Commit 0a1cf298 authored by LI Daobing's avatar LI Daobing

iso_3166: Belarusian by Ihar Hrachyshka from TP

parent 18688354
......@@ -3,6 +3,7 @@ iso-codes 3.XX
[ ISO 3166 translations ]
* Korean by Changwoo Ryu (TP)
* Belarusian by Ihar Hrachyshka (TP)
[ ISO 15924 translations ]
* Esperanto by Felipe Castro (TP)
......
# Translation of ISO-3166 (country names) to Belarusian
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007, 2010-2012.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007, 2010-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"Project-Id-Version: iso_3166-3.47\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 08:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:16+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language: be\n"
......@@ -1147,12 +1146,11 @@ msgstr "Рэспубліка Палау"
#. name for PSE
msgid "Palestine, State of"
msgstr ""
msgstr "Палесціна"
#. official_name for PSE
#, fuzzy
msgid "the State of Palestine"
msgstr "Дзяржава Эрытрэя"
msgstr "Дзяржава Палесціна"
#. name for PAN
msgid "Panama"
......@@ -1167,9 +1165,8 @@ msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа — Новая Гвінея"
#. official_name for PNG
#, fuzzy
msgid "Independent State of Papua New Guinea"
msgstr "Незалежная Дзяржава Самоа"
msgstr "Незалежная Дзяржава Папуа-Новая Гвінея"
#. name for PRY
msgid "Paraguay"
......@@ -1376,9 +1373,8 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Самалі"
#. official_name for SOM
#, fuzzy
msgid "Federal Republic of Somalia"
msgstr "Федэратыўная Рэспубліка Германія"
msgstr "Федэратыўная Рэспубліка Самалі"
#. name for ZAF
msgid "South Africa"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment