uk.po 159 KB
Newer Older
1 2 3 4 5
#  Lynx  
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2003
# Dmytro O. Redchuk <dor@kiev-online.net>, 2001-2002
# Olexander Kunytsa <kunia@snark.ukma.kiev.ua>, 2000-2001
6
# $LynxId: uk.po,v 1.33 2008/12/15 00:21:55 tom Exp $
7 8 9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:02-0500\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:21EEST\n"
"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. ******************************************************************
#. * The following definitions are for status line prompts, messages, or
#. * warnings issued by Lynx during program execution.  You can modify
#. * them to make them more appropriate for your site.  We recommend that
#. * you extend these definitions to other languages using the gettext
#. * library.  There are also scattered uses of 'gettext()' throughout the
#. * Lynx source, covering all but those messages which (a) are used for
#. * debugging (CTRACE) or (b) are constants used in interaction with
#. * other programs.
#. *
#. * Links to collections of alternate definitions, developed by the Lynx
#. * User Community, are maintained in Lynx links:
#. *
#. *    http://www.subir.com/lynx.html
#. *
#. * See ABOUT-NLS and po/readme for details and location of contributed
#. * translations.  When no translation is available, the English default is
#. * used.
#.
39
#: LYMessages.c:32
40 41 42 43
#, c-format
msgid "Alert!: %s"
msgstr "!: %s"

44
#: LYMessages.c:33
45 46 47 48 49
msgid "Welcome"
msgstr " "

# @ glade- konsole lynx
# * Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
50
#: LYMessages.c:34
51 52 53
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr " Φ,   ?"

54
#: LYMessages.c:36
55 56 57
msgid "Really exit from Lynx?"
msgstr "Ħ   Lynx?"

58
#: LYMessages.c:38
59 60 61
msgid "Connection interrupted."
msgstr "' ڦ."

62
#: LYMessages.c:39
63 64 65
msgid "Data transfer interrupted."
msgstr "ͦ  ."

66
#: LYMessages.c:40
67 68 69
msgid "Cancelled!!!"
msgstr "!!!"

70
#: LYMessages.c:41
71 72 73
msgid "Cancelling!"
msgstr "!"

74
#: LYMessages.c:42
75 76 77
msgid "Excellent!!!"
msgstr "!!!"

78
#: LYMessages.c:43
79 80 81
msgid "OK"
msgstr ""

82
#: LYMessages.c:44
83 84 85 86 87
msgid "Done!"
msgstr "!"

# :-)   --  ,   .
# :-)   --  ,   .
88
#: LYMessages.c:45
89 90 91
msgid "Bad request!"
msgstr "ͦ !"

92
#: LYMessages.c:46
93 94 95
msgid "previous"
msgstr "Φ"

96
#: LYMessages.c:47
97 98 99
msgid "next screen"
msgstr " "

100
#: LYMessages.c:48
101 102 103
msgid "HELP!"
msgstr "!"

104
#: LYMessages.c:49
105 106 107 108
msgid ", help on "
msgstr ", צ  "

#. #define HELP
109
#: LYMessages.c:51
110 111 112 113
msgid "Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back."
msgstr ": Ҧ - ͦ, '?' - צ, 'q' - Ȧ, '<-' - ."

#. #define MOREHELP
114
#: LYMessages.c:53
115 116 117 118 119
msgid "-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit."
msgstr "-- ¦ - ̦, Ҧ - ͦ, '?' - צ, 'q' - Ȧ."

#  " ϧ Ҧ" ?   ?-)
#  " ϧ Ҧ" ?   ?-)
120
#: LYMessages.c:54
121 122 123
msgid "-- press space for next page --"
msgstr "-- Φ ¦     Ҧ --"

124
#: LYMessages.c:55
125 126 127 128 129
msgid "URL too long"
msgstr " URL"

#. Inactive input fields, messages used with -tna option - kw
#. #define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE_INA
130
#: LYMessages.c:61
131 132 133 134
msgid "(Text entry field) Inactive.  Press <return> to activate."
msgstr "( ) . Φ <צ>  צ."

#. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA
135
#: LYMessages.c:63
136 137 138 139
msgid "(Textarea) Inactive.  Press <return> to activate."
msgstr "( ) . Φ <צ>  צ."

#. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA_E
140
#: LYMessages.c:65
141 142 143 144 145
#, c-format
msgid "(Textarea) Inactive.  Press <return> to activate (%s for editor)."
msgstr "( ) . <צ> צդ (%s -)."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_INA
146
#: LYMessages.c:67
147 148 149 150
msgid "(Form field) Inactive.  Use <return> to edit."
msgstr "( ) . Φ <צ>  ."

#. #define FORM_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_INA_X
151
#: LYMessages.c:69
152 153 154 155 156
#, c-format
msgid "(Form field) Inactive.  Use <return> to edit (%s to submit with no cache)."
msgstr "( ) .  <צ> -  (%s - צĦ  )."

#. #define FORM_TEXT_RESUBMIT_MESSAGE_INA
157
#: LYMessages.c:71
158 159 160 161
msgid "(Form field) Inactive. Press <return> to edit, press <return> twice to submit."
msgstr "( ) . <צ> - , <צ> צަ - צĦ."

#. #define FORM_TEXT_SUBMIT_MAILTO_MSG_INA
162
#: LYMessages.c:73
163 164 165 166
msgid "(mailto form field) Inactive.  Press <return> to change."
msgstr "( mailto) . Φ <צ>  ͦ."

#. #define FORM_LINK_PASSWORD_MESSAGE_INA
167
#: LYMessages.c:75
168 169 170 171
msgid "(Password entry field) Inactive.  Press <return> to activate."
msgstr "(  ) . Φ <צ>  צ."

#. #define FORM_LINK_FILE_UNM_MSG
172
#: LYMessages.c:78
173 174 175 176
msgid "UNMODIFIABLE file entry field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "   .  Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_FILE_MESSAGE
177
#: LYMessages.c:80
178 179 180 181 182
msgid "(File entry field) Enter filename.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "(  ) Ħ ' . Ҧ /,   - ڦ."

#    "Ϥ",      textarea
#. #define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE
183
#: LYMessages.c:82
184 185 186 187
msgid "(Text entry field) Enter text.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "( ) Ħ . Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE
188
#: LYMessages.c:84
189 190 191 192
msgid "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off."
msgstr "( ) Φ. Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_E
193
#: LYMessages.c:86
194 195 196 197 198
#, c-format
msgid "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor)."
msgstr "( ) Φ. Ҧ /,   - ڦ (%s - )."

#. #define FORM_LINK_TEXT_UNM_MSG
199
#: LYMessages.c:88
200 201 202 203
msgid "UNMODIFIABLE form text field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "  .  Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE
204
#: LYMessages.c:90
205 206 207 208
msgid "(Form field) Enter text.  Use <return> to submit."
msgstr "( ) Ħ . <צ>  צĦ ."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_X
209
#: LYMessages.c:92
210 211 212 213 214
#, c-format
msgid "(Form field) Enter text.  Use <return> to submit (%s for no cache)."
msgstr "( ) Ħ . <צ>  צĦ (%s -  )."

#. #define FORM_LINK_TEXT_RESUBMIT_MESSAGE
215
#: LYMessages.c:94
216 217 218 219
msgid "(Form field) Enter text.  Use <return> to submit, arrows or tab to move off."
msgstr "( ) Ħ . <צ> - צ, Ҧ/æ - ڦ."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_UNM_MSG
220
#: LYMessages.c:96
221 222 223 224
msgid "UNMODIFIABLE form field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "  .  Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MAILTO_MSG
225
#: LYMessages.c:98
226 227 228 229
msgid "(mailto form field) Enter text.  Use <return> to submit, arrows to move off."
msgstr "( mailto) Ħ . <צ> - צĦ, Ҧ - ڦ."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MAILTO_DIS_MSG
230
#: LYMessages.c:100
231 232 233 234
msgid "(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit."
msgstr "( mailto)    , צĦ ."

#. #define FORM_LINK_PASSWORD_MESSAGE
235
#: LYMessages.c:102
236 237 238 239
msgid "(Password entry field) Enter text.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "(  ) Ħ . Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_PASSWORD_UNM_MSG
240
#: LYMessages.c:104
241 242 243 244
msgid "UNMODIFIABLE form password.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "   .  Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_CHECKBOX_MESSAGE
245
#: LYMessages.c:106
246 247 248 249
msgid "(Checkbox Field)   Use right-arrow or <return> to toggle."
msgstr "( \"\")    Ҧ  <צ>  ."

#. #define FORM_LINK_CHECKBOX_UNM_MSG
250
#: LYMessages.c:108
251 252 253 254
msgid "UNMODIFIABLE form checkbox.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr " .  Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_RADIO_MESSAGE
255
#: LYMessages.c:110
256 257 258 259
msgid "(Radio Button)   Use right-arrow or <return> to toggle."
msgstr "(Ħ)     Ҧ  <צ> ."

#. #define FORM_LINK_RADIO_UNM_MSG
260
#: LYMessages.c:112
261 262 263 264 265 266 267 268
msgid "UNMODIFIABLE form radio button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr " Ħ.  Ҧ /,   - ڦ."

# !!!  .
# Φ Ǧ "Ħ",  Ħ  Ǧ  LYMessages.c:127
# !!!  .
# Φ Ǧ "Ħ",  Ħ  Ǧ  LYMessages.c:127
#. #define FORM_LINK_SUBMIT_PREFIX
269
#: LYMessages.c:114
270 271 272 273
msgid "Submit ('x' for no cache) to "
msgstr " ('x' -  )  "

#. #define FORM_LINK_RESUBMIT_PREFIX
274
#: LYMessages.c:116
275 276 277 278
msgid "Submit to "
msgstr "  "

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_MESSAGE
279
#: LYMessages.c:118
280 281 282 283
msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit ('x' for no cache)."
msgstr "( צ ) Ħ - Ҧ   <צ> ('x' -  )"

#. #define FORM_LINK_RESUBMIT_MESSAGE
284
#: LYMessages.c:120
285 286 287 288
msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit."
msgstr "( צ ) Ħ - Ҧ   <צ>."

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_DIS_MSG
289
#: LYMessages.c:122
290 291 292 293
msgid "DISABLED form submit button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "  . Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_PREFIX
294
#: LYMessages.c:124
295 296 297 298
msgid "Submit mailto form to "
msgstr " mailto  "

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_MSG
299
#: LYMessages.c:126
300 301 302 303
msgid "(mailto form submit button) Use right-arrow or <return> to submit."
msgstr "( צ  mailto) Ħ - Ҧ   <צ>."

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_DIS_MSG
304
#: LYMessages.c:128
305 306 307 308
msgid "(mailto form submit button) Mail is disallowed so you cannot submit."
msgstr "( צ  mailto)   , צĦ ."

#. #define FORM_LINK_RESET_MESSAGE
309
#: LYMessages.c:130
310 311 312 313
msgid "(Form reset button)   Use right-arrow or <return> to reset form to defaults."
msgstr "( צ ) Ҧ   <צ> -   ."

#. #define FORM_LINK_RESET_DIS_MSG
314
#: LYMessages.c:132
315 316 317 318
msgid "DISABLED form reset button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "  צ. Ҧ /,   - ڦ."

#. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_MESSAGE
319
#: LYMessages.c:134
320 321 322 323
msgid "(Option list) Hit return and use arrow keys and return to select option."
msgstr "( ҦԦ) Φ צ, Ҧ Ҧ  Φ צ."

#. #define CHOICE_LIST_MESSAGE
324
#: LYMessages.c:136
325 326 327 328
msgid "(Choice list) Hit return and use arrow keys and return to select option."
msgstr "( ҦԦ) Φ צ, Ҧ Ҧ  Φ צ."

#. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_UNM_MSG
329
#: LYMessages.c:138
330 331 332 333
msgid "UNMODIFIABLE option list.  Use return or arrow keys to review or leave."
msgstr "  ҦԦ. Ҧ  צ -   ڦ."

#. #define CHOICE_LIST_UNM_MSG
334
#: LYMessages.c:140
335 336 337
msgid "UNMODIFIABLE choice list.  Use return or arrow keys to review or leave."
msgstr "  ҦԦ. Ҧ  צ -   ڦ."

338
#: LYMessages.c:141
339 340 341
msgid "Submitting form..."
msgstr "դ ..."

342
#: LYMessages.c:142
343 344 345 346
msgid "Resetting form..."
msgstr " ..."

#. #define RELOADING_FORM
347
#: LYMessages.c:144
348 349 350
msgid "Reloading document.  Any form entries will be lost!"
msgstr "դ .  Ӧ Φ   Φ!"

351
#: LYMessages.c:145
352 353 354 355 356
#, c-format
msgid "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!"
msgstr ":   Φ  %s!"

#. #define NORMAL_LINK_MESSAGE
357
#: LYMessages.c:148
358 359 360
msgid "(NORMAL LINK)   Use right-arrow or <return> to activate."
msgstr "()  Ҧ   <צ>'"

361
#: LYMessages.c:149
362 363 364
msgid "The resource requested is not available at this time."
msgstr "  ڦ ."

365
#: LYMessages.c:150
366 367 368
msgid "Enter Lynx keystroke command: "
msgstr "Ħ  Lynx: "

369
#: LYMessages.c:151
370 371 372
msgid "Looking up "
msgstr " "

373
#: LYMessages.c:152
374 375 376 377
#, c-format
msgid "Getting %s"
msgstr "դ %s"

378
#: LYMessages.c:153
379 380 381 382
#, c-format
msgid "Skipping %s"
msgstr " %s"

383
#: LYMessages.c:154
384 385 386 387
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "դ %s"

388
#: LYMessages.c:155
389 390 391 392
#, c-format
msgid "Illegal URL: %s"
msgstr "צ URL: %s"

393
#: LYMessages.c:156
394 395 396 397
#, c-format
msgid "Badly formed address %s"
msgstr "   %s"

398
#: LYMessages.c:157
399 400 401 402
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

403
#: LYMessages.c:158
404 405 406
msgid "Unable to access WWW file!!!"
msgstr " Ħ  WWW !!!"

407
#: LYMessages.c:159
408 409 410 411 412
#, c-format
msgid "This is a searchable index.  Use %s to search."
msgstr "   .     %s."

#. #define WWW_INDEX_MORE_MESSAGE
413
#: LYMessages.c:161
414 415 416 417
#, c-format
msgid "--More--  This is a searchable index.  Use %s to search."
msgstr "--̦--    .     %s."

418
#: LYMessages.c:162
419 420 421 422 423 424
msgid "You have entered an invalid link number."
msgstr "  צ  ."

# "ϧ Ӧ" ??
# "ϧ Ӧ" ??
#. #define SOURCE_HELP
425
#: LYMessages.c:164
426 427 428 429
msgid "Currently viewing document source.  Press '\\' to return to rendered version."
msgstr "  . Φ '\\'    ϧ Ӧ."

#. #define NOVICE_LINE_ONE
430
#: LYMessages.c:166
431 432 433 434
msgid "  Arrow keys: Up and Down to move.  Right to follow a link; Left to go back.  \n"
msgstr "  Ҧ: / - ͦ,   -  , ̦ - .  \n"

#. #define NOVICE_LINE_TWO
435
#: LYMessages.c:168
436 437 438 439
msgid " H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list \n"
msgstr " H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=  [delete]=history list \n"

#. #define NOVICE_LINE_TWO_A
440
#: LYMessages.c:170
441 442 443 444
msgid "  O)ther cmds  H)elp  K)eymap  G)oto  P)rint  M)ain screen  o)ptions  Q)uit  \n"
msgstr ""

#. #define NOVICE_LINE_TWO_B
445
#: LYMessages.c:172
446 447 448 449
msgid "  O)ther cmds  B)ack  E)dit  D)ownload ^R)eload ^W)ipe screen  search doc: / \n"
msgstr ""

#. #define NOVICE_LINE_TWO_C
450
#: LYMessages.c:174
451 452 453 454
msgid "O)ther cmds  C)omment  History: <backspace>  Bookmarks: V)iew, A)dd, R)emove \n"
msgstr "O)ۦ  C)Ҧ Ҧ: <¦> : V) A) R)\n"

#. #define FORM_NOVICELINE_ONE
455
#: LYMessages.c:176
456 457 458 459 460 461 462 463
msgid "            Enter text into the field by typing on the keyboard              "
msgstr "                        Ħ   צ                           "

#  Ҧæ,   -- Φ  .
#    textfield  Ҧ,  ڦ
#  Ҧæ,   -- Φ  .
#    textfield  Ҧ,  ڦ
#. #define FORM_NOVICELINE_TWO
464
#: LYMessages.c:178
465 466 467 468 469 470
msgid "    Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character    "
msgstr "    Ctrl-U -     , [¦] -      "

#  Ҧæ,   -- Φ  .
#    textfield  Ҧ,  ڦ
#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL
471
#: LYMessages.c:180
472 473 474 475 476 477
msgid "      Ctrl-U to delete text in field, [Backspace] to delete a character    "
msgstr "   Ctrl-U -     , [¦] -     "

#  Ҧæ,   -- Φ  .
#    textfield  Ҧ,  ڦ
#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_VAR
478
#: LYMessages.c:182
479 480 481 482 483 484 485
#, c-format
msgid "    %s to delete all text in field, [Backspace] to delete a character    "
msgstr "    %s -     , [¦] -      "

#  Ҧæ,   -- Φ  .
#    textfield  Ҧ,  ڦ
#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL_VAR
486
#: LYMessages.c:184
487 488 489 490 491
#, c-format
msgid "      %s to delete text in field, [Backspace] to delete a character    "
msgstr "  %s -     , [¦] -      "

#. mailto
492
#: LYMessages.c:187
493 494 495
msgid "Malformed mailto form submission!  Cancelled!"
msgstr "    mailto! !"

496
#: LYMessages.c:188
497 498 499
msgid "Warning!  Control codes in mail address replaced by ?"
msgstr "!    צ Ӧ ͦ  ?"

500
#: LYMessages.c:189
501 502 503
msgid "Mail disallowed!  Cannot submit."
msgstr "  !  ."

504
#: LYMessages.c:190
505 506 507
msgid "Mailto form submission failed!"
msgstr "   mailto!"

508
#: LYMessages.c:191
509 510 511
msgid "Mailto form submission Cancelled!!!"
msgstr "  mailto !!!"

512
#: LYMessages.c:192
513 514 515
msgid "Sending form content..."
msgstr "Ѥ  ..."

516
#: LYMessages.c:193
517 518 519 520
msgid "No email address is present in mailto URL!"
msgstr " ϧ   mailto URL!"

#. #define MAILTO_URL_TEMPOPEN_FAILED
521
#: LYMessages.c:195
522 523 524 525
msgid "Unable to open temporary file for mailto URL!"
msgstr " צ    mailto URL!"

#. #define INC_ORIG_MSG_PROMPT
526
#: LYMessages.c:197
527 528 529 530
msgid "Do you wish to include the original message?"
msgstr "    ?"

#. #define INC_PREPARSED_MSG_PROMPT
531
#: LYMessages.c:199
532 533 534 535
msgid "Do you wish to include the preparsed source?"
msgstr "     ?"

#. #define SPAWNING_EDITOR_FOR_MAIL
536
#: LYMessages.c:201
537 538 539 540
msgid "Spawning your selected editor to edit mail message"
msgstr "      "

#. #define ERROR_SPAWNING_EDITOR
541
#: LYMessages.c:203
542 543 544
msgid "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu"
msgstr "  , צ    "

545
#: LYMessages.c:204
546 547 548
msgid "Send this comment?"
msgstr "Ħ  ?"

549
#: LYMessages.c:205
550 551 552
msgid "Send this message?"
msgstr "Ħ  צ?"

553
#: LYMessages.c:206
554 555 556
msgid "Sending your message..."
msgstr "  צ..."

557
#: LYMessages.c:207
558 559 560 561
msgid "Sending your comment:"
msgstr "  :"

#. textarea
562
#: LYMessages.c:210
563 564 565
msgid "Not in a TEXTAREA; cannot use external editor."
msgstr "   ;  Φ  ."

566
#: LYMessages.c:211
567 568 569
msgid "Not in a TEXTAREA; cannot use command."
msgstr "   ;   ."

570
#: LYMessages.c:213
571 572 573 574
msgid "file: ACTIONs are disallowed!"
msgstr "file: 䶷 (ACTIONs) Φ!"

#. #define FILE_SERVED_LINKS_DISALLOWED
575
#: LYMessages.c:215
576 577 578
msgid "file: URLs via served links are disallowed!"
msgstr ""

579
#: LYMessages.c:216
580 581 582
msgid "Access to local files denied."
msgstr "   ̦ ."

583
#: LYMessages.c:217
584 585 586 587
msgid "file: URLs via bookmarks are disallowed!"
msgstr "file: URL   !"

#. #define SPECIAL_VIA_EXTERNAL_DISALLOWED
588
#: LYMessages.c:219
589 590 591
msgid "This special URL is not allowed in external documents!"
msgstr " æ URL    ΦΦ !"

592
#: LYMessages.c:220
593 594 595 596
msgid "Press <return> to return to Lynx."
msgstr "Φ <צ>    Lynx'."

#. #define SPAWNING_MSG
597
#: LYMessages.c:223
598 599 600 601
msgid "Spawning DCL subprocess.  Use 'logout' to return to Lynx.\n"
msgstr " Ц DCL.  'logout'    Lynx.\n"

#. #define SPAWNING_MSG
602
#: LYMessages.c:227
603 604 605 606
msgid "Type EXIT to return to Lynx.\n"
msgstr "Ҧ exit    Lynx'.\n"

#. #define SPAWNING_MSG
607
#: LYMessages.c:230
608 609 610
msgid "Spawning your default shell.  Use 'exit' to return to Lynx.\n"
msgstr "  . 'exit'    Lynx.\n"

611
#: LYMessages.c:233
612 613 614
msgid "Spawning is currently disabled."
msgstr " ЦӦ ڦ ."

615
#: LYMessages.c:234
616 617 618
msgid "The 'd'ownload command is currently disabled."
msgstr " 'd'ownload ڦ ."

619
#: LYMessages.c:235
620 621 622
msgid "You cannot download an input field."
msgstr "     input."

623
#: LYMessages.c:236
624 625 626
msgid "Form has a mailto action!  Cannot download."
msgstr "  Ħ \"mailto\"!  ."

627
#: LYMessages.c:237
628 629 630
msgid "You cannot download a mailto: link."
msgstr "     \"mailto:\"."

631
#: LYMessages.c:238
632 633 634
msgid "You cannot download cookies."
msgstr "    ."

635
#: LYMessages.c:239
636 637 638
msgid "You cannot download a printing option."
msgstr "     ."

639
#: LYMessages.c:240
640 641 642
msgid "You cannot download an upload option."
msgstr "     ."

643
#: LYMessages.c:241
644 645 646
msgid "You cannot download an permit option."
msgstr "   \"\" æ \"permit\"."

647
#: LYMessages.c:242
648 649 650 651 652
msgid "This special URL cannot be downloaded!"
msgstr "  URL  !"

# (  , Φ ,  ;)
# (  , Φ ,  ;)
653
#: LYMessages.c:243
654 655 656 657 658
msgid "Nothing to download."
msgstr "  ."

#   "!"
#   "!"
659
#: LYMessages.c:244
660 661 662
msgid "Trace ON!"
msgstr " !"

663
#: LYMessages.c:245
664 665 666 667
msgid "Trace OFF!"
msgstr " !"

#. #define CLICKABLE_IMAGES_ON
668
#: LYMessages.c:247
669 670 671 672
msgid "Links will be included for all images!  Reloading..."
msgstr "  Φ  Ӧ !  դ..."

#. #define CLICKABLE_IMAGES_OFF
673
#: LYMessages.c:249
674 675 676 677
msgid "Standard image handling restored!  Reloading..."
msgstr "Φ Φæ   ! դ..."

#. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_ON
678
#: LYMessages.c:251
679 680 681 682
msgid "Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings!  Reloading..."
msgstr "-ALT       ALT! դ..."

#. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_OFF
683
#: LYMessages.c:253
684 685 686
msgid "Inlines without an ALT string specified will be ignored!  Reloading..."
msgstr "   ALT  Ϧ! դ..."

687
#: LYMessages.c:254
688 689 690
msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF!  Reloading..."
msgstr " Raw 8-bit  CJK ! դ..."

691
#: LYMessages.c:255
692 693 694 695
msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON!  Reloading..."
msgstr " Raw 8-bit  CJK ! դ..."

#. #define HEAD_D_L_OR_CANCEL
696
#: LYMessages.c:257
697 698 699 700
msgid "Send HEAD request for D)ocument or L)ink, or C)ancel? (d,l,c): "
msgstr "Ħ  HEAD  D)  L)ink,  C)? (d,l,c): "

#. #define HEAD_D_OR_CANCEL
701
#: LYMessages.c:259
702 703 704
msgid "Send HEAD request for D)ocument, or C)ancel? (d,c): "
msgstr "Ħ  HEAD  D),  C)? (d,c): "

705
#: LYMessages.c:260
706 707 708
msgid "Sorry, the document is not an http URL."
msgstr ",    http URL."

709
#: LYMessages.c:261
710 711 712
msgid "Sorry, the link is not an http URL."
msgstr ",    http URL."

713
#: LYMessages.c:262
714 715 716 717
msgid "Sorry, the ACTION for this form is disabled."
msgstr "  (ACTION)  æ  ."

#. #define FORM_ACTION_NOT_HTTP_URL
718
#: LYMessages.c:264
719 720 721
msgid "Sorry, the ACTION for this form is not an http URL."
msgstr ",  (ACTION)  æ    http URL."

722
#: LYMessages.c:265
723 724 725
msgid "Not an http URL or form ACTION!"
msgstr "  http URL   (ACTION) !"

726
#: LYMessages.c:266
727 728 729
msgid "This special URL cannot be a form ACTION!"
msgstr "  URL    䶴 (ACTION) !"

730
#: LYMessages.c:267
731 732 733
msgid "URL is not in starting realm!"
msgstr "URL   ϧ Ԧ !"

734
#: LYMessages.c:268
735 736 737
msgid "News posting is disabled!"
msgstr "  !"

738
#: LYMessages.c:269
739 740 741
msgid "File management support is disabled!"
msgstr " ̦  !"

742
#: LYMessages.c:270
743 744 745
msgid "No jump file is currently available."
msgstr ""

746
#: LYMessages.c:271
747 748 749
msgid "Jump to (use '?' for list): "
msgstr "  ('?'  ): "

750
#: LYMessages.c:272
751 752 753
msgid "Jumping to a shortcut URL is disallowed!"
msgstr "  shortcut URL !"

754
#: LYMessages.c:273
755 756 757
msgid "Random URL is disallowed!  Use a shortcut."
msgstr ""

758
#: LYMessages.c:274
759 760 761
msgid "No random URLs have been used thus far."
msgstr ""

762
#: LYMessages.c:275
763 764 765
msgid "Bookmark features are currently disabled."
msgstr "æ   ڦ ."

766
#: LYMessages.c:276
767 768 769 770
msgid "Execution via bookmarks is disabled."
msgstr "    ."

#. #define BOOKMARK_FILE_NOT_DEFINED
771
#: LYMessages.c:278
772 773 774 775 776
#, c-format
msgid "Bookmark file is not defined. Use %s to see options."
msgstr "   . %s  Ҧ."

#. #define NO_TEMP_FOR_HOTLIST
777
#: LYMessages.c:280
778 779 780
msgid "Unable to open tempfile for X Mosaic hotlist conversion."
msgstr " צ    Ӧ X Mosaic hotlist."

781
#: LYMessages.c:281
782 783 784 785
msgid "ERROR - unable to open bookmark file."
msgstr " -  צ  ."

#. #define BOOKMARK_OPEN_FAILED_FOR_DEL
786
#: LYMessages.c:283
787 788 789 790
msgid "Unable to open bookmark file for deletion of link."
msgstr " צ     ."

#. #define BOOKSCRA_OPEN_FAILED_FOR_DEL
791
#: LYMessages.c:285
792 793 794
msgid "Unable to open scratch file for deletion of link."
msgstr " צ     ."

795
#: LYMessages.c:287
796 797 798
msgid "Error renaming scratch file."
msgstr "   ."

799
#: LYMessages.c:289
800 801 802 803
msgid "Error renaming temporary file."
msgstr "   ."

#. #define BOOKTEMP_COPY_FAIL
804
#: LYMessages.c:291
805 806 807 808
msgid "Unable to copy temporary file for deletion of link."
msgstr " Ц     ."

#. #define BOOKTEMP_REOPEN_FAIL_FOR_DEL
809
#: LYMessages.c:293
810 811 812 813
msgid "Unable to reopen temporary file for deletion of link."
msgstr " צ     ."

#. #define BOOKMARK_LINK_NOT_ONE_LINE
814
#: LYMessages.c:296
815 816 817
msgid "Link is not by itself all on one line in bookmark file."
msgstr "  ¦    ̦ ."

818
#: LYMessages.c:297
819 820 821 822
msgid "Bookmark deletion failed."
msgstr "   ."

#. #define BOOKMARKS_NOT_TRAVERSED
823
#: LYMessages.c:299
824 825 826 827
msgid "Bookmark files cannot be traversed (only http URLs)."
msgstr ""

#. #define BOOKMARKS_NOT_OPEN
828
#: LYMessages.c:301
829 830 831
msgid "Unable to open bookmark file, use 'a' to save a link first"
msgstr " צ  ,  ֦   ('a')"

832
#: LYMessages.c:302
833 834 835
msgid "There are no links in this bookmark file!"
msgstr " ̦   !"

836 837 838 839 840 841
#. #define CACHE_D_OR_CANCEL
#: LYMessages.c:304
#, fuzzy
msgid "D)elete cached document or C)ancel? (d,c): "
msgstr "Ħ  HEAD  D),  C)? (d,c): "

842
#. #define BOOK_D_L_OR_CANCEL
843
#: LYMessages.c:306
844 845 846
msgid "Save D)ocument or L)ink to bookmark file or C)ancel? (d,l,c): "
msgstr " D),  L)  C)? (d,l,c): "

847
#: LYMessages.c:307
848 849 850
msgid "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): "
msgstr " D)  ̦   C)? (d,c): "

851
#: LYMessages.c:308
852 853 854 855
msgid "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): "
msgstr " L)  ̦   C)? (l,c): "

#. #define NOBOOK_POST_FORM
856
#: LYMessages.c:310
857 858 859
msgid "Documents from forms with POST content cannot be saved as bookmarks."
msgstr ", Φ   POST,    ."

860
#: LYMessages.c:311
861 862 863 864
msgid "Cannot save form fields/links"
msgstr "  / "

#. #define NOBOOK_HSML
865
#: LYMessages.c:313
866 867 868 869
msgid "History, showinfo, menu and list files cannot be saved as bookmarks."
msgstr "Ҧ, showinfo,    ˦  Ҧ  ."

#. #define CONFIRM_BOOKMARK_DELETE
870
#: LYMessages.c:315
871 872 873
msgid "Do you really want to delete this link from your bookmark file?"
msgstr "  Ħ       ?"

874
#: LYMessages.c:316
875 876 877 878
msgid "Malformed address."
msgstr "צ  ."

#. #define HISTORICAL_ON_MINIMAL_OFF
879
#: LYMessages.c:318
880 881 882 883
msgid "Historical comment parsing ON (Minimal is overridden)!"
msgstr ""

#. #define HISTORICAL_OFF_MINIMAL_ON
884
#: LYMessages.c:320
885 886 887 888
msgid "Historical comment parsing OFF (Minimal is in effect)!"
msgstr ""

#. #define HISTORICAL_ON_VALID_OFF
889
#: LYMessages.c:322
890 891 892 893
msgid "Historical comment parsing ON (Valid is overridden)!"
msgstr ""

#. #define HISTORICAL_OFF_VALID_ON
894
#: LYMessages.c:324
895 896 897 898
msgid "Historical comment parsing OFF (Valid is in effect)!"
msgstr ""

#. #define MINIMAL_ON_IN_EFFECT
899
#: LYMessages.c:326
900 901 902 903
msgid "Minimal comment parsing ON (and in effect)!"
msgstr ""

#. #define MINIMAL_OFF_VALID_ON
904
#: LYMessages.c:328
905 906 907 908
msgid "Minimal comment parsing OFF (Valid is in effect)!"
msgstr ""

#. #define MINIMAL_ON_BUT_HISTORICAL
909
#: LYMessages.c:330
910 911 912 913
msgid "Minimal comment parsing ON (but Historical is in effect)!"
msgstr ""

#. #define MINIMAL_OFF_HISTORICAL_ON
914
#: LYMessages.c:332
915 916 917
msgid "Minimal comment parsing OFF (Historical is in effect)!"
msgstr ""

918
#: LYMessages.c:333
919 920 921
msgid "Soft double-quote parsing ON!"
msgstr "\"'\"   צ  !"

922
#: LYMessages.c:334
923 924 925
msgid "Soft double-quote parsing OFF!"
msgstr "\"'\"   צ  !"

926
#: LYMessages.c:335
927 928 929
msgid "Now using TagSoup parsing of HTML."
msgstr "դ TagSoup- HTML."

930
#: LYMessages.c:336
931 932 933
msgid "Now using SortaSGML parsing of HTML!"
msgstr "դ SortaSGML- HTML!"

934
#: LYMessages.c:337
935 936 937
msgid "You are already at the end of this document."
msgstr "   ˦æ  ."

938
#: LYMessages.c:338
939 940 941
msgid "You are already at the beginning of this document."
msgstr "     ."

942
#: LYMessages.c:339
943 944 945 946
#, c-format
msgid "You are already at page %d of this document."
msgstr "   Ҧæ %d  ."

947
#: LYMessages.c:340
948 949 950 951 952 953
#, c-format
msgid "Link number %d already is current."
msgstr "   %d   ."

#  Φ   " Ԧ"
#  Φ   " Ԧ"
954
#: LYMessages.c:341
955 956 957
msgid "You are already at the first document"
msgstr "    "

958
#: LYMessages.c:342
959 960 961
msgid "There are no links above this line of the document."
msgstr "     ."

962
#: LYMessages.c:343
963 964 965 966
msgid "There are no links below this line of the document."
msgstr "     ."

#. #define MAXLEN_REACHED_DEL_OR_MOV
967
#: LYMessages.c:345
968 969 970 971
msgid "Maximum length reached!  Delete text or move off field."
msgstr " ϧ ! Ҧ    ."

#. #define NOT_ON_SUBMIT_OR_LINK
972
#: LYMessages.c:347
973 974 975 976
msgid "You are not on a form submission button or normal link."
msgstr "   æ     Φ."

#. #define NEED_CHECKED_RADIO_BUTTON
977
#: LYMessages.c:349
978 979 980
msgid "One radio button must be checked at all times!"
msgstr " Ħ    !"

981
#: LYMessages.c:350
982 983 984
msgid "No submit button for this form, submit single text field?"
msgstr "  צ æ , צĦ   ?"

985
#: LYMessages.c:351
986 987 988
msgid "Do you want to go back to the previous document?"
msgstr "    ?"

989
#: LYMessages.c:352
990 991 992 993
msgid "Use arrows or tab to move off of field."
msgstr " Ҧ  æ  ڦ   ."

#. #define ENTER_TEXT_ARROWS_OR_TAB
994
#: LYMessages.c:354
995 996 997
msgid "Enter text.  Use arrows or tab to move off of field."
msgstr "Ħ .  Ҧ  æ,  ڦ."

998
#: LYMessages.c:355
999 1000 1001
msgid "** Bad HTML!!  No form action defined. **"
msgstr "**  HTML!!     . **"

1002
#: LYMessages.c:356
1003 1004 1005
msgid "Bad HTML!!  Unable to create popup window!"
msgstr "**  HTML!!    צ!"

1006
#: LYMessages.c:357
1007 1008 1009
msgid "Unable to create popup window!"
msgstr "   צ!"

1010
#: LYMessages.c:358
1011 1012 1013
msgid "Goto a random URL is disallowed!"
msgstr "  צ URL' Φ!"

1014
#: LYMessages.c:359
1015 1016 1017
msgid "Goto a non-http URL is disallowed!"
msgstr "  -http URL' Φ!"

1018
#: LYMessages.c:360
1019 1020 1021 1022
#, c-format
msgid "You are not allowed to goto \"%s\" URLs"
msgstr "     \"%s:\" URL'"

1023
#: LYMessages.c:361
1024 1025 1026
msgid "URL to open: "
msgstr "Ħ : "

1027
#: LYMessages.c:362
1028 1029 1030
msgid "Edit the current Goto URL: "
msgstr "  : "

1031
#: LYMessages.c:363
1032 1033 1034
msgid "Edit the previous Goto URL: "
msgstr "  : "

1035
#: LYMessages.c:364
1036 1037 1038
msgid "Edit a previous Goto URL: "
msgstr "  : "

1039
#: LYMessages.c:365
1040 1041 1042
msgid "Current document has POST data."
msgstr "  ͦ Φ  POST"

1043
#: LYMessages.c:366
1044 1045 1046
msgid "Edit this document's URL: "
msgstr "   : "

1047
#: LYMessages.c:367
1048 1049 1050
msgid "Edit the current link's URL: "
msgstr "   : "

1051
#: LYMessages.c:368
1052 1053 1054
msgid "You cannot edit File Management URLs"
msgstr "    URL'  "

1055
#: LYMessages.c:369
1056 1057 1058
msgid "Enter a database query: "
msgstr "Ħ    : "

1059
#: LYMessages.c:370
1060 1061 1062
msgid "Enter a whereis query: "
msgstr "Ħ  whereis: "

1063
#: LYMessages.c:371
1064 1065 1066
msgid "Edit the current query: "
msgstr "  : "

1067
#: LYMessages.c:372
1068 1069 1070
msgid "Edit the previous query: "
msgstr " Φ : "

1071
#: LYMessages.c:373
1072 1073 1074 1075
msgid "Edit a previous query: "
msgstr " Φ : "

#. #define USE_C_R_TO_RESUB_CUR_QUERY
1076
#: LYMessages.c:375
1077 1078 1079
msgid "Use Control-R to resubmit the current query."
msgstr "Φ Control-R    ."

1080
#: LYMessages.c:376
1081 1082 1083
msgid "Edit the current shortcut: "
msgstr "  : "

1084
#: LYMessages.c:377
1085 1086 1087
msgid "Edit the previous shortcut: "
msgstr "  : "

1088
#: LYMessages.c:378
1089 1090 1091
msgid "Edit a previous shortcut: "
msgstr "  : "

1092
#: LYMessages.c:379
1093 1094 1095 1096
#, c-format
msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!"
msgstr ""

1097
#: LYMessages.c:380
1098 1099 1100
msgid "Cannot locate jump file!"
msgstr "   jump file!"

1101
#: LYMessages.c:381
1102 1103 1104
msgid "Cannot open jump file!"
msgstr "  צ jump file!"

1105
#: LYMessages.c:382
1106 1107 1108
msgid "Error reading jump file!"
msgstr "  jump file!"

1109
#: LYMessages.c:383
1110 1111 1112
msgid "Out of memory reading jump file!"
msgstr "  'Ԧ  Φ jump file!"

1113
#: LYMessages.c:384
1114 1115 1116
msgid "Out of memory reading jump table!"
msgstr "  'Ԧ  Φ jump table!"

1117
#: LYMessages.c:385
1118 1119 1120 1121 1122 1123
msgid "No index is currently available."
msgstr "  ڦ ."

#    -   ˦ ;)
#    -   ˦ ;)
#. #define CONFIRM_MAIN_SCREEN
1124
#: LYMessages.c:387
1125 1126 1127 1128 1129
msgid "Do you really want to go to the Main screen?"
msgstr " Ħ     ?"

#  Φ -   ˦ ;)
#  Φ -   ˦ ;)
1130
#: LYMessages.c:388
1131 1132 1133 1134
msgid "You are already at main screen!"
msgstr "    !"

#. #define NOT_ISINDEX
1135
#: LYMessages.c:390
1136 1137 1138 1139
msgid "Not a searchable indexed document -- press '/' to search for a text string"
msgstr ""

#. #define NO_OWNER
1140
#: LYMessages.c:392
1141 1142 1143
msgid "No owner is defined for this file so you cannot send a comment"
msgstr "    ,   Ħ "

1144
#: LYMessages.c:393
1145 1146 1147 1148
#, c-format
msgid "No owner is defined. Use %s?"
msgstr "  .  %s?"

1149
#: LYMessages.c:394
1150 1151 1152
msgid "Do you wish to send a comment?"
msgstr "  צĦ ?"

1153
#: LYMessages.c:395
1154 1155 1156
msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment"
msgstr "  ,     צĦ ."

1157
#: LYMessages.c:396
1158 1159 1160
msgid "The 'e'dit command is currently disabled."
msgstr " '' ڦ ."

1161
#: LYMessages.c:397
1162 1163 1164
msgid "External editing is currently disabled."
msgstr "ΦΤ  ڦ ."

1165
#: LYMessages.c:398
1166 1167 1168
msgid "System error - failure to get status."
msgstr "  -    ."

1169
#: LYMessages.c:399
1170 1171 1172
msgid "No editor is defined!"
msgstr "    !"

1173
#: LYMessages.c:400
1174 1175 1176
msgid "The 'p'rint command is currently disabled."
msgstr " '' ڦ ."

1177
#: LYMessages.c:401
1178 1179 1180
msgid "Document has no Toolbar links or Banner."
msgstr "  ͦ  ̦ Ԧ  Ҧ."

1181
#: LYMessages.c:402
1182 1183 1184
msgid "Unable to open traversal file."
msgstr "  צ traversal file."

1185
#: LYMessages.c:403
1186 1187 1188
msgid "Unable to open traversal found file."
msgstr "  צ traversal found file."

1189
#: LYMessages.c:404
1190 1191 1192
msgid "Unable to open reject file."
msgstr "  צ reject file."

1193
#: LYMessages.c:405
1194 1195 1196
msgid "Unable to open traversal errors output file"
msgstr "  צ traversal errors output file"

1197
#: LYMessages.c:406
1198 1199 1200
msgid "TRAVERSAL WAS INTERRUPTED"
msgstr ""

1201
#: LYMessages.c:407
1202 1203 1204
msgid "Follow link (or goto link or page) number: "
msgstr "   (   Ҧ)  : "

1205
#: LYMessages.c:408
1206 1207 1208
msgid "Select option (or page) number: "
msgstr "֦  Ҧ  Ҧ: "

1209
#: LYMessages.c:409
1210 1211 1212 1213 1214
#, c-format
msgid "Option number %d already is current."
msgstr "Ҧ  %d   ."

#. #define ALREADY_AT_OPTION_END
1215
#: LYMessages.c:411
1216 1217 1218 1219
msgid "You are already at the end of this option list."
msgstr "   ˦æ  ."

#. #define ALREADY_AT_OPTION_BEGIN
1220
#: LYMessages.c:413
1221 1222 1223 1224
msgid "You are already at the beginning of this option list."
msgstr "     ."

#. #define ALREADY_AT_OPTION_PAGE
1225
#: LYMessages.c:415
1226 1227 1228 1229
#, c-format
msgid "You are already at page %d of this option list."
msgstr "   Ҧæ %d  ."

1230
#: LYMessages.c:416
1231 1232 1233
msgid "You have entered an invalid option number."
msgstr "  צ  Ҧ."

1234
#: LYMessages.c:417
1235 1236 1237
msgid "** Bad HTML!!  Use -trace to diagnose. **"
msgstr "**  HTML!!  Ħ   -trace. **"

1238
#: LYMessages.c:418
1239 1240 1241
msgid "Give name of file to save in"
msgstr "֦ ' ,   "

1242
#: LYMessages.c:419
1243 1244 1245
msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally"
msgstr ""

1246
#: LYMessages.c:420
1247 1248 1249
msgid "Can't open temporary file!"
msgstr " צ  !"

1250
#: LYMessages.c:421
1251 1252 1253
msgid "Can't open output file!  Cancelling!"
msgstr " צ Ȧ !  ͦ!"

1254
#: LYMessages.c:422
1255 1256 1257 1258
msgid "Execution is disabled."
msgstr "  ."

#. #define EXECUTION_DISABLED_FOR_FILE
1259
#: LYMessages.c:424
1260 1261 1262 1263 1264
#, c-format
msgid "Execution is not enabled for this file.  See the Options menu (use %s)."
msgstr "     .    Ҧ (%s)."

#. #define EXECUTION_NOT_COMPILED
1265
#: LYMessages.c:426
1266 1267 1268
msgid "Execution capabilities are not compiled into this version."
msgstr "צ    Ц  æ Ӧ."

1269
#: LYMessages.c:427
1270 1271 1272 1273
msgid "This file cannot be displayed on this terminal."
msgstr "      ̦ͦ."

#. #define CANNOT_DISPLAY_FILE_D_OR_C
1274
#: LYMessages.c:429
1275 1276 1277 1278 1279
msgid "This file cannot be displayed on this terminal:  D)ownload, or C)ancel"
msgstr "     ̦ͦ: D)   C)"

# nothing to say
# nothing to say
1280
#: LYMessages.c:430
1281 1282 1283 1284
#, c-format
msgid "%s  D)ownload, or C)ancel"
msgstr "%s  D)   C)"

1285
#: LYMessages.c:431
1286 1287 1288
msgid "Cancelling file."
msgstr " ."

1289
#: LYMessages.c:432
1290 1291 1292
msgid "Retrieving file.  - PLEASE WAIT -"
msgstr " .  -  -"

1293
#: LYMessages.c:433
1294 1295 1296
msgid "Enter a filename: "
msgstr "Ħ ' : "

1297
#: LYMessages.c:434
1298 1299 1300
msgid "Edit the previous filename: "
msgstr "Ħ Τ ' : "

1301
#: LYMessages.c:435
1302 1303 1304
msgid "Edit a previous filename: "
msgstr " Τ ' : "

1305
#: LYMessages.c:436
1306 1307 1308
msgid "Enter a new filename: "
msgstr "Ħ  ' : "

1309
#: LYMessages.c:437
1310 1311 1312
msgid "File name may not begin with a dot."
msgstr "   '   ."

1313
#: LYMessages.c:439
1314 1315 1316 1317 1318
msgid "File exists.  Create higher version?"
msgstr " դ.    Ӧ?"

#  -  .  Ǧ̦  ¦ ;)
#  -  .  Ǧ̦  ¦ ;)
1319
#: LYMessages.c:441
1320 1321 1322
msgid "File exists.  Overwrite?"
msgstr " դ.  ?"

1323
#: LYMessages.c:443
1324 1325 1326
msgid "Cannot write to file."
msgstr "   ."

1327
#: LYMessages.c:444
1328 1329 1330
msgid "ERROR! - download command is misconfigured."
msgstr "! -    Ʀ."

1331
#: LYMessages.c:445
1332 1333 1334 1335 1336
msgid "Unable to download file."
msgstr "  ."

#  (    ?)
#  (    ?)
1337
#: LYMessages.c:446
1338 1339 1340
msgid "Reading directory..."
msgstr " ..."

1341
#: LYMessages.c:447
1342 1343 1344 1345 1346
msgid "Building directory listing..."
msgstr "  ̦  ڦ..."

#  - ,  - ' ( Ԧ, )
#  - ,  - ' ( Ԧ, )
1347
#: LYMessages.c:448
1348 1349 1350
msgid "Saving..."
msgstr "..."

1351
#: LYMessages.c:449
1352 1353 1354 1355
#, c-format
msgid "Could not edit file '%s'."
msgstr "    '%s'."

1356
#: LYMessages.c:450
1357 1358 1359
msgid "Unable to access document!"
msgstr "  Ħ  !"

1360
#: LYMessages.c:451
1361 1362 1363
msgid "Could not access file."
msgstr "  Ħ  ."

1364
#: LYMessages.c:452
1365 1366 1367
msgid "Could not access directory."
msgstr "  Ħ  ."

1368
#: LYMessages.c:453
1369 1370 1371 1372
msgid "Could not load data."
msgstr "   Φ."

#. #define CANNOT_EDIT_REMOTE_FILES
1373
#: LYMessages.c:455
1374 1375 1376 1377
msgid "Lynx cannot currently (e)dit remote WWW files."
msgstr "Lynx    (e) צΦ WWW ."

#. #define CANNOT_EDIT_FIELD
1378
#: LYMessages.c:457
1379 1380 1381
msgid "This field cannot be (e)dited with an external editor."
msgstr "   צ(e) ΦΦ ."

1382
#: LYMessages.c:458
1383 1384 1385
msgid "Bad rule"
msgstr " "

1386
#: LYMessages.c:459
1387 1388 1389
msgid "Insufficient operands:"
msgstr " Ħ:"

1390
#: LYMessages.c:460
1391 1392 1393
msgid "You are not authorized to edit this file."
msgstr "     ."

1394
#: LYMessages.c:461
1395 1396 1397
msgid "Title: "
msgstr ": "

1398
#: LYMessages.c:462
1399 1400 1401
msgid "Subject: "
msgstr ": "

1402
#: LYMessages.c:463
1403 1404 1405
msgid "Username: "
msgstr "' : "

1406
#: LYMessages.c:464
1407 1408 1409
msgid "Password: "
msgstr ": "

1410
#: LYMessages.c:465
1411 1412 1413
msgid "lynx: Username and Password required!!!"
msgstr "lynx: ȦΦ '   !!!"

1414
#: LYMessages.c:466
1415 1416 1417
msgid "lynx: Password required!!!"
msgstr "lynx:  !!!"

1418
#: LYMessages.c:467
1419 1420 1421
msgid "Clear all authorization info for this session?"
msgstr " Φ æ  æ Ӧ?"

1422
#: LYMessages.c:468
1423 1424 1425
msgid "Authorization info cleared."
msgstr "Φ æ ."

1426
#: LYMessages.c:469
1427 1428 1429
msgid "Authorization failed.  Retry?"
msgstr "  . դ ?"

1430
#: LYMessages.c:470
1431 1432 1433 1434
msgid "cgi support has been disabled."
msgstr " cgi  ."

#. #define CGI_NOT_COMPILED
1435
#: LYMessages.c:472
1436 1437 1438
msgid "Lynxcgi capabilities are not compiled into this version."
msgstr "Ԧ Lynxcgi  ЦΦ  æ Ӧ."

1439
#: LYMessages.c:473
1440 1441 1442 1443
#, c-format
msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s."
msgstr ",  ,   %s  %s."

1444
#: LYMessages.c:474
1445 1446 1447
msgid "Unable to set up connection."
msgstr "   '."

1448
#: LYMessages.c:475