Commit c3d3ed41 authored by Christian Perrier's avatar Christian Perrier

Update French translation

parent 47c67c73
......@@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007, 2009.
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "hangûl (hangŭl, hangeul)"
#. name for Hani
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
msgstr "idéogrammes han"
msgstr "idéogrammes han (sinogrammes)"
#. name for Hano
msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
......@@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "kaithî"
#. name for Lana
msgid "Tai Thal (Lanna)"
msgstr ""
msgstr "taï tham (lanna)"
#. name for Laoo
msgid "Lao"
......@@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "linéaire B"
#. name for Lisu
msgid "Lisu (Fraser)"
msgstr ""
msgstr "lisu (Fraser)"
#. name for Lyci
msgid "Lycian"
......@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "birman"
#. name for Nkgb
msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
msgstr ""
msgstr "nakhi gueba"
#. name for Nkoo
msgid "N’Ko"
......@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "phénicien"
#. name for Plrd
msgid "Miao (Pollard)"
msgstr ""
msgstr "miao (Pollard)"
#. name for Prti
msgid "Inscriptional Parthian"
......@@ -400,9 +399,8 @@ msgid "Reserved for private use (end)"
msgstr "réservé à l’usage privé (fin)"
#. name for Rjng
#, fuzzy
msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
msgstr "redjang"
msgstr "redjang (kaganga)"
#. name for Roro
msgid "Rongorongo"
......@@ -494,7 +492,7 @@ msgstr "tifinagh (berbère)"
#. name for Tglg
msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
msgstr ""
msgstr "tagal (baybayin, alibata)"
#. name for Thaa
msgid "Thaana"
......@@ -533,9 +531,8 @@ msgid "Yi"
msgstr "yi"
#. name for Zinh
#, fuzzy
msgid "Code for inherited script"
msgstr "codet pour écriture indéterminée"
msgstr "codet pour écriture héritée"
#. name for Zmth
msgid "Mathematical notation"
......@@ -556,3 +553,4 @@ msgstr "codet pour écriture indéterminée"
#. name for Zzzz
msgid "Code for uncoded script"
msgstr "codet pour écriture non codée"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment