't do anything without ContainerID
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr ""
msgstr "Nedostaje ID spremnika"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
#, c-format
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
msgstr ""
msgstr "Nema objekata uDIDL-Lite iz klijenta: “%s”"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
msgstr ""
msgstr "@id mora biti postavljen na \"\" u CreateObject pozivu"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
msgstr ""
msgstr "dc:title ne smije biti prazan u CreateObject pozivu"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
msgstr ""
msgstr "Oznake koje ne smiju biti postavljene pronađene su u “dlnaManaged”"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
msgstr ""
msgstr "Neispravna upnp:class zadana u CreateObject"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
msgid "Object is missing the @restricted attribute"
msgstr ""
msgstr "Objekt nedostaje u@restricted svojstvu"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
msgid "Cannot create restricted item"
msgstr ""
msgstr "Nemoguće stvaranje ograničene stavke"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
#, c-format
msgid "UPnP class “%s” not supported"
msgstr ""
msgstr "UPnP klasa “%s” nije podržana"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
......@@ -868,22 +869,22 @@ msgstr ""
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr ""
msgstr "Stvaranje objekta u %s nije dopušteno"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
#, c-format
msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo stvaranje stavke u “%s”: %s"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
#, c-format
msgid "DLNA profile “%s” not supported"
msgstr ""
msgstr "DLNA profil “%s” nije podržan"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
#, c-format
msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
msgstr ""
msgstr "Nemoguće stvaranje objekta ili klase “%s”: Nije podržano"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
#, c-format
......@@ -891,41 +892,43 @@ msgid ""
"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
"“%s” in it: %s"
msgstr ""
"Greška iz spremnika “%s” pri pokušaju pretraživanja novododanih podređenih "
"objekta “%s” u njemu: %s"
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
msgid "“ContainerID” agument missing."
msgstr ""
msgstr "“ContainerID” agument nedostaje."
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "“ObjectID” argument missing."
msgstr ""
msgstr "“ObjectID” argument nedostaje."
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo stvaranje objekta u “%s”: %s"
#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
msgid "Invalid search criteria given"
msgstr ""
msgstr "Zadan je neispravan kriterij pretrage"
#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to search in “%s”: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjela pretraga u “%s”: %s"
#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
msgid "No subtitle available"
msgstr ""
msgstr "Nema dostupnog podnaslova"
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr ""
msgstr "Nema dostupne usluge minijatura: %s"
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr ""
msgstr "Stvaranje minijatura nije podržano"
#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
#. and it doesn't make any sense to request one.
......@@ -933,124 +936,126 @@ msgstr ""
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
msgid "No thumbnail available"
msgstr ""
msgstr "Nema dostupnih minijatura"
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
msgid "No thumbnail available. Generation requested."
msgstr ""
msgstr "Nema dostupnih minijatura. Stvaranje je zatraženo."
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr ""
msgstr "D-Bus usluga minijatura dostupna"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr ""
msgstr "Nemoguće stvaranje GstElement za URI %s"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
msgid "Playspeed not supported"
msgstr ""
msgstr "Brzina repodukcijenije podržana"
#. Unknown/unsupported seek type
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
#, c-format
msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
msgstr ""
msgstr "HTTPSeekRequest vrste %s nije podržan"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo stvaranje slivnika"
#. static pads? easy!
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo povezivanje %s sa %s"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo povezivanje sloja %s sa %s"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Greška iz slivnika %s: %s"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Upozorenje iz slivnika %s: %s"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
msgid "Unsupported seek type"
msgstr ""
msgstr "Nepodržana vrsta premotavanja"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo premotavanje na pomak %lld:%lld"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
msgid "Failed to seek"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo premotavanje"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr ""
msgstr "Neispravan URI bez prefiksa: %s"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
#, c-format
msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
msgstr ""
msgstr "Nemoguća obrada URI-ja %s with protokolom %s"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Nemoguće stvaranje GStreamer izvora podataka za %s: %s"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
msgid ""
"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
"might be missing a plug-in"
msgstr ""
"Nemoguće stvaranje podešavanja transkôdera. Vašoj GStreamer instalaciji "
"možda nedostaje priključak"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr ""
msgstr "Potreban element %s nedostaje"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
msgstr ""
msgstr "GStreamer element “dvdreadsrc” nije pronađen. DVD podrška ne radi"
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr ""
msgstr "Samo je premotavanje temeljeno na bitu podržano"
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""
"Mogu se samo obrađivati datoteke temeljene na MediaObjects (MediaFileItems)"
#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
msgstr ""
msgstr "Module “%s” se ne može povezati sa D-Bus sesijom. Zanemarujem…"
#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
msgstr ""
msgstr "Vanjski pružatelj usluge %s nije pružio obavezno svojstvo “%s”"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
#, fuzzy
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
......@@ -1058,44 +1063,39 @@ msgstr "Albumi"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgstr "Sve"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
msgid "Years"
msgstr ""
msgstr "Godine"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "Dizajneri"
msgstr "Izvođači"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr ""
msgstr "Dijeljeni medij"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Video snimke"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Naslov %d"
......@@ -1103,85 +1103,89 @@ msgstr "Naslov %d"
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Neuspjeli pronalazak lsdvd binarne datoteke u putanji. DVD izdvajanje neće "
"biti dostupno"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr ""
msgstr "Neispravna naredba primljena, zanemarujem"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo otkrivanje URI-ja %s: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo čitanje iz slivnika: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo slanje greške u sadržajni: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr ""
msgstr "— binarni pomoćnik Rygela za izdvajanje metapodataka"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjela obrada argumenata naredbenog redka: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo stvaranje izdvajača medijskih omota: %s"