Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
mentors.debian.net
debexpo
Commits
c4aca2ee
Verified
Commit
c4aca2ee
authored
Aug 31, 2021
by
Baptiste Beauplat
Browse files
Update french translation
parent
08430503
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
debexpo/accounts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
c4aca2ee
...
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 202
0
-0
9-19 14:03
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
0
-0
9-19 16:04
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 202
1
-0
8-31 16:30
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1
-0
8-31 18:36
+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit
2.4.1
\n"
"X-Generator: Poedit
3.0
\n"
#: accounts/forms.py:48
msgid "Full name"
...
...
@@ -75,31 +75,31 @@ msgstr "Mainteneur Debian (DM)"
msgid "Debian Developer (DD)"
msgstr "Développeur Debian (DD)"
#: accounts/models.py:10
1
#: accounts/models.py:10
2
msgid "email address"
msgstr "adresse de courriel"
#: accounts/models.py:10
2
#: accounts/models.py:10
3
msgid "full name"
msgstr "nom complet"
#: accounts/models.py:12
6
#: accounts/models.py:12
7
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: accounts/models.py:1
29
#: accounts/models.py:1
30
msgid "IRC Nickname"
msgstr "Pseudo IRC"
#: accounts/models.py:13
0
#: accounts/models.py:13
1
msgid "Jabber address"
msgstr "Adresse Jabber"
#: accounts/models.py:13
4
#: accounts/models.py:13
5
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: accounts/templates/activate.html:3
#: accounts/templates/activate.html:3
accounts/templates/change-email.html:3
msgid "Check your email"
msgstr "Vérifiez votre messagerie"
...
...
@@ -135,6 +135,75 @@ msgstr ""
"La clef de vérification que vous avez entré n'est pas reconnue. Merci de "
"réessayer."
#: accounts/templates/change-email-complete.html:3
msgid "Email changed successfully"
msgstr "Courriel changé avec succès"
#: accounts/templates/change-email-complete.html:5
msgid "Your email has been successfully updated"
msgstr "Votre courriel a été mis à jour avec succès"
#: accounts/templates/change-email-complete.html:6
msgid "Go back to"
msgstr "Revenir à"
#: accounts/templates/change-email-complete.html:7
msgid "my account"
msgstr "mon compte"
#: accounts/templates/change-email-confirm.html:3 accounts/views.py:267
msgid "Change your email"
msgstr "Changer votre courriel"
#: accounts/templates/change-email-confirm.html:13
#: accounts/templates/password-reset-confirm.html:13
#: accounts/templates/password-reset-form.html:27
#: accounts/templates/profile.html:14 accounts/templates/profile.html:40
#: accounts/templates/profile.html:58 accounts/templates/profile.html:72
#: accounts/templates/profile.html:87 accounts/templates/register.html:14
msgid "Submit"
msgstr "Continuer"
#: accounts/templates/change-email-confirm.html:17
#: accounts/templates/password-reset-confirm.html:17
msgid "Invalid reset link"
msgstr "Lien de réinitialisation invalide"
#: accounts/templates/change-email.html:6
msgid ""
"An email has been sent to your new email address. Check it for instructions "
"on how to validate it."
msgstr ""
"Un courriel a été envoyé à votre nouvelle adresse. Consultez-le pour les "
"instructions sur comment la confirmer."
#: accounts/templates/email-change.html:1
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"Confirm your new email by visiting the following address\n"
"in your web-browser:"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Confirmez votre courriel en consultant l'adresse suivante\n"
"dans votre navigateur :"
#: accounts/templates/email-change.html:8
#, python-format
msgid ""
"If you didn't change your email on your account on %(site_name)s,\n"
"you can safely ignore this email."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas changé votre courriel sur %(site_name)s,\n"
"vous pouvez ignorer ce courriel."
#: accounts/templates/email-change.html:11
#: accounts/templates/email-password-creation.html:11
#: accounts/templates/email-password-reset.html:8
msgid "Thanks,"
msgstr "Merci,"
#: accounts/templates/email-password-creation.html:1
msgid ""
"Hello,\n"
...
...
@@ -156,11 +225,6 @@ msgstr ""
"Si vous n'avez pas créé de compte sur %(site_name)s,\n"
"vous pouvez ignorer ce courriel."
#: accounts/templates/email-password-creation.html:11
#: accounts/templates/email-password-reset.html:8
msgid "Thanks,"
msgstr "Merci,"
#: accounts/templates/email-password-reset.html:1
msgid ""
"Hello,\n"
...
...
@@ -237,18 +301,6 @@ msgstr "connecter"
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialisez votre mot de passe"
#: accounts/templates/password-reset-confirm.html:13
#: accounts/templates/password-reset-form.html:27
#: accounts/templates/profile.html:14 accounts/templates/profile.html:40
#: accounts/templates/profile.html:58 accounts/templates/profile.html:72
#: accounts/templates/profile.html:87 accounts/templates/register.html:14
msgid "Submit"
msgstr "Continuer"
#: accounts/templates/password-reset-confirm.html:17
msgid "Invalid reset link"
msgstr "Lien de réinitialisation invalide"
#: accounts/templates/password-reset-done.html:3
msgid "Password recovery in progress"
msgstr "Récupération de mot de passe en cours"
...
...
@@ -335,7 +387,7 @@ msgstr "Inscrivez un compte"
msgid "Account details"
msgstr "Détail du compte"
#: accounts/views.py:
70
#: accounts/views.py:
88
msgid "Next step: Confirm your email address"
msgstr "Prochaine étape : Confirmer votre courriel"
...
...
debexpo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
c4aca2ee
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 202
0
-0
2-02 18:17
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 20
19-11-13
1
9
:4
0
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 202
1
-0
8-31 16:41
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 20
21-08-31
1
8
:4
2
+0
2
00\n"
"Last-Translator: Baptiste Beauplat <lyknode@cilg.org>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -15,24 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit
2.2.4
\n"
"X-Generator: Poedit
3.0
\n"
#: settings/common.py:
8
9
#: settings/common.py:9
1
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: settings/common.py:90
msgid "French"
msgstr "Français"
#: settings/common.py:141
#: settings/common.py:144
msgid "Helps you get your packages into Debian"
msgstr "Vous aide à envoyer vos paquets dans Debian"
#: tools/gnupg.py:1
69
#: tools/gnupg.py:1
81
msgid "Cannot add key: {}"
msgstr "Impossible d'ajouter la clef : {}"
#: urls.py:85
msgid "Email change complete"
msgstr "Changement de courriel terminé"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Français"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"
...
...
@@ -46,9 +49,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter la clef : {}"
#~ msgstr "Multiples clefs non supporté"
#~ msgid "Key algorithm not supported. Key must be one of the following: {}"
#~ msgstr ""
#~ "L'algorithme de la clef n'est pas supportée. La clef doit faire partie de "
#~ "l'une des suivantes : {}"
#~ msgstr "L'algorithme de la clef n'est pas supportée. La clef doit faire partie de l'une des suivantes : {}"
#~ msgid "Key size too small. Need at least {} bits."
#~ msgstr "Clef trop petite. Nécessite au moins {} bits."
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment