Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
M
manpages-l10n
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Packages
Packages
Container Registry
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Jobs
Commits
Open sidebar
manpages-l10n
manpages-l10n
Commits
ebe0f92d
Commit
ebe0f92d
authored
Aug 15, 2018
by
Helge Kreutzmann
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Reformat .po files, no content changes
parent
38a0240b
Pipeline
#16656
passed with stage
in 1 minute and 41 seconds
Changes
2
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
20 additions
and
21 deletions
+20
-21
po/primary/man1/timedatectl.1.po
po/primary/man1/timedatectl.1.po
+4
-5
po/primary/man7/file-hierarchy.7.po
po/primary/man7/file-hierarchy.7.po
+16
-16
No files found.
po/primary/man1/timedatectl.1.po
View file @
ebe0f92d
...
@@ -366,11 +366,10 @@ msgstr ""
...
@@ -366,11 +366,10 @@ msgstr ""
"Akzeptiert ein logisches Argument\\&. Steuert, ob "
"Akzeptiert ein logisches Argument\\&. Steuert, ob "
"Netzwerkzeitsynchronisation aktiviert und aktiv ist (falls verfügbar)\\&. "
"Netzwerkzeitsynchronisation aktiviert und aktiv ist (falls verfügbar)\\&. "
"Falls das Argument wahr ist, aktiviert und startet dies den ersten "
"Falls das Argument wahr ist, aktiviert und startet dies den ersten "
"bestehenden Dienst, der in der Umgebungsvariablen "
"bestehenden Dienst, der in der Umgebungsvariablen I<"
"I<$SYSTEMD_TIMEDATED_NTP_SERVICES> von systemd-timedated\\&.service "
"$SYSTEMD_TIMEDATED_NTP_SERVICES> von systemd-timedated\\&.service aufgeführt "
"aufgeführt ist\\&. Falls das Argument falsch ist, dann deaktiviert und "
"ist\\&. Falls das Argument falsch ist, dann deaktiviert und stoppt dies alle "
"stoppt dies alle in I<$SYSTEMD_TIMEDATED_NTP_SERVICES> aufgeführten Dienste"
"in I<$SYSTEMD_TIMEDATED_NTP_SERVICES> aufgeführten Dienste\\&."
"\\&."
#. type: SS
#. type: SS
#, no-wrap
#, no-wrap
...
...
po/primary/man7/file-hierarchy.7.po
View file @
ebe0f92d
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-15 1
5:45
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-15 1
8:50
+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"Language: de\n"
...
@@ -66,10 +66,11 @@ msgstr ""
...
@@ -66,10 +66,11 @@ msgstr ""
"\\m[blue]B<Dateisystem-Hierarchie>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 und B<hier>(7) "
"\\m[blue]B<Dateisystem-Hierarchie>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 und B<hier>(7) "
"mit verschiedenen Erwetierungen, teilweise in der \\m[blue]B<XDG-"
"mit verschiedenen Erwetierungen, teilweise in der \\m[blue]B<XDG-"
"Basisverzeichnisspezifikation>\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 und \\m[blue]B<XDG-"
"Basisverzeichnisspezifikation>\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 und \\m[blue]B<XDG-"
"Benutzerverzeichnisse>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 dokumentiert, "
"Benutzerverzeichnisse>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 dokumentiert, festgelegten"
"festgelegten\\&. Diese Handbuchseite beschreibt die verallgemeinerte, allerdings minimale und modernisierte "
"\\&. Diese Handbuchseite beschreibt die verallgemeinerte, allerdings "
"Untermenge dieser Spezifikationen, die die Vorschläge und Begrenzungen, die "
"minimale und modernisierte Untermenge dieser Spezifikationen, die die "
"Systemd in Bezug auf die Dateisystemhierarchie macht, genauer definiert\\&."
"Vorschläge und Begrenzungen, die Systemd in Bezug auf die "
"Dateisystemhierarchie macht, genauer definiert\\&."
#. type: Plain text
#. type: Plain text
msgid ""
msgid ""
...
@@ -548,8 +549,8 @@ msgid ""
...
@@ -548,8 +549,8 @@ msgid ""
"set, they should prefer using the directory specified in it over directly "
"set, they should prefer using the directory specified in it over directly "
"referencing /var/tmp/ (see B<environ>(7) for details)\\&."
"referencing /var/tmp/ (see B<environ>(7) for details)\\&."
msgstr ""
msgstr ""
"Der Ort für größere und dauerhafte temporäre Dateien\\&. Im Gegensatz zu /
tmp
"
"Der Ort für größere und dauerhafte temporäre Dateien\\&. Im Gegensatz zu /"
"
/ wird dieses Verzeichnis normalerweise von einer
m dauerhaften physischen "
"
tmp/ wird dieses Verzeichnis normalerweise von eine
m dauerhaften physischen "
"Dateisystem eingehängt und kann größere Dateien akzeptieren\\&. (Verwenden "
"Dateisystem eingehängt und kann größere Dateien akzeptieren\\&. (Verwenden "
"Sie /tmp für kleinere Dateien\\&.) Dieses Verzeichnis wird typischerweise "
"Sie /tmp für kleinere Dateien\\&.) Dieses Verzeichnis wird typischerweise "
"beim Systemstart nicht bereinigt, aber zeitbasiertes Aufräumen von Dateien, "
"beim Systemstart nicht bereinigt, aber zeitbasiertes Aufräumen von Dateien, "
...
@@ -740,15 +741,14 @@ msgid ""
...
@@ -740,15 +741,14 @@ msgid ""
"the home directory is shared between multiple hosts with different "
"the home directory is shared between multiple hosts with different "
"architectures\\&."
"architectures\\&."
msgstr ""
msgstr ""
"Programme, die im Suchpfad I<$PATH> des Benutzers"
"Programme, die im Suchpfad I<$PATH> des Benutzers auftauchen sollen\\&. Es "
"auftauchen sollen\\&. Es wird empfohlen, in diese Verzeichnisse nur "
"wird empfohlen, in diese Verzeichnisse nur Programme abzulegen, die "
"Programme abzulegen, die sinnvollerweise aus einer Shell aufgrufen werden "
"sinnvollerweise aus einer Shell aufgrufen werden können; andere Programme "
"können; andere Programme sollten "
"sollten stattdessen in Unterverzeichnissen von ~/\\&.local/lib/ abgelegt "
"stattdessen in Unterverzeichnissen von~/\\&.local/lib/ abgelegt werden\\&. "
"werden\\&. Bei der Ablage von architekturabhängigen Programmen sollte an "
"Bei der Ablage von architekturabhängigen Programmen sollte an diesem Platz "
"diesem Platz Vorsicht walten gelassen werden, da diese problematisch sein "
"Vorsicht walten gelassen werden, da diese problematisch sein könnten, falls "
"könnten, falls das Home-Verzeichnis auf verschiedenen Rechnern mit "
"das Home-Verzeichnis auf verschiedenen Rechnern mit verschiedenen "
"verschiedenen Architekturen gemeinsam benutzt wird\\&."
"Architekturen gemeinsam benutzt wird\\&."
#. type: Plain text
#. type: Plain text
msgid "~/\\&.local/lib/"
msgid "~/\\&.local/lib/"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment