Commit 7c6702b5 authored by Mark McLoughlin's avatar Mark McLoughlin Committed by Mark McLoughlin

Version 2.7.90.

2004-08-11  Mark McLoughlin  <mark@skynet.ie>

        * configure.in: Version 2.7.90.
parent 8de17c6c
2004-08-11 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 2.7.90.
2004-08-11 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: add a --enable-http-server arg which
......
Vino 2.7.90
===========
Fixes
+ Remove the Java client (Mark)
+ Don't build the http server by default but add a --enable-http-server arg (Mark)
Translators
+ Rostislav Raykov (bg)
+ Runa Bhattacharjee (bn)
+ Adam Weinberger (en_CA)
+ Gareth Owen (en_GB)
+ Francisco Javier F. Serrador (es)
+ Ankit Patel (gu)
+ Gabor Kelemen (hu)
+ Vincent van Adrighem (nl)
+ Kjartan Maraas (no)
+ Amanpreet Singh Alam (pa)
+ Duarte Loreto (pt)
+ Elian Myftiu (sq)
+ Данило Шеган (sr)
+ storm (zh_CN)
Vino 2.7.4
==========
......
AC_INIT(server/vino-fb.c)
AM_INIT_AUTOMAKE(vino, 2.7.5)
AM_INIT_AUTOMAKE(vino, 2.7.90)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_MAINTAINER_MODE
......
......@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-22 04:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 16:40+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplet/vino-preferences.c:809
msgid "Send this command by email"
......@@ -65,11 +65,14 @@ msgstr "Някои от тези настройки са заключени"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:10
msgid "Users can view your desktop using this command:"
msgstr "Потребителите могат да наблюдават вашето работно място, използвайки тази команда:"
msgstr ""
"Потребителите могат да наблюдават вашето работно място, използвайки тази "
"команда:"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:11
msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
msgstr "Когато потребител се опита да види или контролира вашето работно място:"
msgstr ""
"Когато потребител се опита да види или контролира вашето работно място:"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:12
msgid "_Allow other users to control your desktop"
......@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "URL цвят"
msgid "The color of the URL's label"
msgstr "Цвета на надписа на URL-то"
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:832
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
......@@ -162,55 +165,55 @@ msgstr "Позволение"
msgid "_Refuse"
msgstr "Отказ"
#: server/vino-server.c:833
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr "Екрана, за който да се създаде VNC сървър"
#: server/vino-server.c:840
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "На пауза"
#: server/vino-server.c:841
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr "Поставяне на всички клиенти на пауза"
#: server/vino-server.c:848
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:849
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:856
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr "Само преглед"
#: server/vino-server.c:857
#: server/vino-server.c:865
msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
msgstr "Забраняване на използването на клавиатурата или мишката от клиенти"
#: server/vino-server.c:864
#: server/vino-server.c:872
msgid "Require Encryption"
msgstr "Изискване на кодиране"
#: server/vino-server.c:865
#: server/vino-server.c:873
msgid "Require clients to use encryption"
msgstr "Изискване от потребителите да използват криптиране"
#: server/vino-server.c:872
#: server/vino-server.c:880
msgid "Authentication methods"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:873
#: server/vino-server.c:881
msgid "The authentication methods this server should allow"
msgstr "Методите на идентификация, които този сървър разрешава"
#: server/vino-server.c:881
#: server/vino-server.c:889
msgid "VNC Password"
msgstr "VNC парола"
#: server/vino-server.c:882
#: server/vino-server.c:890
msgid ""
"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
"method"
......@@ -330,4 +333,3 @@ msgstr "Стартира се сървър за отдалечено работ
#: session/vino-session.c:300
msgid "Not starting remote desktop server"
msgstr "Не се стартира сървъра за отдалечено работно място"
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-21 14:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-13 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Barva URL"
msgid "The color of the URL's label"
msgstr "Barva popisku s URL"
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:832
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
......@@ -167,55 +167,55 @@ msgstr "_Povolit"
msgid "_Refuse"
msgstr "_Odmítnout"
#: server/vino-server.c:833
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr "Obrazovka, pro kterou vytvořit VNC server"
#: server/vino-server.c:840
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "Dočasně odpojit"
#: server/vino-server.c:841
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr "Dočasně odpojit všechny klienty"
#: server/vino-server.c:848
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr "Výzva povolena"
#: server/vino-server.c:849
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr "Vyzvat uživatele při pokusech o připojení"
#: server/vino-server.c:856
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr "Jen zobrazovat"
#: server/vino-server.c:857
#: server/vino-server.c:865
msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
msgstr "Zakázat vstup z klávesnice/ukazatele od klientů"
#: server/vino-server.c:864
#: server/vino-server.c:872
msgid "Require Encryption"
msgstr "Vyžadovat šifrování"
#: server/vino-server.c:865
#: server/vino-server.c:873
msgid "Require clients to use encryption"
msgstr "Vyžadovat, aby klienti používali šifrování"
#: server/vino-server.c:872
#: server/vino-server.c:880
msgid "Authentication methods"
msgstr "Metody autentizace"
#: server/vino-server.c:873
#: server/vino-server.c:881
msgid "The authentication methods this server should allow"
msgstr "Metody autentizace, které má tento server povolit"
#: server/vino-server.c:881
#: server/vino-server.c:889
msgid "VNC Password"
msgstr "Heslo VNC"
#: server/vino-server.c:882
#: server/vino-server.c:890
msgid ""
"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
"method"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 16:12-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 14:24-0700\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
......@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "URL colour"
msgid "The color of the URL's label"
msgstr "The colour of the URL's label"
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:832
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
......@@ -165,55 +165,55 @@ msgstr "_Allow"
msgid "_Refuse"
msgstr "_Refuse"
#: server/vino-server.c:833
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr "The screen for which to create a VNC server"
#: server/vino-server.c:840
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "On Hold"
#: server/vino-server.c:841
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr "Place all clients on hold"
#: server/vino-server.c:848
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr "Prompt enabled"
#: server/vino-server.c:849
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr "Prompt the user about connection attempts"
#: server/vino-server.c:856
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr "View Only"
#: server/vino-server.c:857
#: server/vino-server.c:865
msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
msgstr "Disallow keyboard/pointer input from clients"
#: server/vino-server.c:864
#: server/vino-server.c:872
msgid "Require Encryption"
msgstr "Require Encryption"
#: server/vino-server.c:865
#: server/vino-server.c:873
msgid "Require clients to use encryption"
msgstr "Require clients to use encryption"
#: server/vino-server.c:872
#: server/vino-server.c:880
msgid "Authentication methods"
msgstr "Authentication methods"
#: server/vino-server.c:873
#: server/vino-server.c:881
msgid "The authentication methods this server should allow"
msgstr "The authentication methods this server should allow"
#: server/vino-server.c:881
#: server/vino-server.c:889
msgid "VNC Password"
msgstr "VNC Password"
#: server/vino-server.c:882
#: server/vino-server.c:890
msgid ""
"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
"method"
......
......@@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-24 13:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-24 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplet/vino-preferences.c:809
msgid "Send this command by email"
......@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "URL colour"
msgid "The color of the URL's label"
msgstr "The colour of the URL's label"
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:832
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
......@@ -165,55 +165,55 @@ msgstr "_Allow"
msgid "_Refuse"
msgstr "_Refuse"
#: server/vino-server.c:833
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr "The screen for which to create a VNC server"
#: server/vino-server.c:840
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "On Hold"
#: server/vino-server.c:841
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr "Place all clients on hold"
#: server/vino-server.c:848
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr "Prompt enabled"
#: server/vino-server.c:849
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr "Prompt the user about connection attempts"
#: server/vino-server.c:856
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr "View Only"
#: server/vino-server.c:857
#: server/vino-server.c:865
msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
msgstr "Disallow keyboard/pointer input from clients"
#: server/vino-server.c:864
#: server/vino-server.c:872
msgid "Require Encryption"
msgstr "Require Encryption"
#: server/vino-server.c:865
#: server/vino-server.c:873
msgid "Require clients to use encryption"
msgstr "Require clients to use encryption"
#: server/vino-server.c:872
#: server/vino-server.c:880
msgid "Authentication methods"
msgstr "Authentication methods"
#: server/vino-server.c:873
#: server/vino-server.c:881
msgid "The authentication methods this server should allow"
msgstr "The authentication methods this server should allow"
#: server/vino-server.c:881
#: server/vino-server.c:889
msgid "VNC Password"
msgstr "VNC Password"
#: server/vino-server.c:882
#: server/vino-server.c:890
msgid ""
"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
"method"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 13:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
......@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "URL színe"
msgid "The color of the URL's label"
msgstr "Az URL címkéjének színe"
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:832
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
......@@ -167,55 +167,55 @@ msgstr "_Engedélyezés"
msgid "_Refuse"
msgstr "_Visszautasítás"
#: server/vino-server.c:833
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr "A képernyő, amelyhez VNC kiszolgálót hoz létre"
#: server/vino-server.c:840
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "Tartva"
#: server/vino-server.c:841
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr "Minden kliens tartása"
#: server/vino-server.c:848
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr "Készenléti jel engedélyezve"
#: server/vino-server.c:849
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr "Felhasználó megkérdezése a kapcsolódási kísérletekről"
#: server/vino-server.c:856
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr "Csak látható"
#: server/vino-server.c:857
#: server/vino-server.c:865
msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
msgstr "Billentyűzet/mutatóeszköz bemenetének tiltása a kliensektől"
#: server/vino-server.c:864
#: server/vino-server.c:872
msgid "Require Encryption"
msgstr "Titkosítás szükséges"
#: server/vino-server.c:865
#: server/vino-server.c:873
msgid "Require clients to use encryption"
msgstr "A klienseknek titkosítást kell használniuk"
#: server/vino-server.c:872
#: server/vino-server.c:880
msgid "Authentication methods"
msgstr "Azonosítási módok"
#: server/vino-server.c:873
#: server/vino-server.c:881
msgid "The authentication methods this server should allow"
msgstr "Ezen kiszolgáló által engedélyezett azonosítási módok"
#: server/vino-server.c:881
#: server/vino-server.c:889
msgid "VNC Password"
msgstr "VNC jelszó"
#: server/vino-server.c:882
#: server/vino-server.c:890
msgid ""
"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
"method"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-23 15:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-24 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
......@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "URL-kleur"
msgid "The color of the URL's label"
msgstr "De kleur van het URL label"
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:832
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
......@@ -124,7 +124,9 @@ msgstr "Het bij te houden scherm"
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
msgstr "Uw X-server ondersteunt de XTest uitbreiding niet - het bureaublad kan niet op afstand bestuurd worden\n"
msgstr ""
"Uw X-server ondersteunt de XTest uitbreiding niet - het bureaublad kan niet "
"op afstand bestuurd worden\n"
#: server/vino-prompt.c:145
msgid "The screen on which to display the prompt"
......@@ -135,7 +137,9 @@ msgstr "Het scherm waarop de melding wordt weergegeven"
msgid ""
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr "Een gebruiker van computer '%s' wil op afstand uw bureaublad bekijken of besturen."
msgstr ""
"Een gebruiker van computer '%s' wil op afstand uw bureaublad bekijken of "
"besturen."
#: server/vino-prompt.glade.h:1
msgid "<big><b>Another user is trying to view your desktop.</b></big>"
......@@ -145,7 +149,9 @@ msgstr "<big><b>Een andere gebruiker wil uw bureaublad bekijken.</b></big>"
msgid ""
"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr "Een gebruiker van een andere computer probeert uw bureaublad te bekijken of te besturen."
msgstr ""
"Een gebruiker van een andere computer probeert uw bureaublad te bekijken of "
"te besturen."
#: server/vino-prompt.glade.h:3
msgid "Do you want to allow them to do so?"
......@@ -163,55 +169,55 @@ msgstr "_Toestaan"
msgid "_Refuse"
msgstr "_Weigeren"
#: server/vino-server.c:833
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr "Het scherm waarvoor een VNC-server moet worden aangemaakt"
#: server/vino-server.c:840
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "In wachtstand"
#: server/vino-server.c:841
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr "Alle clients in wachtstand plaatsen"
#: server/vino-server.c:848
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr "Melding aangezet"
#: server/vino-server.c:849
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr "De gebruiker waarschuwen bij verbindingspogingen"
#: server/vino-server.c:856
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr "Alleen-bekijken"
#: server/vino-server.c:857
#: server/vino-server.c:865
msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
msgstr "Toetsenbord/muisinvoer van clients niet toestaan"
#: server/vino-server.c:864
#: server/vino-server.c:872
msgid "Require Encryption"
msgstr "Codering vereisen"
#: server/vino-server.c:865
#: server/vino-server.c:873
msgid "Require clients to use encryption"
msgstr "Vereisen dat clients datacodering gebruiken"
#: server/vino-server.c:872
#: server/vino-server.c:880
msgid "Authentication methods"
msgstr "Authentificatiemethoden"
#: server/vino-server.c:873
#: server/vino-server.c:881
msgid "The authentication methods this server should allow"
msgstr "De authentificatiemethoden die de server moet toestaan"
#: server/vino-server.c:881
#: server/vino-server.c:889
msgid "VNC Password"
msgstr "VNC-wachtwoord"
#: server/vino-server.c:882
#: server/vino-server.c:890
msgid ""
"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
"method"
......@@ -225,7 +231,8 @@ msgstr "Toegestane authentificatiemethoden"
#: server/vino-server.schemas.in.h:2
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
msgstr "E-mail adressen waarheen de bureaublad-op-afstand URL moet worden gestuurd"
msgstr ""
"E-mail adressen waarheen de bureaublad-op-afstand URL moet worden gestuurd"
#: server/vino-server.schemas.in.h:3
msgid "Enable remote desktop access"
......@@ -318,7 +325,8 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
"Deze sleutel geeft het e-mail adres aan waarnaar de bureaublad-op-afstand "
"URL moet worden verstuurd als de gebruiker klikt op de URL in de voorkeuren van Bureaublad-op-afstand."
"URL moet worden verstuurd als de gebruiker klikt op de URL in de voorkeuren "
"van Bureaublad-op-afstand."
#: server/vino-shell.c:76
msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
......@@ -359,4 +367,3 @@ msgstr "Opstarten van bureaublad-op-afstand server"
#: session/vino-session.c:300
msgid "Not starting remote desktop server"
msgstr "De bureaublad-op-afstand server wordt niet gestart"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-31 13:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokml <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
......@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Farge for URL"
msgid "The color of the URL's label"
msgstr ""
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:832
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
......@@ -158,55 +158,55 @@ msgstr "Till_at"
msgid "_Refuse"
msgstr "_Nekt"
#: server/vino-server.c:833
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:840
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "P vent"
#: server/vino-server.c:841
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:848
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:849
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:856
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:857
#: server/vino-server.c:865
msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:864
#: server/vino-server.c:872
msgid "Require Encryption"
msgstr "Krev kryptering"
#: server/vino-server.c:865
#: server/vino-server.c:873
msgid "Require clients to use encryption"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:872
#: server/vino-server.c:880
msgid "Authentication methods"
msgstr "Autentiseringsmetoder"
#: server/vino-server.c:873
#: server/vino-server.c:881
msgid "The authentication methods this server should allow"
msgstr ""
#: server/vino-server.c:881
#: server/vino-server.c:889
msgid "VNC Password"
msgstr "VNC-passord"
#: server/vino-server.c:882
#: server/vino-server.c:890
msgid ""
"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
"method"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 01:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 01:12+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
......@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "Algumas destas preferências estão trancadas"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:10
msgid "Users can view your desktop using this command:"
msgstr ""
"Os utilizadores podem visualizar a sua área de trabalho utilizando este comando:"
"Os utilizadores podem visualizar a sua área de trabalho utilizando este "
"comando:"
#: capplet/vino-preferences.glade.h:11
msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
......@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Cor do URL"
msgid "The color of the URL's label"
msgstr "A cor da etiqueta do URL"
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:832
#: server/vino-fb.c:885 server/vino-prompt.c:144 server/vino-server.c:840
msgid "Screen"
msgstr "Ecrã"
......@@ -167,55 +168,55 @@ msgstr "_Permitir"
msgid "_Refuse"
msgstr "_Recusar"
#: server/vino-server.c:833
#: server/vino-server.c:841
msgid "The screen for which to create a VNC server"
msgstr "O ecrã em que criar um servidor VNC"
#: server/vino-server.c:840
#: server/vino-server.c:848
msgid "On Hold"
msgstr "A Aguardar"
#: server/vino-server.c:841
#: server/vino-server.c:849
msgid "Place all clients on hold"
msgstr "Colocar todos os clientes a aguardar"
#: server/vino-server.c:848
#: server/vino-server.c:856
msgid "Prompt enabled"
msgstr "Zona de introdução activa"
#: server/vino-server.c:849
#: server/vino-server.c:857
msgid "Prompt the user about connection attempts"
msgstr "Questionar o utilizador sobre tentativas de ligação"
#: server/vino-server.c:856
#: server/vino-server.c:864
msgid "View Only"
msgstr "Apenas Visualizar"
#: server/vino-server.c:857