Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
M
maintain_lilo
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Packages
Packages
Container Registry
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Commits
Open sidebar
Joachim Wiedorn
maintain_lilo
Commits
32dd923b
Commit
32dd923b
authored
Apr 15, 2012
by
Joachim Wiedorn
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update pt_BR debconf translation
parent
ef25d374
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
22 additions
and
26 deletions
+22
-26
debian/changelog
debian/changelog
+1
-0
debian/po/pt_BR.po
debian/po/pt_BR.po
+21
-26
No files found.
debian/changelog
View file @
32dd923b
...
...
@@ -5,6 +5,7 @@ lilo (1:23.2-4) unstable; urgency=low
*
Remove
build
dependency
to
texlive
-
latex
-
base
.
*
Use
(
patched
)
upstream
scripts
directly
.
*
Add
html
documentation
as
replacement
for
pdf
files
.
*
Update
Brazilian
Portuguese
debconf
translations
.
(
Closes
:
#
663495
)
--
Joachim
Wiedorn
<
ad_debian
@
joonet
.
de
>
Sun
,
15
Apr
2012
12
:
16
:
49
+
0200
...
...
debian/po/pt_BR.po
View file @
32dd923b
...
...
@@ -5,16 +5,17 @@
# Tiago Bortoleto Vaz <tiago@debian-ba.org>, 2005.
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2007.
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2011.
# J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
1-03-16 22:37-03
00\n"
"Last-Translator:
Eder L. Marques <eder@edermarques.net
>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.
org>
"
"\n"
"PO-Revision-Date: 201
2-02-24 17:41-02
00\n"
"Last-Translator:
J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com
>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"
org>
\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -35,8 +36,8 @@ msgid ""
"after this."
msgstr ""
"Esta parece ser sua primeira instalação do LILO. É absolutamente necessário "
"executar o liloconfig(8) quando você completar esse processo e executar "
"
/
sbin/lilo após isso."
"executar o liloconfig(8) quando você completar esse processo e executar
/
"
"sbin/lilo após isso."
#. Type: note
#. Description
...
...
@@ -71,10 +72,10 @@ msgid ""
"automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
"memory."
msgstr ""
"Com kernels mais recentes a combinação do kernel e initrd pode não caber "
"
nos primeiros 15MB de memória. O LILO calcula o tamanho necessário d
e "
"
memória e usará automaticamente a memória acima de 15MB, também, se houver
"
"
memória
física suficiente."
"Com kernels mais recentes a combinação do kernel e initrd pode não caber
nos
"
"
primeiros 15MB de memória. O LILO calcula o tamanho necessário de memória
e "
"
usará automaticamente a memória acima de 15MB, também, se houver memória
"
"física suficiente."
#. Type: boolean
#. Description
...
...
@@ -83,9 +84,9 @@ msgid ""
"If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
"use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
msgstr ""
"Se essa máquina tem uma BIOS recente sem a limitação de 15MB e você
quer
"
"usar memória acima de 15MB para todos os kernels, configure a opção "
"
'large-
memory' (memória estendida)."
"Se essa máquina tem uma BIOS recente sem a limitação de 15MB e você
deseja
"
"usar memória acima de 15MB para todos os kernels, configure a opção
'large-
"
"memory' (memória estendida)."
#. Type: boolean
#. Description
...
...
@@ -111,10 +112,10 @@ msgid ""
"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
"your computer, or your system may not boot again."
msgstr ""
"AVISO: Esse procedimento gravará dados em sua MBR e pode sobrescrever "
"
alguns dados lá. Se você pular essa etapa, você deve executar o comand
o "
"
/sbin/lilo antes de reiniciar
seu computador, ou o seu sistema pode não "
"reiniciar novamente."
"AVISO: Esse procedimento gravará dados em sua MBR e pode sobrescrever
alguns
"
"
dados lá. Se você pular essa etapa, você deve executar o comando /sbin/lil
o "
"
antes de reinicializar o
seu computador, ou o seu sistema pode não "
"reinicia
liza
r novamente."
#. Type: boolean
#. Description
...
...
@@ -125,19 +126,13 @@ msgstr "Você deseja converter as opções boot e root?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
#| "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
#| "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
#| "lilo'."
msgid ""
"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
"the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
"lilo'."
msgstr ""
"
Com um kernel usando a mais recente interface de disco 'libata' você precisa
"
"
dos mais recentes DiskID e/ou UUID em seu /etc/lilo.conf para as opçõe
s "
"boot e root. Para a maioria dos sistemas modernos você deve usar essa "
"
Uma vez que o kernel usa a mais recente interface de disco 'libata', você
"
"
precisa dos mais recentes DiskID e/ou UUID em seu /etc/lilo.conf para a
s "
"
opções
boot e root. Para a maioria dos sistemas modernos você deve usar essa "
"conversão e então executar '/sbin/lilo'."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment