Commit ae57cad3 authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

Update .po files from templates and common messages

parent 988ccf03
Pipeline #16896 passed with stage
in 1 minute and 39 seconds
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 16:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 23:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -601,6 +601,18 @@ msgstr "B<segfault>"
msgid "The text of the message that inform about segmentation fault."
msgstr "Der Text der Meldung, die über Speicherzugriffsfehler informiert."
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "RÜCKGABEWERT"
#. type: Plain text
msgid ""
"B<dmesg> can fail reporting permission denied error. This is usually caused "
"by B<dmesg_restrict> kernel setting, please see B<syslog>(2) for more "
"details."
msgstr ""
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 17:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 23:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -152,6 +152,16 @@ msgstr ""
"Dies ist seit Linux 3.15 für ext4 (nur für Extent-basierte Dateien) und XFS "
"verfügbar."
#. type: Plain text
msgid ""
"A filesystem may place limitations on the granularity of the operation, in "
"order to ensure efficient implementation. Typically, offset and len must be "
"a multiple of the filesystem logical block size, which varies according to "
"the filesystem type and configuration. If a filesystem has such a "
"requirement, the operation will fail with the error EINVAL if this "
"requirement is violated."
msgstr ""
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<-d>,B< --dig-holes>"
......
This diff is collapsed.
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 22:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 23:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -106,8 +106,10 @@ msgid "B<-o>,B< --no-overwrite>"
msgstr "B<-o>,B< --no-overwrite>"
#. type: Plain text
msgid "Do not overwrite existing files."
msgstr "Vorhandene Dateien nicht überschreiben."
msgid ""
"Do not overwrite existing files. When B<--symlink> is active, do not "
"overwrite symlinks pointing to existing targets."
msgstr ""
#. type: TP
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 22:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -275,6 +275,13 @@ msgstr ""
"von B</bin/login> hinzugefügt werden. Siehe B<--login-options>, die zur "
"Veränderung des Verhaltens dieser Option verwandt werden kann."
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that B<--autologin> may affect the way how agetty initializes the "
"serial line, because on auto-login agetty does not read from the line and it "
"has no opportunity optimize the line setting."
msgstr ""
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "-c, --noreset"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-24 14:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 20:55+0100\n"
"Last-Translator: MEIN NAME <EMAIL>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -435,22 +435,36 @@ msgstr "B<udev>"
#. type: Plain text
msgid ""
"print key=\"value\" pairs for easy import into the udev environment; the "
"keys are prefixed by ID_FS_ or ID_PART_ prefixes"
"keys are prefixed by ID_FS_ or ID_PART_ prefixes. The value may be modified "
"to be safe for udev environment; allowed is plain ASCII, hex-escaping and "
"valid UTF-8, everything else (including whitespaces) is replaced with '_'. "
"The keys with _ENC postfix use hex-escaping for unsafe chars."
msgstr ""
"gibt Schlüssel=\"Wert\"-Paare zum leichten Import in die Udev-Umgebung aus. "
"Den Schlüsseln wird immer ID_FS_ oder ID_PART_ vorangestellt."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The udev output returns the ID_FS_AMBIVALENT tag if more superblocks are "
#| "detected, and ID_PART_ENTRY_* tags are always returned for all partitions "
#| "including empty partitions. This output format is B<DEPRECATED>."
msgid ""
"The udev output returns the ID_FS_AMBIVALENT tag if more superblocks are "
"detected, and ID_PART_ENTRY_* tags are always returned for all partitions "
"including empty partitions. This output format is B<DEPRECATED>."
"including empty partitions."
msgstr ""
"Die Udev-Ausgabe liefert die ID_FS_AMBIVALENT-Markierung, falls weitere "
"Superblöcke erkannt wurden. Außerdem werden für alle, auch leere "
"Partitionen, ID_PART_ENTRY_*-Markierungen zurückgeliefert. Dieses "
"Ausgabeformat ist B<VERALTET>."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This output format is B<DEPRECATED> in favour of the B<lsblk>(8) command."
msgid "This output format is B<DEPRECATED>."
msgstr ""
"Dieses Ausgabeformat ist zugunsten des Befehls B<lsblk>(8) B<VERALTET>."
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<export>"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 22:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -123,7 +123,9 @@ msgid "B<-a>,B< --all>"
msgstr "B<-a>,B< --all>"
#. type: Plain text
msgid "Also list empty devices. (By default they are skipped.)"
#, fuzzy
#| msgid "Also list empty devices. (By default they are skipped.)"
msgid "Also list empty devices and RAM disk devices."
msgstr ""
"listet auch leere Geräte auf (in der Voreinstellung werden diese "
"übersprungen)."
......@@ -182,10 +184,15 @@ msgid "B<-e>,B< --exclude >I<list>"
msgstr "B<-e>,B< --exclude >I<Liste>"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Exclude the devices specified by the comma-separated I<list> of major "
#| "device numbers. Note that RAM disks (major=1) are excluded by default. "
#| "The filter is applied to the top-level devices only."
msgid ""
"Exclude the devices specified by the comma-separated I<list> of major device "
"numbers. Note that RAM disks (major=1) are excluded by default. The filter "
"is applied to the top-level devices only."
"numbers. Note that RAM disks (major=1) are excluded by default if B<--all> "
"is no specified. The filter is applied to the top-level devices only."
msgstr ""
"schließt anhand einer durch Kommata getrennten I<Liste> aus Major-"
"Gerätenummern Geräte aus. Beachten Sie, dass RAM-Disks (major=1) per Vorgabe "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-24 14:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -68,6 +68,14 @@ msgstr ""
"B<lslocks> zeigt Informationen zu allen aktuell gültigen Dateisperren auf "
"einem Linux-System an."
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that lslocks also lists OFD (Open File Description) locks, these locks "
"are not associated with any process (PID is -1). OFD locks are associated "
"with the open file description on which they are acquired. This lock type "
"is available since Linux 3.15, see B<fcntl>(2) for more details."
msgstr ""
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
......@@ -189,7 +197,9 @@ msgid "PID"
msgstr "PID"
#. type: Plain text
msgid "The process ID of the process which holds the lock."
#, fuzzy
#| msgid "The process ID of the process which holds the lock."
msgid "The process ID of the process which holds the lock or -1 for OFDLCK."
msgstr "Prozess-ID des Prozesses, welcher die Sperre eingerichtet hat"
#. type: IP
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 22:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-27 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -106,6 +106,14 @@ msgstr ""
"Wenn keine Option angegeben ist, werden alle zram-Geräte mit von Null "
"verschiedener Größe angezeigt."
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that I<zramdev> node specified on command line has to already exist. "
"The command B<zramctl> creates a new /dev/zramE<lt>NE<gt> nodes only when "
"B<--find> option specified. It's possible (and common) that after system "
"boot /dev/zramE<lt>NE<gt> nodes are not created yet."
msgstr ""
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment