Commit 5eaaa0d5 authored by Helge Kreutzmann's avatar Helge Kreutzmann

Proofreading on debian-l10n-german

parent 05cbab3e
Pipeline #34229 passed with stage
in 2 minutes and 7 seconds
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -88,21 +88,28 @@ msgstr ""
msgid "B<--show-machine>"
msgstr "B<--show-machine>"
#, fuzzy
#. type: Plain text
msgid ""
"When showing the list of peers, show a column containing the names of "
"containers they belong to\\&. See B<systemd-machined.service>(8)\\&."
msgstr ""
"Zeigt bei der Anzeige der Liste der Peers (Gegenstellen) eine Spalte mit den "
"Namen der Container an, zu denen sie gehören\\&. Siehe B<systemd-machined."
"service>(8)\\&."
#. type: Plain text
msgid "B<--unique>"
msgstr "B<--unique>"
#, fuzzy
#. type: Plain text
msgid ""
"When showing the list of peers, show only \"unique\" names (of the form \":"
"I<number>\\&.I<number>\")\\&."
msgstr ""
"Zeigt bei der Anzeige der Liste der Peers (Gegenstellen) nur »eindeutige« "
"Namen (der Form »:I<Zahl>\\&.I<Zahl>\«) an\\&."
#. type: Plain text
msgid "B<--acquired>"
......@@ -119,11 +126,15 @@ msgstr ""
msgid "B<--activatable>"
msgstr "B<--activatable>"
#, fuzzy
#. type: Plain text
msgid ""
"When showing the list of peers, show only peers which have actually not been "
"activated yet, but may be started automatically if accessed\\&."
msgstr ""
"Zeigt bei der Anzeige der Liste der Peers (Gegenstellen) nur jene an, die "
"noch nicht aktiviert wurden, aber beim Zugriff darauf automatisch gestartet "
"werden könnten\\&."
#. type: Plain text
msgid "B<--match=>I<MATCH>"
......@@ -147,7 +158,7 @@ msgid ""
"size to capture (\"snaplen\")\\&. Defaults to 4096 bytes\\&."
msgstr ""
"Bei der Verwendung mit dem Befehl B<capture> legt dies die maximale "
"Busnachrichtengröße fest, die aufgenommen (»gesampelt«) werden soll\\&. "
"Busnachrichtengröße fest, die aufgenommen (»snaplen«) werden soll\\&. "
"Standardmäßig 4096 Byte\\&."
#. type: Plain text
......@@ -204,11 +215,11 @@ msgid ""
"transformation from D-Bus marshalling to JSON is done in a loss-less way, "
"which means type information is embedded into the JSON object tree\\&."
msgstr ""
"Wird dies mit dem Befehl B<call> oder B<get-property> verwandt zeigt es die "
"Wird dies mit dem Befehl B<call> oder B<get-property> verwandt, zeigt es die "
"Ausgabe im JSON-Format an\\&. Erwartet entweder »short« (für die kürzest "
"mögliche Ausgabe ohne redundanten Leerraum oder Zeilenumbrüche) oder "
"»pretty« (für eine schöne Version des gleichen, mit Einrückungen und "
"Zeilenumbrüchen)\\&. Beachten Sie, dass die Umwandlung vom der D-Bus-"
"Zeilenumbrüchen)\\&. Beachten Sie, dass die Umwandlung von der D-Bus-"
"Anordnung nach JSON auf eine verlustfreie Art erfolgt, was bedeutet, dass "
"Typinformationen in den JSON-Objektbaum eingebettet sind\\&."
......@@ -243,12 +254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bei der Verwendung mit dem Befehl B<call> legt dies fest, ob B<busctl> auf "
"den Abschluss des Methodenaufrufs warten, die Ausgabe der zurückgelieferten "
"Methodenantwortedaten ausgeben und Erfolg oder Fehler mittels des Prozess-"
"Methodenantwortdaten ausgeben und Erfolg oder Fehler mittels des Prozess-"
"Exit-Codes zurückliefern soll\\&. Falls dies auf »no« gesetzt ist, wird der "
"Methodenaufruf durchgeführt, aber es wird keine Antwort erwartet, das "
"Werkzeug beendet sich sofort und daher kann keine Antwort angezeigt und kein "
"Erfolg oder Misserfolg über den Exit-Code zurückgeliefert werden\\&. Um nur "
"die Ausgabe der Antwortnachrichtenladung zu unterdrücken, verwenden Sie B<--"
"die Ausgabe der Antwortnachrichtennutzlast zu unterdrücken, verwenden Sie B<--"
"quiet> oben\\&. Standardmäßig »yes«\\&."
#. type: Plain text
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment