Commit eabaadc4 authored by LI Daobing's avatar LI Daobing

iso_3166_2: Ukrainian by Yuri Chornoivan from TP

parent 77d71950
......@@ -14,6 +14,7 @@ UNRELEASED
[ ISO 3166-2 translations ]
* Thai by Theppitak Karoonboonyanan
* Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
[ ISO 3166 translations ]
* Polish by Jakub Bogusz (TP)
......
......@@ -5,14 +5,13 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166_2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 18:27+0300\n"
"Project-Id-Version: iso_3166_2 3.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -20,8 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. name for AD-07
msgid "Andorra la Vella"
......@@ -14857,7 +14855,7 @@ msgstr "Округ Халланд"
#. name for SE-Z
msgid "Jämtlands län"
msgstr "Округ Емтланд"
msgstr "Округ Ємтланд"
#. name for SE-F
msgid "Jönköpings län"
......@@ -18818,3 +18816,336 @@ msgstr "Південь Матабелеленду"
#. name for ZW-MI
msgid "Midlands"
msgstr "Мідлендс"
#~ msgid "Dəvəçi"
#~ msgstr "Дівічі"
#~ msgid "Ngamiland"
#~ msgstr "Нгаміланд"
#~ msgid "North-West (Botswana)"
#~ msgstr "Північно-західний (Ботсвана)"
#~ msgid "Southern (Botswana)"
#~ msgstr "Південна (Ботсвана)"
#~ msgid "Haut-Congo"
#~ msgstr "Верхнє Конго"
#~ msgid "Nabius"
#~ msgstr "Наблус"
#~ msgid "Bāmīān"
#~ msgstr "Баміан"
#~ msgid "Ghowr"
#~ msgstr "Гор"
#~ msgid "Kābul [Kābol]"
#~ msgstr "Кабул"
#~ msgid "Khowst"
#~ msgstr "Хост"
#~ msgid "Konar [Kunar]"
#~ msgstr "Кунар"
#~ msgid "Kondoz [Kunduz]"
#~ msgstr "Кундуз"
#~ msgid "Lowgar"
#~ msgstr "Ловґар"
#~ msgid "Nangrahār [Nangarhār]"
#~ msgstr "Нангархар"
#~ msgid "Orūzgān [Urūzgān]"
#~ msgstr "Урузган"
#~ msgid "Wardak [Wardag]"
#~ msgstr "Вардак"
#~ msgid "Zābol [Zābul]"
#~ msgstr "Забуль"
#~ msgid "Əli Bayramlı"
#~ msgstr "Ширван"
#~ msgid "Xanlar"
#~ msgstr "Гьойгьольський район"
#~ msgid "Barisal bibhag"
#~ msgstr "Барісал"
#~ msgid "Chittagong bibhag"
#~ msgstr "Читтагонг"
#~ msgid "Dhaka bibhag"
#~ msgstr "Дака"
#~ msgid "Khulna bibhag"
#~ msgstr "Кхулна"
#~ msgid "Rajshahi bibhag"
#~ msgstr "Раджшахі"
#~ msgid "Sylhet bibhag"
#~ msgstr "Силхет"
#~ msgid "Barguna zila"
#~ msgstr "Баргуна"
#~ msgid "Barisal zila"
#~ msgstr "Барісал"
#~ msgid "Bogra zila"
#~ msgstr "Богра"
#~ msgid "Magura zila"
#~ msgstr "Магура"
#~ msgid "Narail zila"
#~ msgstr "Нараїл"
#~ msgid "Tangail zila"
#~ msgstr "Тангаїл"
#~ msgid "Brussels-Capital Region"
#~ msgstr "Брюссельський столичний округ"
#~ msgid "Liege"
#~ msgstr "Льєж"
#~ msgid "Acklins Islands"
#~ msgstr "Острови Аклінс"
#~ msgid "Bimini and Cat Cay"
#~ msgstr "Біміні і Кет-Кей"
#~ msgid "Green Turtle Cay"
#~ msgstr "Грін-Тертл-Кі"
#~ msgid "Anseba"
#~ msgstr "Ансеба"
#~ msgid "Debub"
#~ msgstr "Дебуб"
#~ msgid "Debubawi Keyih Bahri [Debub-Keih-Bahri]"
#~ msgstr "Дебуб-Кей-Бахрі"
#~ msgid "Maakel [Maekel]"
#~ msgstr "Маекель"
#~ msgid "Semenawi Keyih Bahri [Semien-Keih-Bahri]"
#~ msgstr "Семіен-Кей-Бахрі"
#~ msgid "Etelä-Suomen lääni"
#~ msgstr "Південна Фінляндія"
#~ msgid "Itä-Suomen lääni"
#~ msgstr "Східна Фінляндія"
#~ msgid "Lapin lääni"
#~ msgstr "Лапландія"
#~ msgid "Länsi-Suomen lääni"
#~ msgstr "Західна Фінляндія"
#~ msgid "Oulun lääni"
#~ msgstr "Оулу"
#~ msgid "Dungannon"
#~ msgstr "Дангеннон"
#~ msgid "Bihār"
#~ msgstr "Біхар"
#~ msgid "Nāgāland"
#~ msgstr "Нагаланд"
#~ msgid "`Ajlun"
#~ msgstr "Аджлун"
#~ msgid "Amman"
#~ msgstr "Амман"
#~ msgid "Ma`ān"
#~ msgstr "Маан"
#~ msgid "Al Kuwayt"
#~ msgstr "Ель-Кувейт"
#~ msgid "Alūksne Apriņķis"
#~ msgstr "Алукснеський район"
#~ msgid "Balvi Apriņķis"
#~ msgstr "Балвський район"
#~ msgid "Bauska Apriņķis"
#~ msgstr "Бауський район"
#~ msgid "Cēsis Apriņķis"
#~ msgstr "Цесіський район"
#~ msgid "Daugavpils Apriņķis"
#~ msgstr "Даугавпілський район"
#~ msgid "Dobele Apriņķis"
#~ msgstr "Добелеський район"
#~ msgid "Gulbene Apriņķis"
#~ msgstr "Гулбенеський район"
#~ msgid "Jelgava Apriņķis"
#~ msgstr "Єлгавський район"
#~ msgid "Krāslava Apriņķis"
#~ msgstr "Краславський район"
#~ msgid "Kuldīga Apriņķis"
#~ msgstr "Кулдізький район"
#~ msgid "Liepāja Apriņķis"
#~ msgstr "Лієпайський район"
#~ msgid "Limbaži Apriņķis"
#~ msgstr "Лімбажський район"
#~ msgid "Ludza Apriņķis"
#~ msgstr "Лудзький район"
#~ msgid "Madona Apriņķis"
#~ msgstr "Мадонський район"
#~ msgid "Ogre Apriņķis"
#~ msgstr "Огреський район"
#~ msgid "Preiļi Apriņķis"
#~ msgstr "Прейліський район"
#~ msgid "Rēzekne Apriņķis"
#~ msgstr "Резекнеський район"
#~ msgid "Rīga Apriņķis"
#~ msgstr "Ризький район"
#~ msgid "Saldus Apriņķis"
#~ msgstr "Салдуський район"
#~ msgid "Talsi Apriņķis"
#~ msgstr "Талський район"
#~ msgid "Tukums Apriņķis"
#~ msgstr "Тукумський район"
#~ msgid "Valka Apriņķis"
#~ msgstr "Валкський район"
#~ msgid "Valmiera Apriņķis"
#~ msgstr "Валміерський район"
#~ msgid "Ventspils Apriņķis"
#~ msgstr "Вентспілський район"
#~ msgid "Alif"
#~ msgstr "Північний"
#~ msgid "Jan Mayen"
#~ msgstr "Ян-Маєн"
#~ msgid "Svalbard"
#~ msgstr "Свальбард"
#~ msgid "North Solomons"
#~ msgstr "Північні Соломонові Острови"
#~ msgid "North-West Frontier"
#~ msgstr "Північно-Західна Прикордонна Провінція"
#~ msgid "Northern Areas"
#~ msgstr "Північні Області"
#~ msgid "Al Ghuwayriyah"
#~ msgstr "Ель-Джуварія"
#~ msgid "Al Jumayliyah"
#~ msgstr "Ель-Джумалія"
#~ msgid "Al Khawr"
#~ msgstr "Ель-Хор"
#~ msgid "Jariyan al Batnah"
#~ msgstr "Джаріян-ель-Батна"
#~ msgid "Madinat ash Shamal"
#~ msgstr "Мадінат-еш-Шамаль"
#~ msgid "Al Buḩayrāt"
#~ msgstr "Озерний"
#~ msgid "Al Waḩdah"
#~ msgstr "Ель-Вахда (Єдність)"
#~ msgid "A‘ālī an Nīl"
#~ msgstr "Верхній Ніл"
#~ msgid "Baḩr al Jabal"
#~ msgstr "Центральна Екваторія"
#~ msgid "Gharb al Istiwā'īyah"
#~ msgstr "Західна Екваторія"
#~ msgid "Gharb Baḩr al Ghazāl"
#~ msgstr "Західний Бахр-ель-Газаль"
#~ msgid "Jūnqalī"
#~ msgstr "Джонглій"
#~ msgid "Shamāl Baḩr al Ghazāl"
#~ msgstr "Північний Бахр-ель-Газаль"
#~ msgid "Sharq al Istiwā'īyah"
#~ msgstr "Східна Екваторія"
#~ msgid "Wārāb"
#~ msgstr "Вараб"
#~ msgid "Dili"
#~ msgstr "Ділі"
#~ msgid "Afyon"
#~ msgstr "Афьон"
#~ msgid "İçel"
#~ msgstr "Мерсін"
#~ msgid "Hà Nội, thủ đô"
#~ msgstr "Ханой"
#~ msgid "Hải Phòng, thành phố"
#~ msgstr "Хайфон"
#~ msgid "Balvi"
#~ msgstr "Балви"
#~ msgid "Cēsis"
#~ msgstr "Цесіс"
#~ msgid "Ludza"
#~ msgstr "Лудза"
#~ msgid "Madona"
#~ msgstr "Мадона"
#~ msgid "Ogre"
#~ msgstr "Огре"
#~ msgid "Preiļi"
#~ msgstr "Прейлі"
#~ msgid "Talsi"
#~ msgstr "Талсі"
#~ msgid "Valka"
#~ msgstr "Валка"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment