Commit b8c82cbb authored by Christian Perrier's avatar Christian Perrier

First debconf templates polishing. Run debconf-updatepo

Changed two templates from select to boolean (and modify scripts accordingly)

r7483
parent b59dddb8
......@@ -7,13 +7,13 @@ id=$3
cd $dev
db_set partman-partitioning/confirm_copy 'Cancel'
db_set partman-partitioning/confirm_copy 'false'
db_fset partman-partitioning/confirm_copy seen false
db_input high partman-partitioning/confirm_copy || true
db_go || exit 0
db_get partman-partitioning/confirm_copy
[ "$RET" = 'Continue' ] || exit 0
[ "$RET" = 'true' ] || exit 0
ask_for_source () {
local noninteractive
......
......@@ -17,13 +17,13 @@ hminsize=$(longint2human $minsize)
hcursize=$(longint2human $cursize)
hmaxsize=$(longint2human $maxsize)
db_set partman-partitioning/confirm_resize 'Cancel'
db_set partman-partitioning/confirm_resize 'false'
db_fset partman-partitioning/confirm_resize seen false
db_input high partman-partitioning/confirm_resize || true
db_go || exit 0
db_get partman-partitioning/confirm_resize
[ "$RET" = 'Continue' ] || exit 0
[ "$RET" = 'true' ] || exit 0
ask_for_size () {
local noninteractive
......
......@@ -6,6 +6,12 @@ partman-partitioning (4) unstable; urgency=low
also.
* Konstantinos Margaritis
- Initial Greek translation (el.po)
* Christian Perrier
- First debconf tempaltes polishing
- Run debconf-updatepo
- Turn partman-partitioning/confirm_copy and
partman-partitioning/confirm_resize templates to boolean. Modify
do_option script accordingly
-- Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org> Wed, 23 Dec 2003 20:22:12 +0200
......
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-22 22:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 00:23EEST\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
......@@ -27,249 +27,359 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
msgid "The partition is being resized..."
msgstr "Πραγματοποιείται αλλαγή μεγέθους του διαμερίσματος..."
#, fuzzy
msgid "Resizing partition..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους του διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:7
msgid "The partition is being copied..."
msgstr "Πραγματοποιείται αντιγραφή του διαμερίσματος..."
msgid "Copying partitoon..."
msgstr ""
#. Type: select
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12
#: ../templates:11
msgid "Write the changes to the storage devices and copy the data?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"In order to copy to this partition the data from another partition it is "
"necessary to write to the storage devices the changes made. You won't be "
"able to undo them any more. The copying can not be undone too. Are you "
"sure you want to continue?"
"Before the copy operation takes place, the changes have to be written to the "
"storage devices."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also."
msgstr ""
"Για να αντιγράψετε σε αυτό το διαμέρισμα τα δεδομένα από άλλο διαμέρισμα είναι "
"αναγκαία η δυνατότητα εγγραφής των αλλαγών στην συσκευή αποθήκευσης. Δε θα "
"είναι δυνατή η ακύρωσή τους στη συνέχεια, όπως επίσης και η αντιγραφή. Είστε "
"σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Please choose the partition containing the data to copy"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το διαμέρισμα που θέλετε να αντιγράψετε"
#: ../templates:22
#, fuzzy
msgid "Source partition:"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: note
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Impossible to copy"
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή"
#: ../templates:22
#, fuzzy
msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το διαμέρισμα που θέλετε να αντιγράψετε"
#. Type: note
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In such "
"circumstances no atempts to copy partitions will be made."
#: ../templates:27
msgid "Copy operation failure"
msgstr ""
"Απέτυχε η προσπάθεια εγγραφής των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. Σε "
"τέτοιες περιπτώσεις δε θα γίνουν προσπάθειες αντιγραφής των διαμερισμάτων."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:31
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
#, fuzzy
msgid "The copy operation is aborted."
msgstr "Πραγματοποιείται αντιγραφή του διαμερίσματος..."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:31
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Write the changes to the storage devices and resize partitions?"
msgstr ""
#. Type: select
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:32
msgid "Can not be undone. Continue?"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση. Συνέχεια;"
#: ../templates:34
msgid ""
"Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
"the storage devices."
msgstr ""
#. Type: select
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:32
#: ../templates:34
msgid ""
"In order to resize the partition it is necessary to write to the storage "
"devices the changes made. You won't be able to undo them any more. The "
"resizing can not be undone too. Are you sure you want to continue?"
"These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also."
msgstr ""
"Για να αλλάξετε το μέγεθος του διαμερίσματος είναι αναγκαία η δυνατότητα εγγραφής "
"των αλλαγών στην συσκευή αποθήκευσης. Δε θα είναι δυνατή η ακύρωσή τους στη "
"συνέχεια, όπως επίσης και η αλλαγή μεγέθους. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#. Type: string
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:40
msgid "Please enter the new size of the partition"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο μέγεθος του διαμερίσματος"
#: ../templates:34
msgid "Please confirm whether you really want to perform these operations."
msgstr ""
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:44
msgid "Value between ${MINSIZE} and ${MAXSIZE}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:40
#: ../templates:45
#, fuzzy
msgid ""
"The minimal size you can use is ${MINSIZE} and the maximal size is "
"The minimum size you can use is ${MINSIZE} and the maximum size is "
"${MAXSIZE}."
msgstr ""
"Το ελάχιστο μέγεθος που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε είναι ${MINSIZE} και το "
"μέγιστο ${MAXSIZE}."
#. Type: note
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:50
msgid "Impossible to resize"
msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους"
#: ../templates:55
msgid "Resize operation failure"
msgstr ""
#. Type: note
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In such "
"circumstances no atempts to resize the partition will be made."
#: ../templates:55
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:55
msgid "The resize operation is aborted."
msgstr ""
"Απέτυχε η προσπάθεια εγγραφής των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. Σε "
"τέτοιες περιπτώσεις δε θα γίνουν προσπάθειες αλλαγής του μεγέθους του "
"διαμερίσματος."
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:56
msgid "some number"
msgstr "κάποιος αριθμός"
#: ../templates:62
msgid "Value below ${MAXSIZE}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:57
msgid "Please enter the size of the new partition"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέγεθος του νέου διαμερίσματος"
#: ../templates:63
#, fuzzy
msgid "New partition size:"
msgstr "Πραγματοποιείται αλλαγή μεγέθους του διαμερίσματος..."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:57
msgid "The maximal size you can use is ${MAXSIZE}"
#: ../templates:63
#, fuzzy
msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
msgstr "Το μέγιστο μέγεθος που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ${MAXSIZE}."
#. Type: note
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:62
msgid "This is not a valid size"
#: ../templates:68
#, fuzzy
msgid "Invalid size"
msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο μέγεθος"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:66
#: ../templates:72
msgid "Beginning"
msgstr "Αρχή"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:66
#: ../templates:72
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:67
msgid "Please choose the place of the new partition"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σημείο του νέου διαμερίσματος"
#: ../templates:73
#, fuzzy
msgid "Location for the new partition:"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:72
msgid "Please choose the file system for the new partition"
#: ../templates:73
msgid ""
"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
"beginning or at the end of the available space."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:80
#, fuzzy
msgid "File system for the new partition:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σύστημα αρχείων του νέου διαμερίσματος"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:76
#: ../templates:84
msgid "Primary"
msgstr "Πρωτεύον"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:76
#: ../templates:84
msgid "Logical"
msgstr "Λογικό"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:77
msgid "Please choose the type of the new partition"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου διαμερίσματος"
#: ../templates:85
#, fuzzy
msgid "Type for the new partition:"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:82
msgid "Please choose the flags of the partition"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις επιλογές του διαμερίσματος"
#: ../templates:90
#, fuzzy
msgid "Flags for the new partition:"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:86
msgid "Please type the name of the partition"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το όνομα του διαμερίσματος"
#: ../templates:94
msgid "Partition name:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:91
msgid "Please choose the type of the new label"
#: ../templates:99
#, fuzzy
msgid "Type for the new label:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο της νέας ετικέτας"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:95
msgid "Set the flags of the partition"
msgstr "Ορίσμός των επιλογών του διαμερίσματος"
#: ../templates:103
#, fuzzy
msgid "Set the partition flags"
msgstr "Διαγραφή διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:99
msgid "Set the name of the partition"
msgstr "Ορίσμός του ονόματος του διαμερίσματος"
#: ../templates:107
#, fuzzy
msgid "Set the partition name"
msgstr "Διαγραφή διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:103
msgid "Copy to here the data from another partition"
#: ../templates:111
#, fuzzy
msgid "Copy data from another partition"
msgstr "Αντιγραφή σε αυτό δεδομένα από άλλο διαμέρισμα"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:107
#: ../templates:115
msgid "Delete the partition"
msgstr "Διαγραφή διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:111
#: ../templates:119
msgid "Resize the partition"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους του διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:115
#: ../templates:123
msgid "Turn bootable flag off"
msgstr "Μη εκκινήσιμο"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:119
#: ../templates:127
msgid "Turn bootable flag on"
msgstr "Εκκινήσιμο"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:123
msgid "Create new partition"
#: ../templates:131
#, fuzzy
msgid "Create a new partition"
msgstr "Δημιουργία νέου διαμερίσματος"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:127
msgid "Create new empty partition table on this device"
#: ../templates:135
#, fuzzy
msgid "Create a new empty partition table on this device"
msgstr "Δημιουργία νέου κενού πίνακα διαμερισμάτων σε αυτή τη συσκευή"
#~ msgid ""
#~ "In order to copy to this partition the data from another partition it is "
#~ "necessary to write to the storage devices the changes made. You won't be "
#~ "able to undo them any more. The copying can not be undone too. Are you "
#~ "sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Για να αντιγράψετε σε αυτό το διαμέρισμα τα δεδομένα από άλλο διαμέρισμα "
#~ "είναι αναγκαία η δυνατότητα εγγραφής των αλλαγών στην συσκευή "
#~ "αποθήκευσης. Δε θα είναι δυνατή η ακύρωσή τους στη συνέχεια, όπως επίσης "
#~ "και η αντιγραφή. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#~ msgid "Impossible to copy"
#~ msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή"
#~ msgid ""
#~ "The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In "
#~ "such circumstances no atempts to copy partitions will be made."
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε η προσπάθεια εγγραφής των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. Σε "
#~ "τέτοιες περιπτώσεις δε θα γίνουν προσπάθειες αντιγραφής των διαμερισμάτων."
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Συνέχεια"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#~ msgid "Can not be undone. Continue?"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση. Συνέχεια;"
#~ msgid ""
#~ "In order to resize the partition it is necessary to write to the storage "
#~ "devices the changes made. You won't be able to undo them any more. The "
#~ "resizing can not be undone too. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Για να αλλάξετε το μέγεθος του διαμερίσματος είναι αναγκαία η δυνατότητα "
#~ "εγγραφής των αλλαγών στην συσκευή αποθήκευσης. Δε θα είναι δυνατή η "
#~ "ακύρωσή τους στη συνέχεια, όπως επίσης και η αλλαγή μεγέθους. Είστε "
#~ "σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#~ msgid "Please enter the new size of the partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο μέγεθος του διαμερίσματος"
#~ msgid "Impossible to resize"
#~ msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους"
#~ msgid ""
#~ "The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In "
#~ "such circumstances no atempts to resize the partition will be made."
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε η προσπάθεια εγγραφής των αλλαγών στις συσκευές αποθήκευσης. Σε "
#~ "τέτοιες περιπτώσεις δε θα γίνουν προσπάθειες αλλαγής του μεγέθους του "
#~ "διαμερίσματος."
#~ msgid "some number"
#~ msgstr "κάποιος αριθμός"
#~ msgid "Please enter the size of the new partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέγεθος του νέου διαμερίσματος"
#~ msgid "Please choose the place of the new partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σημείο του νέου διαμερίσματος"
#~ msgid "Please choose the type of the new partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου διαμερίσματος"
#~ msgid "Please choose the flags of the partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις επιλογές του διαμερίσματος"
#~ msgid "Please type the name of the partition"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το όνομα του διαμερίσματος"
#~ msgid "Set the flags of the partition"
#~ msgstr "Ορίσμός των επιλογών του διαμερίσματος"
#~ msgid "Set the name of the partition"
#~ msgstr "Ορίσμός του ονόματος του διαμερίσματος"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-22 22:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -27,234 +27,261 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
msgid "The partition is being resized..."
msgid "Resizing partition..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:7
msgid "The partition is being copied..."
msgid "Copying partitoon..."
msgstr ""
#. Type: select
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Write the changes to the storage devices and copy the data?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"Before the copy operation takes place, the changes have to be written to the "
"storage devices."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12
#: ../templates:11
msgid ""
"In order to copy to this partition the data from another partition it is "
"necessary to write to the storage devices the changes made. You won't be "
"able to undo them any more. The copying can not be undone too. Are you "
"sure you want to continue?"
"These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Please choose the partition containing the data to copy"
#: ../templates:22
msgid "Source partition:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Impossible to copy"
#: ../templates:22
msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
msgstr ""
#. Type: note
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In such "
"circumstances no atempts to copy partitions will be made."
#: ../templates:27
msgid "Copy operation failure"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:31
msgid "Continue"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "The copy operation is aborted."
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:31
msgid "Cancel"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Write the changes to the storage devices and resize partitions?"
msgstr ""
#. Type: select
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:32
msgid "Can not be undone. Continue?"
#: ../templates:34
msgid ""
"Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
"the storage devices."
msgstr ""
#. Type: select
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:32
#: ../templates:34
msgid ""
"In order to resize the partition it is necessary to write to the storage "
"devices the changes made. You won't be able to undo them any more. The "
"resizing can not be undone too. Are you sure you want to continue?"
"These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also."
msgstr ""
#. Type: string
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:40
msgid "Please enter the new size of the partition"
#: ../templates:34
msgid "Please confirm whether you really want to perform these operations."
msgstr ""
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:44
msgid "Value between ${MINSIZE} and ${MAXSIZE}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:40
#: ../templates:45
msgid ""
"The minimal size you can use is ${MINSIZE} and the maximal size is "
"The minimum size you can use is ${MINSIZE} and the maximum size is "
"${MAXSIZE}."
msgstr ""
#. Type: note
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:50
msgid "Impossible to resize"
#: ../templates:55
msgid "Resize operation failure"
msgstr ""
#. Type: note
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"The attempt to write to the storage devices the changes made failed. In such "
"circumstances no atempts to resize the partition will be made."
#: ../templates:55
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:55
msgid "The resize operation is aborted."
msgstr ""
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:56
msgid "some number"
#: ../templates:62
msgid "Value below ${MAXSIZE}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:57
msgid "Please enter the size of the new partition"
#: ../templates:63
msgid "New partition size:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:57
msgid "The maximal size you can use is ${MAXSIZE}"
#: ../templates:63
msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
msgstr ""
#. Type: note
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:62
msgid "This is not a valid size"
#: ../templates:68
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:66
#: ../templates:72
msgid "Beginning"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:66
#: ../templates:72
msgid "End"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:67
msgid "Please choose the place of the new partition"
#: ../templates:73
msgid "Location for the new partition:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:72
msgid "Please choose the file system for the new partition"
#: ../templates:73
msgid ""
"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
"beginning or at the end of the available space."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:80
msgid "File system for the new partition:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:76
#: ../templates:84
msgid "Primary"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:76
#: ../templates:84
msgid "Logical"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:77
msgid "Please choose the type of the new partition"