Commit 32dd923b authored by Joachim Wiedorn's avatar Joachim Wiedorn

Update pt_BR debconf translation

parent ef25d374
......@@ -5,6 +5,7 @@ lilo (1:23.2-4) unstable; urgency=low
* Remove build dependency to texlive-latex-base.
* Use (patched) upstream scripts directly.
* Add html documentation as replacement for pdf files.
* Update Brazilian Portuguese debconf translations. (Closes: #663495)
-- Joachim Wiedorn <ad_debian@joonet.de> Sun, 15 Apr 2012 12:16:49 +0200
......
......@@ -5,16 +5,17 @@
# Tiago Bortoleto Vaz <tiago@debian-ba.org>, 2005.
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2007.
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2011.
# J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo 1:23.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 22:37-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>"
"\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 17:41-0200\n"
"Last-Translator: J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -35,8 +36,8 @@ msgid ""
"after this."
msgstr ""
"Esta parece ser sua primeira instalação do LILO. É absolutamente necessário "
"executar o liloconfig(8) quando você completar esse processo e executar "
"/sbin/lilo após isso."
"executar o liloconfig(8) quando você completar esse processo e executar /"
"sbin/lilo após isso."
#. Type: note
#. Description
......@@ -71,10 +72,10 @@ msgid ""
"automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
"memory."
msgstr ""
"Com kernels mais recentes a combinação do kernel e initrd pode não caber "
"nos primeiros 15MB de memória. O LILO calcula o tamanho necessário de "
"memória e usará automaticamente a memória acima de 15MB, também, se houver "
"memória física suficiente."
"Com kernels mais recentes a combinação do kernel e initrd pode não caber nos "
"primeiros 15MB de memória. O LILO calcula o tamanho necessário de memória e "
"usará automaticamente a memória acima de 15MB, também, se houver memória "
"física suficiente."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -83,9 +84,9 @@ msgid ""
"If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
"use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
msgstr ""
"Se essa máquina tem uma BIOS recente sem a limitação de 15MB e você quer "
"usar memória acima de 15MB para todos os kernels, configure a opção "
"'large-memory' (memória estendida)."
"Se essa máquina tem uma BIOS recente sem a limitação de 15MB e você deseja "
"usar memória acima de 15MB para todos os kernels, configure a opção 'large-"
"memory' (memória estendida)."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -111,10 +112,10 @@ msgid ""
"data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
"your computer, or your system may not boot again."
msgstr ""
"AVISO: Esse procedimento gravará dados em sua MBR e pode sobrescrever "
"alguns dados lá. Se você pular essa etapa, você deve executar o comando "
"/sbin/lilo antes de reiniciar seu computador, ou o seu sistema pode não "
"reiniciar novamente."
"AVISO: Esse procedimento gravará dados em sua MBR e pode sobrescrever alguns "
"dados lá. Se você pular essa etapa, você deve executar o comando /sbin/lilo "
"antes de reinicializar o seu computador, ou o seu sistema pode não "
"reinicializar novamente."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -125,19 +126,13 @@ msgstr "Você deseja converter as opções boot e root?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
#| "DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
#| "the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
#| "lilo'."
msgid ""
"Since kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf for the boot and root options. For "
"the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
"lilo'."
msgstr ""
"Com um kernel usando a mais recente interface de disco 'libata' você precisa "
"dos mais recentes DiskID e/ou UUID em seu /etc/lilo.conf para as opções "
"boot e root. Para a maioria dos sistemas modernos você deve usar essa "
"Uma vez que o kernel usa a mais recente interface de disco 'libata', você "
"precisa dos mais recentes DiskID e/ou UUID em seu /etc/lilo.conf para as "
"opções boot e root. Para a maioria dos sistemas modernos você deve usar essa "
"conversão e então executar '/sbin/lilo'."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment