et.po 37.4 KB
Newer Older
1
# Estonian translation for Audacious
2
# Copyright (C) Audacious translators
3
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
4
#
5
# Translators:
6
# Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2007
7
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2012-2013,2017-2018
8 9
# John Lindgren <john@jlindgren.net>, 2012
# John Lindgren <john@jlindgren.net>, 2012
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: Audacious\n"
13 14 15 16
"Report-Msgid-Bugs-To: https://redmine.audacious-media-player.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
17
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/audacious/audacious/"
18
"language/et/)\n"
19
"Language: et\n"
20 21 22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24

25
#: src/audacious/main.cc:65
26
msgid "Show command-line help"
27
msgstr "Käsurea abiteabe näitamine"
28

29
#: src/audacious/main.cc:66
30 31
msgid "Show version"
msgstr "Versiooni näitamine"
32

33
#: src/audacious/main.cc:67
34
msgid "Start playback"
35
msgstr "Esituse kävitamine"
36

37
#: src/audacious/main.cc:68
38
msgid "Pause playback"
39
msgstr "Esituse pausimine"
40

41
#: src/audacious/main.cc:69
42 43 44
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Esitamise korral pausimine, pausi korral esitamine"

45
#: src/audacious/main.cc:70
46
msgid "Stop playback"
47
msgstr "Esituse seiskamine"
48

49
#: src/audacious/main.cc:71
50
msgid "Skip to previous song"
51
msgstr "Hüppamine eelmisele loole"
52

53
#: src/audacious/main.cc:72
54
msgid "Skip to next song"
55
msgstr "Hüppamine järgmisele loole"
56

57
#: src/audacious/main.cc:73
58
msgid "Add files to the playlist"
59
msgstr "Failide lisamine esitusnimekirja"
60

61
#: src/audacious/main.cc:74
62
msgid "Add files to a temporary playlist"
63
msgstr "Failide lisamine ajutisse esitusnimekirja"
64

65
#: src/audacious/main.cc:75
66 67 68
msgid "Display the main window"
msgstr "Peaakna kuvamine"

69
#: src/audacious/main.cc:76
70
msgid "Display the jump-to-song window"
71
msgstr "Loole hüppamise akna kuvamine"
72

73
#: src/audacious/main.cc:77
74
msgid "Start without a graphical interface"
75
msgstr "Käivitamine ilma graafilise liideseta"
76

77
#: src/audacious/main.cc:78
78 79 80
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Programmi sulgemine esituse lõppedes"

81
#: src/audacious/main.cc:79
82
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
83
msgstr "Silumisteadete väljastamine (võimalik topletkasutada)"
84

85
#: src/audacious/main.cc:81
86
msgid "Run in Qt mode"
87
msgstr "Käivitamine Qt režiimis"
88

89
#: src/audacious/main.cc:138
90 91
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
92
msgstr "Tundmatu võti: %s\n"
93

94
#: src/audacious/main.cc:160
95 96
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
97
msgstr "Tundmatu võti: -%c\n"
98

99
#: src/audacious/main.cc:184
100
msgid ""
101 102
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
103
msgstr ""
104 105
"Kasutamine: audacious [VÕTI] ... [FAIL] ...\n"
"\n"
106

107
#: src/audacious/main.cc:185
108
msgid "Select instance to run/control"
109
msgstr "Käivitatava/juhitava isendi valimine"
110

111
#: src/audacious/main.cc:367 src/libaudqt/audqt.cc:63
112 113
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
114

115
#: src/libaudcore/adder.cc:91
116
#, c-format
117 118 119 120
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "leiti %d fail"
msgstr[1] "leiti %d faili"
121

122
#: src/libaudcore/adder.cc:313 src/libaudcore/adder.cc:387
123 124 125 126 127
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s:\n"
"%s"
msgstr ""
128 129
"Viga %s lugemisel:\n"
"%s"
130

131
#: src/libaudcore/adder.cc:445
132
msgid "No files found."
133
msgstr "Faile ei leitud."
134

135
#: src/libaudcore/adder.cc:467 src/libaudcore/playlist.cc:88
136 137
msgid "New Playlist"
msgstr "Uus esitusnimekiri"
138

139
#: src/libaudcore/audstrings.cc:659 src/libaudcore/tuple.cc:520
140
msgid "Standard input"
141
msgstr "Standardsisend"
142

143
#: src/libaudcore/audstrings.cc:661
144
#, c-format
145 146 147
msgid "Audio CD, track %s"
msgstr "Audio-CD, lugu %s"

148
#: src/libaudcore/audstrings.cc:665 src/libaudcore/tuple.cc:496
149
msgid "(character encoding error)"
150 151 152 153 154
msgstr "(märgikodeeringu viga)"

#: src/libaudcore/drct.cc:96
msgid ""
"Stream recording must be configured in Audio Settings before it can be used."
155 156
msgstr ""

157
#: src/libaudcore/output.cc:195
158
msgid "Error opening output stream"
159 160 161 162
msgstr "Viga väljundvoo avamisel"

#: src/libaudcore/output.cc:248
msgid "Error recording output stream"
163 164
msgstr ""

165
#: src/libaudcore/playback.cc:373
166
#, c-format
167
msgid ""
168
"Error playing %s:\n"
169 170
"%s"
msgstr ""
171 172
"Viga %s esitamisel:\n"
"%s"
173

174
#: src/libaudcore/playback.cc:505
175
msgid "Invalid audio format"
176
msgstr "Vigane audiovorming"
177

178
#: src/libaudcore/playlist.cc:89
179 180 181
msgid "Now Playing"
msgstr "Praegu esitamisel"

182
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:489
183
#: src/libaudqt/infowin-qt.cc:218
184 185 186 187 188
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr ""
189 190
"Viga %s avamisel:\n"
"%s"
191

192 193 194
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
195
msgstr "Viga %s laadimisel."
196 197

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:85
198 199
#, c-format
msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
200
msgstr "Faili %s laadimine pole võimalik: failinime laiend pole toetatud."
201

202
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:151
203 204
#, c-format
msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
205
msgstr "Faili %s salvestamine pole võimalik: failinime laiend pole toetatud."
206

207 208
#: src/libaudcore/probe.cc:54
msgid "Error loading plugin"
209
msgstr "Viga plugina laadimisel"
210

211
#: src/libaudcore/probe.cc:171
212
msgid "Seek error"
213 214
msgstr ""

215
#: src/libaudcore/probe.cc:179
216
msgid "File format not recognized"
217
msgstr "Tuvastamatu failivorming"
218

219
#: src/libaudcore/probe.cc:207
220
msgid "Error reading metadata"
221
msgstr "Viga metaandmete lugemisel"
222

223
#: src/libaudcore/tuple.cc:550
224 225
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
226

227
#: src/libaudcore/tuple.cc:552
228 229
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
230

231
#: src/libaudcore/tuple.cc:554
232 233 234 235 236
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanalit"
237

238
#: src/libaudcore/tuple.cc:768
239
msgid "Audio CD"
240
msgstr "Audio CD"
241

242
#: src/libaudcore/tuple.cc:850
243 244
#, c-format
msgid "Track %d"
245
msgstr "Rada %d"
246

247
#: src/libaudcore/tuple.cc:855
248
msgid "(unknown title)"
249
msgstr "(tundmatu pealkiri)"
250

251
#: src/libaudcore/vfs.cc:79
252
msgid "Unknown URI scheme"
253
msgstr "Vigane URI skeem"
254

255 256
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:85 src/libaudcore/vfs_local.cc:330
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:385
257
msgid "Invalid file name"
258
msgstr "Vigane failinimi"
259

260
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:132
261 262 263
msgid "Invalid access mode"
msgstr ""

264
#: src/libaudgui/about.cc:36 src/libaudqt/about-qt.cc:36
265 266
msgid "Credits"
msgstr "Autorid"
267

268
#: src/libaudgui/about.cc:36 src/libaudqt/about-qt.cc:36
269 270
msgid "License"
msgstr "Litsents"
271

272
#: src/libaudgui/about.cc:72 src/libaudqt/about-qt.cc:61
273 274
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious'est lähemalt"
275

276 277
#: src/libaudgui/confirm.cc:36 src/libaudgui/jump-to-time.cc:48
#: src/libaudgui/playlists.cc:92 src/libaudgui/playlists.cc:189
278
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160 src/libaudgui/url-opener.cc:101
279 280
#: src/libaudqt/playlist-management.cc:43
#: src/libaudqt/playlist-management.cc:75 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:131
281
#: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:79
282 283 284 285 286 287 288 289
msgid "_Cancel"
msgstr "Tü_hista"

#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:73
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "Tulevikus rohkem ei _küsita"

#: src/libaudgui/confirm.cc:70 src/libaudqt/playlist-management.cc:79
290 291
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
292
msgstr "Kas eemaldada \"%s\" jäädavalt?"
293

294
#: src/libaudgui/confirm.cc:73 src/libaudqt/playlist-management.cc:74
295
msgid "_Remove"
296
msgstr "_Eemalda"
297

298
#: src/libaudgui/confirm.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:78
299
msgid "Remove Playlist"
300
msgstr "Esitusnimekirja eemaldamine"
301

302 303 304
#: src/libaudgui/confirm.cc:95 src/libaudqt/playlist-management.cc:40
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Mis nime sa soovid sellele esitusnimekirjale anda?"
305

306
#: src/libaudgui/confirm.cc:96 src/libaudqt/playlist-management.cc:42
307
msgid "_Rename"
308
msgstr "_Muuda nime"
309

310
#: src/libaudgui/confirm.cc:97 src/libaudqt/playlist-management.cc:62
311 312
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Esitusnimekirja nime muutmine"
313

314
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:208 src/libaudgui/eq-preset.cc:215
315
msgid "Preset File ..."
316
msgstr "Eelsätete fail..."
317

318
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:209 src/libaudgui/eq-preset.cc:216
319
msgid "EQF File ..."
320
msgstr "EQF-fail .."
321

322
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:211
323
msgid "Winamp Presets ..."
324
msgstr "Winampi eelsätted..."
325

326
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:220 src/libaudqt/fileopener.cc:70
327
msgid "Import"
328
msgstr "Import"
329

330
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:221 src/libaudqt/fileopener.cc:71
331
msgid "Export"
332
msgstr "Eksport"
333

334
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:236
335
msgid "Equalizer Presets"
336
msgstr "Ekvalaiseri eelsätted"
337

338
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:258
339
msgid "Save Preset"
340
msgstr "Salvesta eelsätted"
341

342
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:280
343
msgid "Delete Selected"
344
msgstr "Kustuta valik"
345

346
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:284
347
msgid "Revert Changes"
348
msgstr "Võta muutused tagasi"
349

350
#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:114
351 352
msgid "_Enable"
msgstr "_Lubatud"
353

354
#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:116
355 356
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
357

358
#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:116
359 360
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
361

362
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117
363 364
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
365

366
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117
367 368
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
369

370
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117
371 372
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
373

374
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117
375 376
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
377

378
#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117
379 380
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
381

382
#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:118
383 384
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
385

386
#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:118
387 388
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
389

390
#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:118
391 392
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
393

394
#: src/libaudgui/equalizer.cc:129 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:142
395 396
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaiser"
397

398 399
#: src/libaudgui/equalizer.cc:143
msgid "Presets ..."
400
msgstr "Eelsätted..."
401 402 403

#: src/libaudgui/equalizer.cc:147
msgid "Reset to Zero"
404
msgstr "Nulli"
405

406
#: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:123
407 408
msgid "Preamp"
msgstr "Eelmoonutus"
409

410
#: src/libaudgui/file-opener.cc:78 src/libaudqt/fileopener.cc:57
411 412
msgid "Open Files"
msgstr "Failide avamine"
413

414 415
#: src/libaudgui/file-opener.cc:79 src/libaudgui/url-opener.cc:64
#: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:48
416
msgid "_Open"
417
msgstr "_Ava"
418

419
#: src/libaudgui/file-opener.cc:81
420
msgid "Close _dialog on open"
421
msgstr "Avamise järel _dialoog suletakse"
422

423
#: src/libaudgui/file-opener.cc:86 src/libaudqt/fileopener.cc:59
424 425
msgid "Add Files"
msgstr "Failide lisamine"
426

427 428
#: src/libaudgui/file-opener.cc:87 src/libaudgui/url-opener.cc:70
#: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:54
429
msgid "_Add"
430
msgstr "_Lisa"
431

432
#: src/libaudgui/file-opener.cc:89
433
msgid "Close _dialog on add"
434
msgstr "Lisamise järel _dialoog suletakse"
435

436
#: src/libaudgui/file-opener.cc:128 src/libaudgui/infowin.cc:397
437
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:309 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
438 439 440 441 442
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:876 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
#: src/libaudgui/util.cc:297 src/libaudqt/audqt.cc:191
#: src/libaudqt/infowin-qt.cc:149 src/libaudqt/log-inspector.cc:227
#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:141 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:634
#: src/libaudqt/queue-manager-qt.cc:161
443
msgid "_Close"
444
msgstr "Sul_ge"
445

446 447 448
#: src/libaudgui/infopopup.cc:205 src/libaudgui/infowin.cc:351
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:116
#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:149
449 450
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
451

452 453 454
#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudgui/infowin.cc:354
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:118
#: src/libaudqt/info-widget.cc:41 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:146
455 456
msgid "Artist"
msgstr "Esitaja"
457

458 459 460 461
#: src/libaudgui/infopopup.cc:207 src/libaudgui/infowin.cc:357
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudgui/prefs-window.cc:148
#: src/libaudqt/infopopup-qt.cc:120 src/libaudqt/info-widget.cc:42
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:147 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:193
462 463
msgid "Album"
msgstr "Album"
464

465 466 467
#: src/libaudgui/infopopup.cc:208 src/libaudgui/infowin.cc:367
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:122
#: src/libaudqt/info-widget.cc:45 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:151
468 469
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
470

471 472 473
#: src/libaudgui/infopopup.cc:209 src/libaudgui/infowin.cc:370
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:124
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:155
474 475
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
476

477 478
#: src/libaudgui/infopopup.cc:210 src/libaudgui/prefs-window.cc:147
#: src/libaudqt/infopopup-qt.cc:126 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:192
479 480
msgid "Track"
msgstr "Rada"
481

482 483
#: src/libaudgui/infopopup.cc:211 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:128
#: src/libaudqt/info-widget.cc:55
484 485
msgid "Length"
msgstr "Pikkus"
486

487
#: src/libaudgui/infowin.cc:50
488
msgid "Format:"
489
msgstr "Vorming:"
490

491
#: src/libaudgui/infowin.cc:51
492
msgid "Quality:"
493
msgstr "Kvaliteet:"
494

495
#: src/libaudgui/infowin.cc:52
496
msgid "Bitrate:"
497
msgstr "Bitikiirus:"
498

499
#: src/libaudgui/infowin.cc:86
500 501
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
502

503
#: src/libaudgui/infowin.cc:87
504 505
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
506

507
#: src/libaudgui/infowin.cc:88
508 509
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
510

511
#: src/libaudgui/infowin.cc:89
512 513
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
514

515
#: src/libaudgui/infowin.cc:90
516 517
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
518

519
#: src/libaudgui/infowin.cc:91
520 521
msgid "Blues"
msgstr "Bluus"
522

523
#: src/libaudgui/infowin.cc:92
524 525
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kammermuusika"
526

527
#: src/libaudgui/infowin.cc:93
528
msgid "Classical"
529
msgstr "Klassikaline"
530

531
#: src/libaudgui/infowin.cc:94
532
msgid "Country"
533
msgstr "Kantri"
534

535
#: src/libaudgui/infowin.cc:95
536
msgid "Death Metal"
537
msgstr "Death Metal"
538

539
#: src/libaudgui/infowin.cc:96
540
msgid "Disco"
541
msgstr "Disko"
542

543
#: src/libaudgui/infowin.cc:97
544
msgid "Easy Listening"
545
msgstr "Ajaviitemuusika"
546

547
#: src/libaudgui/infowin.cc:98
548
msgid "Folk"
549
msgstr "Folk"
550

551
#: src/libaudgui/infowin.cc:99
552
msgid "Funk"
553
msgstr "Funk"
554

555
#: src/libaudgui/infowin.cc:100
556
msgid "Gangsta Rap"
557
msgstr "Gangsta Rap"
558

559
#: src/libaudgui/infowin.cc:101
560
msgid "Gospel"
561
msgstr "Gospel"
562

563
#: src/libaudgui/infowin.cc:102
564
msgid "Grunge"
565
msgstr "Grunge"
566

567
#: src/libaudgui/infowin.cc:103
568
msgid "Hard Rock"
569
msgstr "Raske rokk"
570

571
#: src/libaudgui/infowin.cc:104
572
msgid "Heavy Metal"
573
msgstr "Heavy Metal"
574

575
#: src/libaudgui/infowin.cc:105
576
msgid "Hip-hop"
577
msgstr "Hip-hop"
578

579
#: src/libaudgui/infowin.cc:106
580
msgid "House"
581
msgstr "House"
582

583
#: src/libaudgui/infowin.cc:107
584
msgid "Jazz"
585
msgstr "Džäss"
586

587
#: src/libaudgui/infowin.cc:108
588
msgid "Jungle"
589
msgstr "Jungle"
590

591
#: src/libaudgui/infowin.cc:109
592
msgid "Metal"
593
msgstr "Metal"
594

595
#: src/libaudgui/infowin.cc:110
596
msgid "New Age"
597
msgstr "New Age"
598

599
#: src/libaudgui/infowin.cc:111
600
msgid "New Wave"
601
msgstr "New Wave"
602

603
#: src/libaudgui/infowin.cc:112
604
msgid "Noise"
605
msgstr "Müra"
606

607
#: src/libaudgui/infowin.cc:113
608
msgid "Pop"
609
msgstr "Pop"
610

611
#: src/libaudgui/infowin.cc:114
612
msgid "Punk Rock"
613
msgstr "Punkrokk"
614

615
#: src/libaudgui/infowin.cc:115
616
msgid "Rap"
617
msgstr "Räpp"
618

619
#: src/libaudgui/infowin.cc:116
620
msgid "Reggae"
621
msgstr "Rege"
622

623
#: src/libaudgui/infowin.cc:117
624
msgid "Rock"
625
msgstr "Rokk"
626

627
#: src/libaudgui/infowin.cc:118
628
msgid "Rock and Roll"
629
msgstr "Rock & Roll"
630

631
#: src/libaudgui/infowin.cc:119
632
msgid "Rhythm and Blues"
633
msgstr "Rütmibluus"
634

635
#: src/libaudgui/infowin.cc:120
636
msgid "Ska"
637
msgstr "Ska"
638

639
#: src/libaudgui/infowin.cc:121
640
msgid "Soul"
641
msgstr "Soul"
642

643
#: src/libaudgui/infowin.cc:122
644
msgid "Swing"
645
msgstr "Sving"
646

647
#: src/libaudgui/infowin.cc:123
648
msgid "Techno"
649
msgstr "Tehno"
650

651
#: src/libaudgui/infowin.cc:124
652
msgid "Trip-hop"
653
msgstr "Trip-hop"
654

655
#: src/libaudgui/infowin.cc:217
656
msgid "Save successful"
657
msgstr "Salvestamine oli edukas"
658

659
#: src/libaudgui/infowin.cc:221
660
msgid "Save error"
661
msgstr "Viga salvestamisel"
662

663 664
#: src/libaudgui/infowin.cc:306 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
#: src/libaudqt/infowin-qt.cc:123 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:140
665 666 667
msgid "Song Info"
msgstr "Loo andmed"

668
#: src/libaudgui/infowin.cc:360 src/libaudqt/info-widget.cc:47
669
msgid "Album Artist"
670
msgstr "Albumi esitaja"
671

672 673
#: src/libaudgui/infowin.cc:363 src/libaudgui/prefs-window.cc:111
#: src/libaudqt/info-widget.cc:46 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:156
674 675 676
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"

677
#: src/libaudgui/infowin.cc:373 src/libaudqt/info-widget.cc:44
678
msgid "Track Number"
679
msgstr "Raja number"
680

681
#: src/libaudgui/infowin.cc:380
682
msgid "Clea_r fields when moving to next song"
683
msgstr "Väljade _puhastamine järgmisele loole liikumisel"
684

685
#: src/libaudgui/infowin.cc:394 src/libaudqt/infowin-qt.cc:148
686
msgid "_Save"
687
msgstr "_Salvesta"
688

689
#: src/libaudgui/infowin.cc:400
690
msgid "_Next"
691
msgstr "_Järgmine"
692

693
#: src/libaudgui/infowin.cc:447
694
#, c-format
695
msgid "%d kb/s"
696
msgstr "%d kb/s"
697

698
#: src/libaudgui/infowin.cc:452
699 700 701
msgid "N/A"
msgstr ""

702
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:314
703 704 705
msgid "_Jump"
msgstr ""

706
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
707
msgid "Jump to Time"
708
msgstr "Ajahetkele hüppamine"
709

710
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
711 712
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Sisesta aeg (minutid:sekundid):"
713

714
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
715
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:305
716 717 718 719 720 721 722
msgid "_Queue"
msgstr "Pane _järjekorda"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
msgid "Un_queue"
msgstr "Eemalda _järjekorrast"

723
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:240
724 725
msgid "Jump to Song"
msgstr "Loo vahetamine"
726

727
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:265
728 729 730
msgid "Filter: "
msgstr "Filter: "

731
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:266
732 733 734
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"

735
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:298
736 737 738
msgid "C_lose on jump"
msgstr ""

739
#: src/libaudgui/playlists.cc:91
740
msgid "_Overwrite"
741
msgstr "_Kirjuta üle"
742

743
#: src/libaudgui/playlists.cc:95
744
msgid "Confirm Overwrite"
745
msgstr "Ülekirjutamise kinnitus"
746

747
#: src/libaudgui/playlists.cc:95
748 749 750 751
#, c-format
msgid "Overwrite %s?"
msgstr "Kas kirjutada fail %s üle?"

752
#: src/libaudgui/playlists.cc:121
753 754
msgid ""
"Please type a filename extension or select a format from the drop-down list."
755
msgstr "Palun sisesta failinime laiend või vali vorming valikunimekirjast."
756

757
#: src/libaudgui/playlists.cc:140
758
msgid "Select Format by Extension"
759
msgstr "Vorming valitakse laiendi järgi"
760

761
#: src/libaudgui/playlists.cc:167 src/libaudqt/fileopener.cc:62
762
msgid "Export Playlist"
763
msgstr "Esitusnimekirja eksportimine"
764

765
#: src/libaudgui/playlists.cc:168
766 767 768
msgid "_Export"
msgstr ""

769
#: src/libaudgui/playlists.cc:174 src/libaudqt/fileopener.cc:61
770
msgid "Import Playlist"
771
msgstr "Esitusnimekirja importimine"
772

773
#: src/libaudgui/playlists.cc:175
774 775
msgid "_Import"
msgstr ""
776

777
#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40 src/libaudqt/plugin-menu-qt.cc:45
778
msgid "_Plugins ..."
779
msgstr "_Pluginad ..."
780

781 782 783
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
#, c-format
msgid "About %s"
784
msgstr "%s ‒ plugina andmed"
785

786
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:119
787 788
#, c-format
msgid "%s Settings"
789
msgstr "%s - sätted"
790

791
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:130
792
msgid "_Set"
793
msgstr "_Määra"
794

795 796 797
#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:690
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:730 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:595
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:598
798
msgid "_Settings"
799
msgstr "_Sätted"
800

801 802 803
#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:704
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:742 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:596
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:599
804 805
msgid "_About"
msgstr ""
806

807 808 809 810 811 812
#: src/libaudgui/prefs-widget.cc:277
msgid "Choose File"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-widget.cc:281
msgid "Choose Folder"
813
msgstr "Kataloogi valimine"
814

815
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:136
816
msgid "Appearance"
817
msgstr "Välimus"
818

819
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:137
820 821 822
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

823
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:138
824 825 826
msgid "Network"
msgstr "Võrk"

827 828 829
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:96
#: src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:41
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:139
830 831 832
msgid "Playlist"
msgstr "Esitusnimekiri"

833
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:141
834 835 836
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"

837 838 839 840 841
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:142
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:37
842 843 844
msgid "General"
msgstr "Üldine"

845
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:38
846 847 848
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

849
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:39
850 851 852
msgid "Visualization"
msgstr "Visualiseerimine"

853
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:95 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:40
854 855 856
msgid "Input"
msgstr "Sisend"

857
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:97 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:42
858 859 860
msgid "Transport"
msgstr "Transport"

861
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:148
862
msgid "Album artist"
863
msgstr ""
864

865
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:150
866 867 868
msgid "Track number"
msgstr "Raja number"

869
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:152
870
msgid "File name"
871
msgstr "Fail nimi"
872

873
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:153
874
msgid "File path"
875
msgstr "Faili rada"
876

877
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:109 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:154
878 879
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
880

881 882
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:112 src/libaudqt/info-widget.cc:56
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:157
883 884
msgid "Codec"
msgstr "Koodek"
885

886 887
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:113 src/libaudqt/info-widget.cc:57
#: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:158
888 889
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
890

891
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:162
892 893 894
msgid "None"
msgstr "Puudub"

895
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:163
896 897 898
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"

899
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:164
900 901 902
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"

903
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:165
904 905 906
msgid "Chinese"
msgstr "Hiina"

907
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:166
908 909 910
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"

911
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:167
912 913 914
msgid "Hebrew"
msgstr "Heebrea"

915
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:168
916 917 918
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"

919
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:169
920 921 922
msgid "Korean"
msgstr "Korea"

923
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:170
924 925 926
msgid "Polish"
msgstr "Poola"

927
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:171
928 929 930
msgid "Russian"
msgstr "Vene"

931
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:172
932 933 934
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taivani"

935
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:128 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:173
936 937 938
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"

939
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:132 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:177
940
msgid "Automatic"