Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
partman-partitioning
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Merge Requests
1
Merge Requests
1
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Packages
Packages
Container Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Jobs
Commits
Open sidebar
Debian Installer
partman-partitioning
Commits
b8c82cbb
Commit
b8c82cbb
authored
Jan 08, 2004
by
Christian Perrier
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
First debconf templates polishing. Run debconf-updatepo
Changed two templates from select to boolean (and modify scripts accordingly) r7483
parent
b59dddb8
Changes
6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
6 changed files
with
403 additions
and
252 deletions
+403
-252
active_partition/copy/do_option
active_partition/copy/do_option
+2
-2
active_partition/resize/do_option
active_partition/resize/do_option
+2
-2
debian/changelog
debian/changelog
+6
-0
debian/po/el.po
debian/po/el.po
+226
-116
debian/po/templates.pot
debian/po/templates.pot
+114
-87
debian/templates
debian/templates
+53
-45
No files found.
active_partition/copy/do_option
View file @
b8c82cbb
...
...
@@ -7,13 +7,13 @@ id=$3
cd
$dev
db_set partman-partitioning/confirm_copy
'
Cancel
'
db_set partman-partitioning/confirm_copy
'
false
'
db_fset partman-partitioning/confirm_copy seen
false
db_input high partman-partitioning/confirm_copy
||
true
db_go
||
exit
0
db_get partman-partitioning/confirm_copy
[
"
$RET
"
=
'
Contin
ue'
]
||
exit
0
[
"
$RET
"
=
'
tr
ue'
]
||
exit
0
ask_for_source
()
{
local
noninteractive
...
...
active_partition/resize/do_option
View file @
b8c82cbb
...
...
@@ -17,13 +17,13 @@ hminsize=$(longint2human $minsize)
hcursize
=
$(
longint2human
$cursize
)
hmaxsize
=
$(
longint2human
$maxsize
)
db_set partman-partitioning/confirm_resize
'
Cancel
'
db_set partman-partitioning/confirm_resize
'
false
'
db_fset partman-partitioning/confirm_resize seen
false
db_input high partman-partitioning/confirm_resize
||
true
db_go
||
exit
0
db_get partman-partitioning/confirm_resize
[
"
$RET
"
=
'
Contin
ue'
]
||
exit
0
[
"
$RET
"
=
'
tr
ue'
]
||
exit
0
ask_for_size
()
{
local
noninteractive
...
...
debian/changelog
View file @
b8c82cbb
...
...
@@ -6,6 +6,12 @@ partman-partitioning (4) unstable; urgency=low
also.
* Konstantinos Margaritis
- Initial Greek translation (el.po)
* Christian Perrier
- First debconf tempaltes polishing
- Run debconf-updatepo
- Turn partman-partitioning/confirm_copy and
partman-partitioning/confirm_resize templates to boolean. Modify
do_option script accordingly
-- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org> Wed, 23 Dec 2003 20:22:12 +0200
...
...
debian/po/el.po
View file @
b8c82cbb
...
...
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
3-12-22 22:28+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 200
4-01-08 11:32+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 00:23EEST\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
...
...
@@ -27,249 +27,359 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
msgid "The partition is being resized..."
msgstr "Πραγματοποιείται αλλαγή μεγέθους του διαμερίσματος..."
#, fuzzy
msgid "Resizing partition..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους του διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:7
msgid "
The partition is being copied
..."
msgstr "
Πραγματοποιείται αντιγραφή του διαμερίσματος...
"
msgid "
Copying partitoon
..."
msgstr ""
#. Type:
select
#. Type:
boolean
#. Description
#: ../templates:12
#: ../templates:11
msgid "Write the changes to the storage devices and copy the data?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"In order to copy to this partition the data from another partition it is "
"necessary to write to the storage devices the changes made. You won't be "
"able to undo them any more. The copying can not be undone too. Are you "
"sure you want to continue?"
"Before the copy operation takes place, the changes have to be written to the "
"storage devices."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also."
msgstr ""
"Για να αντιγράψετε σε αυτό το διαμέρισμα τα δεδομένα από άλλο διαμέρισμα είναι "
"αναγκαία η δυνατότητα εγγραφής των αλλαγών στην συσκευή αποθήκευσης. Δε θα "
"είναι δυνατή η ακύρωσή τους στη συνέχεια, όπως επίσης και η αντιγραφή. Είστε "
"σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Please choose the partition containing the data to copy"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το διαμέρισμα που θέλετε να αντιγράψετε"
#: ../templates:22
#, fuzzy
msgid "Source partition:"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type:
note
#. Type:
select
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Impossible to copy"
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή"
#: ../templates:22
#, fuzzy
msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το διαμέρισμα που θέλετε να αντιγράψετε"
#. Type:
note
#. Type:
error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In such "
"circumstances no atempts to copy partitions will be made."
#: ../templates:27
msgid "Copy operation failure"
msgstr ""
"Απέτυχε η προσπάθεια εγγραφής των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. Σε "
"τέτοιες περιπτώσεις δε θα γίνουν προσπάθειες αντιγραφής των διαμερισμάτων."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:31
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
#, fuzzy
msgid "The copy operation is aborted."
msgstr "Πραγματοποιείται αντιγραφή του διαμερίσματος..."
#. Type:
select
#.
Choices
#: ../templates:3
1
msgid "
Cancel
"
msgstr "
Ακύρωση
"
#. Type:
boolean
#.
Description
#: ../templates:3
4
msgid "
Write the changes to the storage devices and resize partitions?
"
msgstr ""
#. Type:
select
#. Type:
boolean
#. Description
#: ../templates:32
msgid "Can not be undone. Continue?"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση. Συνέχεια;"
#: ../templates:34
msgid ""
"Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
"the storage devices."
msgstr ""
#. Type:
select
#. Type:
boolean
#. Description
#: ../templates:3
2
#: ../templates:3
4
msgid ""
"In order to resize the partition it is necessary to write to the storage "
"devices the changes made. You won't be able to undo them any more. The "
"resizing can not be undone too. Are you sure you want to continue?"
"These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also."
msgstr ""
"Για να αλλάξετε το μέγεθος του διαμερίσματος είναι αναγκαία η δυνατότητα εγγραφής "
"των αλλαγών στην συσκευή αποθήκευσης. Δε θα είναι δυνατή η ακύρωσή τους στη "
"συνέχεια, όπως επίσης και η αλλαγή μεγέθους. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#. Type:
string
#. Type:
boolean
#. Description
#: ../templates:40
msgid "Please enter the new size of the partition"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο μέγεθος του διαμερίσματος"
#: ../templates:34
msgid "Please confirm whether you really want to perform these operations."
msgstr ""
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:44
msgid "Value between ${MINSIZE} and ${MAXSIZE}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:40
#: ../templates:45
#, fuzzy
msgid ""
"The minim
al size you can use is ${MINSIZE} and the maximal
size is "
"The minim
um size you can use is ${MINSIZE} and the maximum
size is "
"${MAXSIZE}."
msgstr ""
"Το ελάχιστο μέγεθος που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε είναι ${MINSIZE} και το "
"μέγιστο ${MAXSIZE}."
#. Type:
note
#. Type:
error
#. Description
#: ../templates:5
0
msgid "
Impossible to resiz
e"
msgstr "
Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους
"
#: ../templates:5
5
msgid "
Resize operation failur
e"
msgstr ""
#. Type:
note
#. Type:
error
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In such "
"circumstances no atempts to resize the partition will be made."
#: ../templates:55
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:55
msgid "The resize operation is aborted."
msgstr ""
"Απέτυχε η προσπάθεια εγγραφής των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. Σε "
"τέτοιες περιπτώσεις δε θα γίνουν προσπάθειες αλλαγής του μεγέθους του "
"διαμερίσματος."
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:
56
msgid "
some number
"
msgstr "
κάποιος αριθμός
"
#: ../templates:
62
msgid "
Value below ${MAXSIZE}
"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:57
msgid "Please enter the size of the new partition"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέγεθος του νέου διαμερίσματος"
#: ../templates:63
#, fuzzy
msgid "New partition size:"
msgstr "Πραγματοποιείται αλλαγή μεγέθους του διαμερίσματος..."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:57
msgid "The maximal size you can use is ${MAXSIZE}"
#: ../templates:63
#, fuzzy
msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
msgstr "Το μέγιστο μέγεθος που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ${MAXSIZE}."
#. Type:
note
#. Type:
error
#. Description
#: ../templates:62
msgid "This is not a valid size"
#: ../templates:68
#, fuzzy
msgid "Invalid size"
msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο μέγεθος"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:
66
#: ../templates:
72
msgid "Beginning"
msgstr "Αρχή"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:
66
#: ../templates:
72
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:67
msgid "Please choose the place of the new partition"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σημείο του νέου διαμερίσματος"
#: ../templates:73
#, fuzzy
msgid "Location for the new partition:"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:72
msgid "Please choose the file system for the new partition"
#: ../templates:73
msgid ""
"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
"beginning or at the end of the available space."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:80
#, fuzzy
msgid "File system for the new partition:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σύστημα αρχείων του νέου διαμερίσματος"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:
76
#: ../templates:
84
msgid "Primary"
msgstr "Πρωτεύον"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:
76
#: ../templates:
84
msgid "Logical"
msgstr "Λογικό"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:77
msgid "Please choose the type of the new partition"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου διαμερίσματος"
#: ../templates:85
#, fuzzy
msgid "Type for the new partition:"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:82
msgid "Please choose the flags of the partition"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις επιλογές του διαμερίσματος"
#: ../templates:90
#, fuzzy
msgid "Flags for the new partition:"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:
86
msgid "P
lease type the name of the partition
"
msgstr "
Παρακαλώ επιλέξτε το όνομα του διαμερίσματος
"
#: ../templates:
94
msgid "P
artition name:
"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:91
msgid "Please choose the type of the new label"
#: ../templates:99
#, fuzzy
msgid "Type for the new label:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο της νέας ετικέτας"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:95
msgid "Set the flags of the partition"
msgstr "Ορίσμός των επιλογών του διαμερίσματος"
#: ../templates:103
#, fuzzy
msgid "Set the partition flags"
msgstr "Διαγραφή διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:99
msgid "Set the name of the partition"
msgstr "Ορίσμός του ονόματος του διαμερίσματος"
#: ../templates:107
#, fuzzy
msgid "Set the partition name"
msgstr "Διαγραφή διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:103
msgid "Copy to here the data from another partition"
#: ../templates:111
#, fuzzy
msgid "Copy data from another partition"
msgstr "Αντιγραφή σε αυτό δεδομένα από άλλο διαμέρισμα"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:1
07
#: ../templates:1
15
msgid "Delete the partition"
msgstr "Διαγραφή διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:11
1
#: ../templates:11
9
msgid "Resize the partition"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους του διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:1
15
#: ../templates:1
23
msgid "Turn bootable flag off"
msgstr "Μη εκκινήσιμο"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:1
19
#: ../templates:1
27
msgid "Turn bootable flag on"
msgstr "Εκκινήσιμο"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:123
msgid "Create new partition"
#: ../templates:131
#, fuzzy
msgid "Create a new partition"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:127
msgid "Create new empty partition table on this device"
#: ../templates:135
#, fuzzy
msgid "Create a new empty partition table on this device"
msgstr "Δημιουργία νέου κενού πίνακα διαμερισμάτων σε αυτή τη συσκευή"
#~ msgid ""
#~ "In order to copy to this partition the data from another partition it is "
#~ "necessary to write to the storage devices the changes made. You won't be "
#~ "able to undo them any more. The copying can not be undone too. Are you "
#~ "sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Για να αντιγράψετε σε αυτό το διαμέρισμα τα δεδομένα από άλλο διαμέρισμα "
#~ "είναι αναγκαία η δυνατότητα εγγραφής των αλλαγών στην συσκευή "
#~ "αποθήκευσης. Δε θα είναι δυνατή η ακύρωσή τους στη συνέχεια, όπως επίσης "
#~ "και η αντιγραφή. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#~ msgid "Impossible to copy"
#~ msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή"
#~ msgid ""
#~ "The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In "
#~ "such circumstances no atempts to copy partitions will be made."
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε η προσπάθεια εγγραφής των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. Σε "
#~ "τέτοιες περιπτώσεις δε θα γίνουν προσπάθειες αντιγραφής των διαμερισμάτων."
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Συνέχεια"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#~ msgid "Can not be undone. Continue?"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση. Συνέχεια;"
#~ msgid ""
#~ "In order to resize the partition it is necessary to write to the storage "
#~ "devices the changes made. You won't be able to undo them any more. The "
#~ "resizing can not be undone too. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Για να αλλάξετε το μέγεθος του διαμερίσματος είναι αναγκαία η δυνατότητα "
#~ "εγγραφής των αλλαγών στην συσκευή αποθήκευσης. Δε θα είναι δυνατή η "
#~ "ακύρωσή τους στη συνέχεια, όπως επίσης και η αλλαγή μεγέθους. Είστε "
#~ "σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#~ msgid "Please enter the new size of the partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο μέγεθος του διαμερίσματος"
#~ msgid "Impossible to resize"
#~ msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους"
#~ msgid ""
#~ "The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In "
#~ "such circumstances no atempts to resize the partition will be made."
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε η προσπάθεια εγγραφής των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. Σε "
#~ "τέτοιες περιπτώσεις δε θα γίνουν προσπάθειες αλλαγής του μεγέθους του "
#~ "διαμερίσματος."
#~ msgid "some number"
#~ msgstr "κάποιος αριθμός"
#~ msgid "Please enter the size of the new partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέγεθος του νέου διαμερίσματος"
#~ msgid "Please choose the place of the new partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σημείο του νέου διαμερίσματος"
#~ msgid "Please choose the type of the new partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου διαμερίσματος"
#~ msgid "Please choose the flags of the partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις επιλογές του διαμερίσματος"
#~ msgid "Please type the name of the partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το όνομα του διαμερίσματος"
#~ msgid "Set the flags of the partition"
#~ msgstr "Ορίσμός των επιλογών του διαμερίσματος"
#~ msgid "Set the name of the partition"
#~ msgstr "Ορίσμός του ονόματος του διαμερίσματος"
debian/po/templates.pot
View file @
b8c82cbb
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
3-12-22 22:28+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 200
4-01-08 11:32+01
00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -27,234 +27,261 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
msgid "
The partition is being resized
..."
msgid "
Resizing partition
..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:7
msgid "
The partition is being copied
..."
msgid "
Copying partitoon
..."
msgstr ""
#. Type: select
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Write the changes to the storage devices and copy the data?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"Before the copy operation takes place, the changes have to be written to the "
"storage devices."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1
2
#: ../templates:1
1
msgid ""
"In order to copy to this partition the data from another partition it is "
"necessary to write to the storage devices the changes made. You won't be "
"able to undo them any more. The copying can not be undone too. Are you "
"sure you want to continue?"
"These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2
1
msgid "
Please choose the partition containing the data to copy
"
#: ../templates:2
2
msgid "
Source partition:
"
msgstr ""
#. Type:
note
#. Type:
select
#. Description
#: ../templates:2
5
msgid "
Impossible to copy
"
#: ../templates:2
2
msgid "
Please choose the partition which contains the data you want to copy.
"
msgstr ""
#. Type:
note
#. Type:
error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In such "
"circumstances no atempts to copy partitions will be made."
#: ../templates:27
msgid "Copy operation failure"
msgstr ""
#. Type:
select
#.
Choices
#: ../templates:
31
msgid "
Continue
"
#. Type:
error
#.
Description
#: ../templates:
27
msgid "
The copy operation is aborted.
"
msgstr ""
#. Type:
select
#.
Choices
#: ../templates:3
1
msgid "
Cancel
"
#. Type:
boolean
#.
Description
#: ../templates:3
4
msgid "
Write the changes to the storage devices and resize partitions?
"
msgstr ""
#. Type:
select
#. Type:
boolean
#. Description
#: ../templates:32
msgid "Can not be undone. Continue?"
#: ../templates:34
msgid ""
"Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
"the storage devices."
msgstr ""
#. Type:
select
#. Type:
boolean
#. Description
#: ../templates:3
2
#: ../templates:3
4
msgid ""
"In order to resize the partition it is necessary to write to the storage "
"devices the changes made. You won't be able to undo them any more. The "
"resizing can not be undone too. Are you sure you want to continue?"
"These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also."
msgstr ""
#. Type:
string
#. Type:
boolean
#. Description
#: ../templates:40
msgid "Please enter the new size of the partition"
#: ../templates:34
msgid "Please confirm whether you really want to perform these operations."
msgstr ""
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:44
msgid "Value between ${MINSIZE} and ${MAXSIZE}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
0
#: ../templates:4
5
msgid ""
"The minim
al size you can use is ${MINSIZE} and the maximal
size is "
"The minim
um size you can use is ${MINSIZE} and the maximum
size is "
"${MAXSIZE}."
msgstr ""
#. Type:
note
#. Type:
error
#. Description
#: ../templates:5
0
msgid "
Impossible to resiz
e"
#: ../templates:5
5
msgid "
Resize operation failur
e"
msgstr ""
#. Type:
note
#. Type:
error
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In such "
"circumstances no atempts to resize the partition will be made."
#: ../templates:55
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:55
msgid "The resize operation is aborted."
msgstr ""
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:
56
msgid "
some number
"
#: ../templates:
62
msgid "
Value below ${MAXSIZE}
"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:
57
msgid "
Please enter the size of the new partition
"
#: ../templates:
63
msgid "
New partition size:
"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:
57
msgid "The maxim
al size you can use is ${MAXSIZE}
"
#: ../templates:
63
msgid "The maxim
um size you can use is ${MAXSIZE}.
"
msgstr ""
#. Type:
note
#. Type:
error
#. Description
#: ../templates:6
2
msgid "
This is not a
valid size"
#: ../templates:6
8
msgid "
In
valid size"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:
66
#: ../templates:
72
msgid "Beginning"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:
66
#: ../templates:
72
msgid "End"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:
67
msgid "
Please choose the place of the new partition
"
#: ../templates:
73
msgid "
Location for the new partition:
"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:72
msgid "Please choose the file system for the new partition"
#: ../templates:73
msgid ""
"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
"beginning or at the end of the available space."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:80
msgid "File system for the new partition:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:
76
#: ../templates:
84
msgid "Primary"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:
76
#: ../templates:
84
msgid "Logical"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:
77
msgid "
Please choose the type of the new partition
"