Commit ac82568f authored by Helge Kreutzmann's avatar Helge Kreutzmann

Translate 8 strings

parent a7e986ed
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -726,12 +726,19 @@ msgid ""
"the B<--no-block> option) or call B<systemd-logind>(8)\\*(Aqs B<org\\&."
"freedesktop\\&.login1\\&.Manager\\&.PowerOff> D-Bus method directly\\&."
msgstr ""
"Anwendungen, die das System herunterfahren möchten, sollten diese Unit nicht "
"direkt starten, sondern stattdesen B<systemctl poweroff> (möglicherweise mit "
"der Option B<--no-block>) ausführen oder die D-Bus-Methode B<org\\&."
"freedesktop\\&.login1\\&.Manager\\&.PowerOff> von B<systemd-logind>(8) "
"direkt aufrufen\\&."
#. type: Plain text
msgid ""
"runlevel0\\&.target is an alias for this target unit, for compatibility with "
"SysV\\&."
msgstr ""
"runlevel0\\&.target ist ein Alias zur Kompatibilität mit SysV für diese Ziel-"
"Unit\\&."
#. type: Plain text
msgid "reboot\\&.target"
......@@ -740,6 +747,7 @@ msgstr "reboot\\&.target"
#. type: Plain text
msgid "A special target unit for shutting down and rebooting the system\\&."
msgstr ""
"Eine besondere Ziel-Unit zum Herunterfahren und Neustarten des Systems\\&."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -748,12 +756,19 @@ msgid ""
"B<--no-block> option) or call B<systemd-logind>(8)\\*(Aqs B<org\\&."
"freedesktop\\&.login1\\&.Manager\\&.Reboot> D-Bus method directly\\&."
msgstr ""
"Anwendungen, die das System neustarten möchten, sollten diese Unit nicht "
"direkt starten, sondern stattdesen B<systemctl reboot> (möglicherweise mit "
"der Option B<--no-block>) ausführen oder die D-Bus-Methode B<org\\&."
"freedesktop\\&.login1\\&.Manager\\&.Reboot> von B<systemd-logind>(8) "
"direkt aufrufen\\&."
#. type: Plain text
msgid ""
"runlevel6\\&.target is an alias for this target unit, for compatibility with "
"SysV\\&."
msgstr ""
"runlevel6\\&.target ist ein Alias zur Kompatibilität mit SysV für diese Ziel-"
"Unit\\&."
#. type: Plain text
msgid "remote-cryptsetup\\&.target"
......@@ -765,6 +780,9 @@ msgid ""
"accessed over the network\\&. It is used for B<crypttab>(8) entries marked "
"with B<_netdev>\\&."
msgstr ""
"Ähnlich zu cryptsetup\\&.target aber für verschlüsselte Geräte, auf die über "
"das Netz zugegriffen wird\\&. Sie wird für B<crypttab>(8)-Einträge, die mit "
"B<_netdev> markiert sind, verwandt\\&."
#. type: Plain text
msgid "remote-fs\\&.target"
......@@ -772,7 +790,7 @@ msgstr "remote-fs\\&.target"
#. type: Plain text
msgid "Similar to local-fs\\&.target, but for remote mount points\\&."
msgstr ""
msgstr "Ähnlich zu local-fs\\&.target, aber für ferne Einhängepunkte\\&."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -801,6 +819,8 @@ msgid ""
"runlevel1\\&.target is an alias for this target unit, for compatibility with "
"SysV\\&."
msgstr ""
"runlevel1\\&.target ist ein Alias zur Kompatibilität mit SysV für diese Ziel-"
"Unit\\&."
#. type: Plain text
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment