Commit 373951c8 authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

iso_4217: Greek by Vangelis Skarmoutsos from TP

parent 04c3bc2c
......@@ -23,6 +23,7 @@ UNRELEASED
* French by Alban Vidal
* Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
* Polish by Jakub Bogusz (TP)
* Greek by Vangelis Skarmoutsos (TP)
[ ISO 15924 translations ]
* Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2015, 2016.
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -13,14 +13,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Name for AED
......@@ -58,10 +59,8 @@ msgid "Australian Dollar"
msgstr "δολάριο Αυστραλίας"
#. Name for AWG
#, fuzzy
#| msgid "Aruban Guilder"
msgid "Aruban Florin"
msgstr "γκίλντερ Αρούμπας"
msgstr "φλόριν Αρούμπας"
#. Name for AZN
msgid "Azerbaijanian Manat"
......@@ -122,8 +121,6 @@ msgid "Pula"
msgstr "πούλα"
#. Name for BYR
#, fuzzy
#| msgid "Belarussian Ruble"
msgid "Belarusian Ruble"
msgstr "ρούβλι Λευκορωσίας"
......@@ -164,7 +161,7 @@ msgstr "κολόν Κόστα Ρίκας"
#, fuzzy
#| msgid "Convertible Marks"
msgid "Peso Convertible"
msgstr "κονβερτιμπίλνα μάρκα"
msgstr "κονβερτιμπίλνα πέσο"
#. Name for CUP
msgid "Cuban Peso"
......@@ -267,7 +264,7 @@ msgstr "λεμπίρα"
#. Name for HRK
msgid "Kuna"
msgstr ""
msgstr "κούνα"
# γκουρντ Αϊτής.
#. Name for HTG
......@@ -422,7 +419,7 @@ msgstr "ρουφίγια"
#, fuzzy
#| msgid "Zambian Kwacha"
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "κουάτσα Ζάμπιας"
msgstr "κουάτσα Μαλάουι"
#. Name for MXN
msgid "Mexican Peso"
......@@ -434,7 +431,7 @@ msgstr "ρινγκίτ Μαλαισίας"
#. Name for MZN
msgid "Mozambique Metical"
msgstr ""
msgstr "μετικάλ Μοζαμβίκης"
#. Name for NAD
msgid "Namibia Dollar"
......@@ -468,12 +465,11 @@ msgstr "ριάλ Ομάν"
msgid "Balboa"
msgstr "μπαλμπόα"
# σομ Κιργιστάν (Κιργιζίας).
#. Name for PEN
#, fuzzy
#| msgid "Som"
msgid "Sol"
msgstr "σομ"
msgstr "σολ"
#. Name for PGK
msgid "Kina"
......@@ -500,8 +496,10 @@ msgid "Qatari Rial"
msgstr "ριάλ Κατάρ"
#. Name for RON
#, fuzzy
#| msgid "Romanian Old Leu"
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
msgstr "λέου Ρουμανίας"
#. Name for RSD
msgid "Serbian Dinar"
......@@ -559,7 +557,7 @@ msgstr "δολάριο Σουρινάμ"
#, fuzzy
#| msgid "Sudanese Pound"
msgid "South Sudanese Pound"
msgstr "λίρα Σουδάν"
msgstr "λίρα Νότιου Σουδάν"
#. Name for STD
msgid "Dobra"
......@@ -587,23 +585,19 @@ msgstr "σομόνι"
#. Name for TMT
msgid "Turkmenistan New Manat"
msgstr ""
msgstr "νέο μανάτ Τουρκμενιστάν"
#. Name for TND
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "δηνάριο Τυνησίας"
#. Name for TOP
#, fuzzy
#| msgid "Pa'anga"
msgid "Pa’anga"
msgstr "παάνγκα"
#. Name for TRY
#, fuzzy
#| msgid "New Turkish Lira"
msgid "Turkish Lira"
msgstr "νέα λίρα Τουρκίας"
msgstr "λίρα Τουρκίας"
#. Name for TTD
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
......@@ -639,7 +633,7 @@ msgstr "σομ Ουζμπεκιστάν"
#. Name for VEF
msgid "Bolívar"
msgstr ""
msgstr "μπολίβαρ"
#. Name for VND
msgid "Dong"
......@@ -715,8 +709,9 @@ msgid "Platinum"
msgstr "λευκόχρυσος"
#. Name for XSU
#, fuzzy
msgid "Sucre"
msgstr ""
msgstr "Σούκρε"
#. Name for XTS
#, fuzzy
......@@ -726,11 +721,12 @@ msgstr "Κωδικός που χρησιμοποιείται σε δοκιμές
#. Name for XUA
msgid "ADB Unit of Account"
msgstr ""
msgstr "Λογιστική μονάδα ADB"
#. Name for XXX
#, fuzzy
msgid "The codes assigned for transactions where no currency is involved"
msgstr ""
msgstr "Οι κωδικοί ανατέθηκαν για συναλλαγές όπου δεν εμπλέκονται νομίσματα"
#. Name for YER
msgid "Yemeni Rial"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment