Commit 13b8d9f2 authored by Kjartan Maraas's avatar Kjartan Maraas Committed by Kjartan Maraas

Updated Norwegian bokmål translation.

2008-07-28  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

svn path=/trunk/; revision=883
parent c62e18a5
2008-07-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2008-07-28 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Updated French translation by Laurent Pomarede and Claude Paroz.
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <espenas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../capplet/vino-preferences.c:1027 ../capplet/vino-preferences.c:1062
#: ../capplet/vino-preferences.c:1120 ../server/vino-dbus-listener.c:374
#: ../server/vino-server.c:148
#: ../capplet/vino-preferences.c:1091 ../capplet/vino-preferences.c:1126
#: ../capplet/vino-preferences.c:1184 ../server/vino-dbus-listener.c:374
#: ../server/vino-server.c:151
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne tilkobling til buss: %s\n"
#: ../capplet/vino-preferences.c:1329
#: ../capplet/vino-preferences.c:1393
msgid "Send this command by email"
msgstr "Send denne kommandoen via e-post"
#: ../capplet/vino-preferences.c:1364
#: ../capplet/vino-preferences.c:1428
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
......@@ -77,86 +77,94 @@ msgid "Allow other users to _view your desktop"
msgstr "La andre brukere _se ditt skrivebord"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:9
msgid "Disable the _wallpaper when connected"
msgstr "Slå av _bakgrunn når tilkoblet"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:10
msgid "Disable the wallpaper when successfull connection"
msgstr "Slå av bakgrunn ved tilkobling"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:10
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:12
msgid "Remote Desktop Preferences"
msgstr "Brukervalg for eksternt skrivebord"
#. tooltip in preferences applet
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:12
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:14
msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
msgstr "Eksterne brukere kan kontrollere mus og tastatur"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:13
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Remote users' VNC clients accessing the desktop are required to support "
"encryption"
msgstr "Eksterne brukeres VNC-klienter må støtte kryptering"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:14
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:16
msgid "Screen will be locked after the last remote client disconnect"
msgstr "Skjermen låses etter at siste eksterne klient kobler fra."
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:15
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:17
msgid "Some of these preferences are locked down"
msgstr "Noen av disse brukervalgene er låst"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:16
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:18
msgid "The server will only accept connections from localhost"
msgstr "Tjeneren vil kun tillate tilkoblinger fra denne datamaskinen"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:17
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:19
msgid "The server will use another port, instead of the default (5900)"
msgstr "Tjeneren vil lytte på en annen port enn forvalgt port (5900)"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:18
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:20
msgid "Users can view your desktop using this command:"
msgstr "Brukere kan se ditt skrivebord ved å bruke denne kommandoen:"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:19
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:21
msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
msgstr "Når en bruker prøver å vise eller kontrollere ditt skrivebord:"
#. tooltip in preferences applet
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:21
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:23
msgid "Your desktop will be shared"
msgstr "Ditt skrivebord vil bli delt"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:22
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:24
msgid "_Allow other users to control your desktop"
msgstr "L_a andre brukere kontrollere ditt skrivebord"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:23
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:25
msgid "_Lock screen on disconnect"
msgstr "_Lås skjermen når siste bruker kobler fra"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:24
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:26
msgid "_Never display an icon"
msgstr "A_ldri vis et ikon"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:25
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:27
msgid "_Only allow local connections"
msgstr "Tillat kun l_okale tilkoblinger"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:26
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:28
msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
msgstr "Kun vis ik_on når noen er tilkoblet"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:27
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:29
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:28
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:30
msgid "_Require encryption"
msgstr "K_rev kryptering"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:29
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:31
msgid "_Require the user to enter this password:"
msgstr "K_rev at bruker oppgir dette passordet:"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:30
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:32
msgid "_Use an alternative port:"
msgstr "Br_uk en alternativ port:"
......@@ -414,6 +422,10 @@ msgstr ""
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "Kontrollerer når statusikonet skal vises"
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr ""
#: ../server/vino-shell.c:76
msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
msgstr "Eksternt skrivebord kjører allerede; avslutter...\n"
......@@ -599,3 +611,61 @@ msgstr "Starter tjener for eksternt skrivebord"
#: ../session/vino-session.c:300
msgid "Not starting remote desktop server"
msgstr "Starter ikke tjener for eksternt skrivebord"
#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
"password.\n"
msgstr ""
#: ../tools/vino-passwd.c:145
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
msgstr "Bytter passord for Vino.\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:147
msgid "Enter new Vino password: "
msgstr "Oppgi nytt passord for Vino: "
#: ../tools/vino-passwd.c:150
msgid "Retype new Vino password: "
msgstr "Skriv nytt passord for Vino på nytt: "
#: ../tools/vino-passwd.c:156
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
msgstr ""
#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
msgstr "Beklager. Passordene er ikke like.\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:161
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr ""
#: ../tools/vino-passwd.c:176
msgid "Show Vino version"
msgstr "Vis Vino-versjon"
#: ../tools/vino-passwd.c:185
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- Oppdaterer passord for Vino"
#: ../tools/vino-passwd.c:195
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
#: ../tools/vino-passwd.c:202
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "VINO Versjon %s\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:211
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr ""
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment