Commit 846f6fcf authored by Ana Guerrero López's avatar Ana Guerrero López

cycle, initial import.

Current version in archive (stable, testing, unstable)
parent 1bdcc091
cycle (0.3.1-6) unstable; urgency=low
[ Miriam Ruiz ]
* Modified building system for using quilt.
[ Ana Beatriz Guerrero Lopez ]
* Changed description s/Webpage/Homepage/ and added space to homepage
pseudo header.
* Improved catalan translation, thanks to Jordi Mallach.
* Removed dh_python from debian/rules.
-- Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es> Fri, 20 Oct 2006 01:21:47 +0200
cycle (0.3.1-5) unstable; urgency=low
* Convert the package to the new Python policy. (Closes: #380783)
* Bumped compat to 5
* Removed README.Debian, since python locales are fixed in python2.4.
* Some minor changes in packaging.
-- Ana Beatriz Guerrero Lopez <ana@ekaia.org> Sun, 6 Aug 2006 23:09:08 +0200
cycle (0.3.1-4) unstable; urgency=low
* Bumped standards-version to 3.7.2, no changes required.
* Improved package descripcion s/reception/administration/, thanks nattie!
* Added copyright of the debian packaging.
-- Ana Beatriz Guerrero Lopez <ana@ekaia.org> Mon, 15 May 2006 06:05:20 +0200
cycle (0.3.1-3) unstable; urgency=low
* Added swedish translation, thanks to Daniel Nylander. (Closes: #346494).
* Applied patch to let cycle export to iCal. Thanks to Joe Wreschnig.
(Closes: #351595).
* New maintainer address.
-- Ana Beatriz Guerrero Lopez <ana@ekaia.org> Sun, 9 Apr 2006 22:24:42 +0200
cycle (0.3.1-2) unstable; urgency=low
* Fix python syntax error that prevents starting. (Closes: #336117)
-- Ana Beatriz Guerrero Lopez <anja_isbilia@yahoo.es> Fri, 28 Oct 2005 12:05:59 +0000
cycle (0.3.1-1) unstable; urgency=low
* New upstream version.
* Now the program will show a message in the first execution of a user warning
it is not a reliable contraceptive method. (Closes: #305441, Closes: #305434)
* debian/control
- Changed wxPython dependence, now only uses wxpython 2.6
-- Ana Beatriz Guerrero Lopez <anja_isbilia@yahoo.es> Thu, 13 Oct 2005 06:09:42 +0200
cycle (0.3.0-5) unstable; urgency=low
* debian/copyright
- Changed new postal address of the FSF.
- Added p_rotor.py module license.
* debian/rules
- Cosmetic changes, removed binary-arch lines (not used)
and dh_python (unnecesary).
* debian/control
- Bumped Standards-Version to 3.6.2 (no packaging changes).
- Removed python-dev build-dependency (not needed).
- Joined Build-Depends and Build-Depends-Indep lines, the package
is build dependecies independent, so it was unnecesary a Build-Depends line.
- Changed ${python:Depends} dependecies for python.
- Since wxpython packages are now named python-wxgtk2.X, changed
wxPython dependence to allow use wxpython 2.4 and 2.6.
-- Ana Beatriz Guerrero Lopez <anja_isbilia@yahoo.es> Sat, 3 Sep 2005 16:17:51 +0000
cycle (0.3.0-4) unstable; urgency=low
* New co-maintainer Ana Beatriz Guerrero Lopez
* Changed some sentences to format strings to ease translation by Miriam Ruiz.
-- Ana Beatriz Guerrero Lopez <anja_isbilia@yahoo.es> Sun, 14 Aug 2005 22:12:02 +0000
cycle (0.3.0-3) unstable; urgency=low
* Commented out unneccesary wxversion module import. Closes: #312616.
-- Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es> Thu, 9 Jun 2005 14:09:22 +0000
cycle (0.3.0-2) unstable; urgency=low
* Backported the program to wx2.4. Closes: #307516.
* Allows only user names with ASCII (0x20-0x79) alphanumeric characters.
Added function check_validname to dialogs.py. Closes: #305558.
* Updated galician (gl.po) translation.
-- Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es> Mon, 18 Apr 2005 23:14:00 +0000
cycle (0.3.0-1) unstable; urgency=low
* Initial Release. Closes: #303667.
* Solved upstream bug: colors not initialized the first time a user was created.
* Added code to use wx 2.5.3 or higher if multiple versions are installed.
* Added es, ca and gl translations, and solved some bugs in locale subsystem.
* Added note alerting that this is not a reliable contraceptive method every
time a new user is created.
-- Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es> Mon, 4 Apr 2005 20:19:46 +0000
Source: cycle
Section: utils
Priority: optional
Maintainer: Ana Beatriz Guerrero Lopez <ana@debian.org>
Uploaders: Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>
Build-Depends-Indep: quilt, python (>= 2.3), python-support (>= 0.3), gettext, sharutils
Build-Depends: debhelper (>= 5.0.37.2)
Standards-Version: 3.7.2
Package: cycle
Architecture: all
Depends: ${python:Depends}, python-wxgtk2.6
Description: calendar program for women
Cycle is a calendar for women. Given a cycle length or statistics for
several periods, it can calculate the days until menstruation, the days
of "safe" sex, the fertile period, and the days to ovulations, and
define the d.o.b. of a child. It allows the user to write notes and
helps to supervise the administration of hormonal contraceptive tablets.
.
Possibilities of the program:
- Calculate days of menstruation, based on the length of the cycle or
on statistics of previous periods.
- Calculate days of "safe" sex, fertile period and day to ovulations.
- Definition of D.O.B. (Date Of Birth) of a child
- Allows to write notes.
- Helps to supervise reception of hormonal contraceptive tablets.
- Multiple users allowed. Data is protected by a password for every
user.
.
NOTE: This program is not a reliable contraceptive method. It does
neither help to prevent sexual transmision diseases like AIDS. It is
just an electronic means of keeping track of some of your medical data
and extract some statistical conclusions from them. You cannot consider
this program as a substitute for your gynecologist in any way.
.
Homepage: http://cycle.sourceforge.net/
This package was debianized by Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es> on
Mon, 4 Apr 2005 20:19:46 +0000.
It was downloaded from http://cycle.sourceforge.net/
Copyright:
Copyright (C) 2002 Oleg S. Gints
Copyright (C) 2002 "CONERO lab", http://conero.lrn.ru
Upstream Author: Oleg S. Gints <go@altlinux.ru> <altgo@users.sourceforge.net>
License:
This package includes a replacement of the rotor module, because
this module has been removed from the Python 2.4 distribution
due to the rotor module uses an insecure algorithm and is deprecated.
So add this module is necessary to use cycle with Python 2.4.
The rotor module provided in the file p_rotor.py is derived from
Modules/rotormodule.c and translated into Python by Gerd Woetzel.
Modules/rotormodule.c license:
#####################################################################
Copyright 1994 by Lance Ellinghouse,
Cathedral City, California Republic, United States of America.
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its
documentation for any purpose and without fee is hereby granted,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation, and that the name of Lance Ellinghouse
not be used in advertising or publicity pertaining to distribution
of the software without specific, written prior permission.
LANCE ELLINGHOUSE DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO
THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS, IN NO EVENT SHALL LANCE ELLINGHOUSE BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
#####################################################################
p_rotor is under the same license.
-------------------------------------------------------------------
Program "Cycle" is distributed under GNU General Public License,
in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY.
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; version 2 dated June,
1991, or any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General
Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
The Debian packaging is (C) 2005-2006, Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>
and Ana Beatriz Guerrero López and is licensed under the GPL, see above.
.\" .ig
.\" cycle manual page.
.\"
.\" Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>, 2005.
.\"
.\" This next line loads the www macro package so that the .URL macro can be used.
.\" ..
.\" .mso www.tmac
.TH "cycle" "1" "6 April 2005" "Miriam Ruiz" "Utils"
.SH "NAME"
.
cycle \- a calendar for women
.
.SH "SYNOPSIS"
.
.B cycle
.
.SH "DESCRIPTION"
.
Cycle is a calendar program for women. Given a cycle length or statistics for several periods, it can calculate the days until menstruation, the days of "safe" sex, the fertile period, and the days to ovulations, and define the d.o.b. (date of birth) of a child. It allows the user to write notes and helps to supervise the reception of hormonal contraceptive tablets.
.
.SH "FEATURES"
The program is capable of:
.P
\- Calculate of the days of menstruation, based on length of the cycle or on statistics of a period.
\- Calculate the "safe" sex days, fertile period and day to ovulations
\- Definition of D.O.B . (Date Of Birth) of a child
\- Allows to write notes
\- Helps to supervise reception of hormonal contraceptive tablets
.P
.SH "HOW DOES IT WORK"
It uses the calendar method for the definition of fertile days. For this is necessary to determine duration, at least, of last six cycles. For determine the fertile days it uses this algoritm:
.P
\- First day: duration of shortest cycle minus 18
\- Last day: duration of longest cycle minus 11
\- Ovulation: is considered in the middle of fertile period (Determine the exact day isn't possible with the calendar method)
.P
Date of a birth of the child is counted from the beginning of last menstruation (in obstetrics are accepted 40 weeks). This date is corrected with the duration of a cycle (are subtracted or added same number of days that a cycle differs from 28 days). Is possible check the results at: http://cir.msk.ru/sroki.shtml (in Russian)
.SH "USAGE"
.
It is necessary to mark the beginning of menstruation. This is possible clicking with the right button on the date and chosing "The beginning of a cycle". Similarly the mark can be removed. Using duration of last six cycles, the program will calculate
.P
\- Fertile period \- green cells
\- Ovulation day (the middle fertile period) \- brightly green cell
\- Beginning of following menstruation \- pink cells
.P
Cycle duration is set in options or is calculated an average of last six periods.
To determine prospective date of a birth of the child, it is necessary first day of last cycle to mark in addition as "Pregnancy".
Depending on your purposes, you can display only "Safe" sex days or only fertile days. Information about interesting day can be received clicking with left button.
Is possible adding a note to any date using corresponding item of the menu. Day with a note are underlined.
It is necessary to note that factor of failures of calendar contraception method is about 10 percent. This method is suitable only for women with enough regular cycle.
If your doctor has recommended hormonal contraceptive this program will help to supervise their reception. Closely familiarize with the instruction applied to the chosen preparation. Packing can contain 21 tablet (the circuit of reception 21 day on one tablet, then 7 days pause) or 28 tablets in this case all tablets are accepted without interruption every day of 28. In the program, is marked only day of reception of each first tablet of packing.
NOTE: This program is not a reliable contraceptive method. It does neither help to prevent sexual transmision diseases like AIDS. It is just an electronic means of keeping track of some of your medical data and extract some statistical conclusions from them. You cannot consider this program as a substitute for your gynecologist in any way.
.
.SH "FILES"
.
.TP
.I ~/.cycle
This is the directory where cycle stores the data.
.
.SH "AUTHOR"
.
cycle was written by Oleg S. Gints.
.P
This manual page was written for Debian by Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>.
.
.SH "SEE ALSO"
.
You can find cycle's home page at:
.URL http://cycle.sourceforge.net/
http://cycle.sourceforge.net/
.P
More information about calendar method are available at:
.URL http://www.mama.ru/gynecolog/STA/st18.htm
http://www.mama.ru/gynecolog/STA/st18.htm (in Russian)
.
usr/bin
usr/share/pixmaps
usr/share/cycle/bitmaps
README
README_de.html
README.html
README_ru.html
THANKS
begin 644 export.png
MB5!.1PT*&@H````-24A$4@```!@````8"`8```#@=SWX````!F)+1T0`````
M`/_4053R````"7!(67,```L,```+#`$_0"+(````!W1)344'U@(%%3@T:6O?
M%0```-Y)1$%42,?ME3T.@D`0A=\::VWLO0*%%[#@$%S.A!MP`\]!2*BX@+06
MSV(7`LLR.T@D)CK)%,LPWWO\S"[P`\$4X`U@!?#ILG+7TC7@,\`"("-9V'N7
MP2\`&P6\R\;VZ.`G@/4">)>U[8T+Y#$8B;E:'H,G&K<D))%D2-QY"IGF)1I#
M:X<F5,XD@:OV-Q!$1@ROR@>`0[\*.YP5<]$"YC@GP/'J+0$`IF_<>Y5V^`33
M1M].T$`K?8-2/8H.'C!12@+WE?`80S\'0CU9/<E"YM^P%WU\-]WD/-CD1/N'
6C1<1>5S<G<P_I@````!)14Y$KD)@@@``
`
end
cycle.py usr/share/cycle
cal_year.py usr/share/cycle
dialogs.py usr/share/cycle
p_rotor.py usr/share/cycle
save_load.py usr/share/cycle
set_dir.py usr/share/cycle
icons/cycle.xpm usr/share/pixmaps
bitmaps/* usr/share/cycle/bitmaps/
icons/* usr/share/cycle/icons/
/usr/share/cycle/cycle.py usr/bin/cycle
?package(cycle):needs="x11" section="Apps/Tools" \
title="Cycle" command="/usr/bin/cycle" \
icon="/usr/share/pixmaps/cycle.xpm"
DESTDIR=./
all: build-stamp
build-stamp:
cd ../..; xgettext -o debian/msg/cycle.pot *.py
for f in *.po; do i=`echo $$f | awk 'BEGIN {FS="."} {print $$1}'`; echo Building Language \"$$i\"; msgfmt $$f -o $$i.mo; done
touch build-stamp
clean:
#for f in *.po; do i=`echo $$f | awk 'BEGIN {FS="."} {print $$1}'`; rm -rf "$$i"; done
rm -f *.mo
rm -f cycle.pot
rm -f build-stamp
install: build-stamp
for f in *.mo; do i=`echo $$f | awk 'BEGIN {FS="."} {print $$1}'`; echo Installing Language \"$$i\"; install -d $(DESTDIR)$$i; install -p -d -m 755 $(DESTDIR)$$i/LC_MESSAGES; install -m 644 $$f $(DESTDIR)$$i/LC_MESSAGES/cycle.mo; done
# Translation of cycle to catalan.
# Copyright (C) 2005 Belén Albeza
# Belén Albeza <benko@ladybenko.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cycle\n"
"POT-Creation-Date: Thu Oct 24 09:07:06 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Miriam Ruiz <little_miry@yahoo.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
#: cal_year.py:82
msgid "Beginning of cycle"
msgstr "Començament del cicle"
#: cal_year.py:84
#: dialogs.py:358
#: dialogs.py:485
msgid "1-st tablet"
msgstr "1a píndola"
#: cal_year.py:87
msgid "Conception"
msgstr "Concepció"
#: cal_year.py:89
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: cal_year.py:544
msgid "tablet no. "
msgstr "píndola N "
#: cal_year.py:546
msgid " or pause"
msgstr " o pausa"
#: cal_year.py:548
#: dialogs.py:360
#: dialogs.py:487
msgid "next 1-st tablet"
msgstr "següent 1a píndola"
#: cal_year.py:589
#, python-format
msgid "%s day of gestation"
msgstr "%s dia de gestació"
#: cal_year.py:590
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"
#: cal_year.py:591
#, python-format
msgid "%s weeks"
msgstr "%s setmanes"
#: cal_year.py:593
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
#: cal_year.py:594
#, python-format
msgid "%s days"
msgstr "%s dies"
#: cal_year.py:603
#, python-format
msgid "%s day of period from %s to %s"
msgstr "%s dia del periode des de %s fins %s"
#: cal_year.py:604
#, python-format
msgid "length %s days"
msgstr "longitud %s dies"
#: cycle.py:100
msgid "Dec Year"
msgstr "Any precedent"
#: cycle.py:103
msgid "Current Year"
msgstr "Enguany"
#: cycle.py:106
msgid "Inc Year"
msgstr "Any següent"
#: cycle.py:112
#: dialogs.py:346
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
#: cycle.py:115
#: dialogs.py:17
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: cycle.py:118
#: cycle.py:157
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: cycle.py:126
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
#: dialogs.py:22
msgid "Length of cycle"
msgstr "Longitud del cicle"
#: dialogs.py:24
msgid " by average"
msgstr " de mitjana"
#: dialogs.py:37
msgid " days in cycle"
msgstr " dies al cicle"
#: dialogs.py:41
msgid "Display"
msgstr "Visualitza"
#: dialogs.py:42
msgid "safe sex days"
msgstr "dies de sexe més segur"
#: dialogs.py:42
msgid "fertile days"
msgstr "dies fèrtils"
#: dialogs.py:42
msgid "both"
msgstr "ambdós"
#: dialogs.py:48
msgid "First week day"
msgstr "Primer dia de la setmana"
#: dialogs.py:49
msgid "monday"
msgstr "dilluns"
#: dialogs.py:49
msgid "sunday"
msgstr "diumenge"
#: dialogs.py:56
msgid "Colours"
msgstr "Colors"
#: dialogs.py:57
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
#: dialogs.py:73
#: dialogs.py:142
#: dialogs.py:228
#: dialogs.py:363
#: dialogs.py:398
#: dialogs.py:455
#: dialogs.py:491
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#: dialogs.py:78
#: dialogs.py:147
#: dialogs.py:233
#: dialogs.py:403
#: dialogs.py:501
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: dialogs.py:96
msgid "Period of cycle is invalid!"
msgstr "El periode del cicle no és vàlid!"
#: dialogs.py:97
#: dialogs.py:166
#: dialogs.py:268
#: dialogs.py:335
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#: dialogs.py:122
#: dialogs.py:257
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: dialogs.py:127
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduïu la contrasenya"
#: dialogs.py:133
msgid "Once more..."
msgstr "Una altra vegada..."
#: dialogs.py:161
msgid "Password must be not EMPTY!"
msgstr "La contrasenya no ha d'estar BUIDA!"
#: dialogs.py:163
msgid "Entering password don't match!"
msgstr "Les contrasenyes introduïdes no coincideixen"
#: dialogs.py:179
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: dialogs.py:189
msgid "empty"
msgstr "buit"
#: dialogs.py:205
msgid "Your name"
msgstr "El vostre nom"
#: dialogs.py:221
msgid "Add user"
msgstr "Afegeix una usuària"
#: dialogs.py:257
msgid ", enter you password:"
msgstr ", introduïu la vostra contrasenya:"
#: dialogs.py:267
msgid "Password is invalid!"
msgstr "La contrasenya no és vàlida!"
#: dialogs.py:302
msgid ""
"This program is not a reliable contraceptive method.\n"
"Neither does it help to prevent sexually transmitted diseases\n"
"like HIV/AIDS.\n"
"\n"
"It is just an electronic means of keeping track\n"
"of some of your medical data and extracting some statistical\n"
"conclusions from them. You cannot consider this program as a\n"
"substitute for your gynecologist in any way."
msgstr ""
"Aquest programa no és un mètode anticonceptiu fiable.\n"
"Tampoc pot ajudar a previndre enfermetats de transmissió\n"
"sexual com el VIH/SIDA.\n"
"\n"
"És tan sols un assistent electrònic per portar un\n"
"seguiment d'algunes de les vostres dades mèdiques\n"
"i extreure conclusions estadístiques d'elles.\n"
"En cap cas es pot considerar aquest programa com un\n"
"substitut del vostre ginecòleg."
#: dialogs.py:308
msgid "Enter you name:"
msgstr "Introduïu el vostre nom:"
#: dialogs.py:308
msgid "New user"
msgstr "Usuària nova"
#: dialogs.py:330
msgid " - already exists!"
msgstr " - ja existeix!"
#: dialogs.py:332
msgid " - has invalid characters!"
msgstr " - té caràcters no vàlids!"
#: dialogs.py:334
msgid "Name must be not EMPTY"
msgstr "El nom no ha d'estar BUIT"
#: dialogs.py:351
msgid "today"
msgstr "avui"
#: dialogs.py:352
#: dialogs.py:479
msgid "begin of cycle"
msgstr "començament del cicle"
#: dialogs.py:353
#: dialogs.py:480
msgid "prognosis of cycle begin"
msgstr "prognosi del cicle, començament"
#: dialogs.py:354
#: dialogs.py:481
msgid "conception"
msgstr "concepció"
#: dialogs.py:355
#: dialogs.py:482
msgid "safe sex"
msgstr "sexe més segur"
#: dialogs.py:356
#: dialogs.py:483
msgid "fertile"
msgstr "fèrtil"
#: dialogs.py:357
#: dialogs.py:484
msgid "ovulation, birth"
msgstr "òvul, naixement"
#: dialogs.py:359
#: dialogs.py:486
msgid "tablets no. 22-28 or pause"
msgstr "píndoles N 22-28 o pausa"
#: dialogs.py:408
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: dialogs.py:469
msgid "Colours settings"
msgstr "Configuració dels colors"
#: dialogs.py:496
msgid "By default"
msgstr "Per defecte"
# translation of messages.po to czech
# Jozef Riha <zefo@seznam.cz>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs_CZ\n"
"POT-Creation-Date: Thu Oct 24 09:07:06 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <zefo@seznam.cz>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../cal_year.py:70
msgid "Beginning of cycle"
msgstr "Začátek cyklu"
#: ../cal_year.py:72 ../dialogs.py:313
msgid "1-st tablet"
msgstr "První tableta"
#: ../cal_year.py:75
msgid "Conception"
msgstr "Početí"
#: ../cal_year.py:77
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: ../cal_year.py:505
msgid "tablet no. "
msgstr "Tableta N "
#: ../cal_year.py:507
msgid " or pause"
msgstr " nebo přestávka"
#: ../cal_year.py:509 ../dialogs.py:315
msgid "next 1-st tablet"
msgstr "další první tableta"
#: ../cal_year.py:547
msgid " day of gestation, "
msgstr " den těhotenství, "
#: ../cal_year.py:548
msgid " week"
msgstr " týden"
#: ../cal_year.py:549
msgid " weeks"
msgstr " týdny"
#: ../cal_year.py:551
msgid " day"
msgstr " den"
#: ../cal_year.py:552 ../cal_year.py:559
msgid " days"
msgstr " dny"
#: ../cal_year.py:558
msgid " day of period from "
msgstr " den periody od "
#: ../cal_year.py:558
msgid " to "
msgstr " do "
#: ../cal_year.py:559
msgid " length "
msgstr " délka "
#: ../cycle.py:64
msgid "Dec Year"
msgstr "Min. Rok"
#: ../cycle.py:67
msgid "Current Year"
msgstr "Aktuální Rok"