Commit ae360338 authored by Helge Kreutzmann's avatar Helge Kreutzmann

Reformat .po files, no content changes

parent 74cc8180
Pipeline #33826 passed with stage
in 1 minute and 53 seconds
......@@ -2189,8 +2189,7 @@ msgid ""
"I<roff> installations can be addressed."
msgstr ""
"Durch Setzen von I<\\%GROFF_COMMAND_PREFIX> auf verschiedene Werte können "
"die verschiedenen I<roff>-Installationen angesprochen "
"werden."
"die verschiedenen I<roff>-Installationen angesprochen werden."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -2312,8 +2311,8 @@ msgid ""
"I<TEMP> (in that order) are searched also, after I<\\%GROFF_TMPDIR> and I<\\"
"%TMPDIR>."
msgstr ""
"Auf MS-DOS und Windows-Plattformen werden nach I<\\%GROFF_TMPDIR> und "
"I<\\%TMPDIR> auch die Umgebungsvariablen I<TMP> und I<TEMP> (in dieser "
"Auf MS-DOS und Windows-Plattformen werden nach I<\\%GROFF_TMPDIR> und I<\\"
"%TMPDIR> auch die Umgebungsvariablen I<TMP> und I<TEMP> (in dieser "
"Reihenfolge) durchsucht."
#. type: Plain text
......
......@@ -187,8 +187,9 @@ msgstr "o"
msgid ""
"clears all the environment variables except for B<TERM> and variables "
"specified by B<--whitelist-environment>"
msgstr "leert alle Umgebungsvariablen außer B<TERM> und die durch B<--"
"whitelist-environment> festgelegten"
msgstr ""
"leert alle Umgebungsvariablen außer B<TERM> und die durch B<--whitelist-"
"environment> festgelegten"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -216,16 +216,16 @@ msgid ""
"the graph if any of these patterns match either the origin or destination "
"node\\&."
msgstr ""
"B<systemd-analyze dot> erstellt eine textuelle Abhängigkeitsgraphbeschreibung "
"im Dot-Format zur weiteren Verarbeitung mit dem GraphViz-Werkzeug "
"B<dot>(1)\\&. Verwenden Sie eine Befehlszeile der Art B<systemd-analyze dot "
"| dot -Tsvg E<gt> systemd\\&.svg>, um einen graphischen Abhängigkeitsbaum zu "
"erstellen\\&. Falls weder B<--order> noch B<--require> angegeben sind, wird "
"der erstellte Graph sowohl Ordnungs- als auch Anforderungsabhängigkeiten "
"darstellen\\&. Optional können am Ende Muster-Festlegungen im Glob-Stil (z"
"\\&.B\\&. *\\&.target) angegeben werden\\&. Eine Unit-Abhängigkeit ist im "
"Graph enthalten, falls eines dieser Muster entweder auf den Quell- oder den "
"Zielknoten passt\\&."
"B<systemd-analyze dot> erstellt eine textuelle "
"Abhängigkeitsgraphbeschreibung im Dot-Format zur weiteren Verarbeitung mit "
"dem GraphViz-Werkzeug B<dot>(1)\\&. Verwenden Sie eine Befehlszeile der Art "
"B<systemd-analyze dot | dot -Tsvg E<gt> systemd\\&.svg>, um einen "
"graphischen Abhängigkeitsbaum zu erstellen\\&. Falls weder B<--order> noch "
"B<--require> angegeben sind, wird der erstellte Graph sowohl Ordnungs- als "
"auch Anforderungsabhängigkeiten darstellen\\&. Optional können am Ende "
"Muster-Festlegungen im Glob-Stil (z\\&.B\\&. *\\&.target) angegeben werden"
"\\&. Eine Unit-Abhängigkeit ist im Graph enthalten, falls eines dieser "
"Muster entweder auf den Quell- oder den Zielknoten passt\\&."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -307,14 +307,14 @@ msgid ""
"B<systemd-analyze> itself, and does not comunicate with the running manager"
"\\&. Use"
msgstr ""
"B<systemd-analyze unit-paths> gibt eine Liste aller Verzeichnisse aus, aus denen "
"Unit-Dateien, \\&.d overrides- und \\&.wants-, \\&.requires-Symlinks geladen "
"werden können\\&. Kombinieren Sie dies mit B<--user>, um die Liste für die "
"Benutzerverwalterinstanz abzufragen und B<--global> für die globale "
"B<systemd-analyze unit-paths> gibt eine Liste aller Verzeichnisse aus, aus "
"denen Unit-Dateien, \\&.d overrides- und \\&.wants-, \\&.requires-Symlinks "
"geladen werden können\\&. Kombinieren Sie dies mit B<--user>, um die Liste "
"für die Benutzerverwalterinstanz abzufragen und B<--global> für die globale "
"Konfiguration der Benutzerverwalterinstanzen\\&. Beachten Sie, dass dieses "
"Verb die Liste ausgibt, die in B<systemd-analyze> selbst einkompiliert wurde "
"und keine Kommunikation mit dem laufenden Verwalter stattfindet\\&. Verwenden "
"Sie"
"und keine Kommunikation mit dem laufenden Verwalter stattfindet\\&. "
"Verwenden Sie"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr ""
"B<systemd-analyze timespan> wertet die Zeitspanne aus und gibt das "
"Äquivalent in Mikrosekunden und als neu formatierte Zeitspanne aus\\&. Die "
"Zeitspanne sollte daher der gleichen Syntax wie in B<systemd.time>(7) "
"dokumentiert folgen\\&. Werte ohne zugeordnete Einheit werden als "
"Sekunden ausgewertet\\&."
"dokumentiert folgen\\&. Werte ohne zugeordnete Einheit werden als Sekunden "
"ausgewertet\\&."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -636,8 +636,8 @@ msgid ""
"Do not invoke man to verify the existence of man pages listed in "
"I<Documentation=>\\&."
msgstr ""
"Ruft B<man>(1) nicht auf, um die Existenz von in I<Documentation=> aufgeführten "
"Handbuchseiten zu überprüfen\\&."
"Ruft B<man>(1) nicht auf, um die Existenz von in I<Documentation=> "
"aufgeführten Handbuchseiten zu überprüfen\\&."
#. type: Plain text
msgid "B<--generators>"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment