Commit 35935261 authored by Kjartan Maraas's avatar Kjartan Maraas Committed by Kjartan Maraas

Add this.

2004-08-21  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Add this.
parent e2d1f5ad
2004-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Add this.
2004-08-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
......
# Norwegian (bokml) translation of vino.
# Copyright (C) 2004, Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vino package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-17 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokml <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplet/vino-preferences.c:809
msgid "Send this command by email"
msgstr "Send denne kommandoen via e-post"
#: capplet/vino-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Eksternt skrivebord"
#: capplet/vino-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your remote desktop access preferences"
msgstr ""
#: capplet/vino-preferences.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: capplet/vino-preferences.glade.h:2
msgid " "
msgstr " "
#: capplet/vino-preferences.glade.h:3
msgid "*"
msgstr "*"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Sikkerhet</b>"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Deling</b>"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:6
msgid "A_sk you for confirmation"
msgstr ""
#: capplet/vino-preferences.glade.h:7
msgid "Allow other users to _view your desktop"
msgstr ""
#: capplet/vino-preferences.glade.h:8
msgid "Remote Desktop Preferences"
msgstr "Brukervalg for eksternt skrivebord"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:9
msgid "Some of these preferences are locked down"
msgstr ""
#: capplet/vino-preferences.glade.h:10
msgid "Users can view your desktop using this command:"
msgstr ""
#: capplet/vino-preferences.glade.h:11
msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
msgstr ""
#: capplet/vino-preferences.glade.h:12
msgid "_Allow other users to control your desktop"
msgstr ""
#: capplet/vino-preferences.glade.h:13
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:14
msgid "_Require the user to enter this password:"
msgstr ""
#: capplet/vino-url.c:158
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: capplet/vino-url.c:159
msgid "The address pointed to by the widget"
msgstr ""
#: capplet/vino-url.c:166
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktytips"
#: capplet/vino-url.c:167
msgid "A tooltip for this URL"
msgstr ""
#: capplet/vino-url.c:173
msgid "URL color"
msgstr "Farge for URL"
#: capplet/vino-url.c:174
msgid "The color of the URL's label"
msgstr ""
#: server/vino-fb.c:888 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
#: server/vino-fb.c:889
msgid "The screen to be monitored"
msgstr "Skjerm som skal overvkes"
#: server/vino-main.c:78
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
msgstr ""
#: server/vino-prompt.c:145
msgid "The screen on which to display the prompt"
msgstr ""
#: server/vino-prompt.c:385
#, c-format
msgid ""
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr ""
#: server/vino-prompt.glade.h:1
msgid "<big><b>Another user is trying to view your desktop.</b></big>"
msgstr ""
#: server/vino-prompt.glade.h:2
msgid ""
"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr ""
#: server/vino-prompt.glade.h:3
msgid "Do you want to allow them to do so?"
msgstr ""
#: server/vino-prompt.glade.h:4
msgid "Question"
msgstr "Sprsml"
#: server/vino-prompt.glade.h:5 server/vino-util.c:64
msgid "_Allow"
msgstr "Till_at"
#: server/vino-prompt.glade.h:6 server/vino-util.c:65
msgid "_Refuse"
msgstr "_Nekt"
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "P vent"
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:865
msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:872
msgid "Require Encryption"
msgstr "Krev kryptering"
#: server/vino-server.c:873
msgid "Require clients to use encryption"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:880
msgid "Authentication methods"
msgstr "Autentiseringsmetoder"
#: server/vino-server.c:881
msgid "The authentication methods this server should allow"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:889
msgid "VNC Password"
msgstr "VNC-passord"
#: server/vino-server.c:890
msgid ""
"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
"method"
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:1
msgid "Allowed authentication methods"
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:2
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:3
msgid "Enable remote desktop access"
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
"when access is not password protected."
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote user's will not be able to use the mouse or keyboard."
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are required to be able support "
"encyrption. It is highly recommended that you use a client which supports "
"encryption unless the intervening network is trusted."
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:8
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
"vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
"user to connect."
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:9
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:10
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:11
msgid "Prompt the user before completing a connection"
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:12
msgid "Require encryption"
msgstr "Krev kryptering"
#: server/vino-server.schemas.in.h:13
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
"encoded."
msgstr ""
#: server/vino-server.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
"dialog."
msgstr ""
#: server/vino-shell.c:76
msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
msgstr ""
#: server/vino-shell.c:79
msgid ""
"Problem registering the remote desktop server with bonobo-activation; "
"exiting ...\n"
msgstr ""
#: session/vino-session.c:133
msgid "Remote desktop server died, restarting\n"
msgstr ""
#: session/vino-session.c:154
#, c-format
msgid "Activation of %s failed: %s\n"
msgstr "Aktivering av %s feilet: %s\n"
#: session/vino-session.c:160
#, c-format
msgid "Activation of %s failed: Unknown Error\n"
msgstr ""
#: session/vino-session.c:231
msgid "Failed to activate remote desktop server: tried too many times\n"
msgstr ""
#: session/vino-session.c:295
msgid "Starting remote desktop server"
msgstr ""
#: session/vino-session.c:300
msgid "Not starting remote desktop server"
msgstr ""
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment