Commit 4bdf29d3 authored by Julian Andres Klode's avatar Julian Andres Klode

Release 1.3~pre1

parent ec51fe3f
......@@ -19,7 +19,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
PACKAGE="apt"
PACKAGE_VERSION="1.3~exp3"
PACKAGE_VERSION="1.3~pre1"
PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")
......
apt (1.3~pre1) unstable; urgency=medium
Upload to unstable from the pub because Niels wanted it
[ David Kalnischkies ]
* show right binary name in simulation notice (Closes: 825216)
* imbue datetime parsing with C.UTF-8 locale (Closes: 828011)
* imbue .diff/Index parsing with C.UTF-8 as well
* close server if parsing of header field failed
* add myself to Uploaders
* eipp: implement version 0.1 of the protocol
* eipp: provide the internal planer as an external one
* eipp: make no difference between remove & purge
* eipp: properly handle arch-specific provides
* eipp: implement Immediate-Configuration flag
* eipp: add Allow-Temporary-Remove-of-Essentials
* eipp: rename stanza 'Install' to 'Unpack'
* eipp: enable xz-compressed scenario logging
* if conf unset, don't read / as conf/pref/sources dir
* don't do atomic overrides with failed files (Closes: 828908)
* if reading of autobit state failed, let write fail
* write auto-bits before calling dpkg & again after if needed
* protect only the latest same-source providers from autoremove
* reinstalling local deb file is no downgrade
* do not treat same-version local debs as downgrade
* alias apt-key list to finger (Closes: 829232)
* warn if apt-key is used in scripts/its output parsed
* deprecate 'apt-key update' and no-op it in Debian
* use +0000 instead of UTC by default as timezone in output
* avoid 416 response teardown binding to null pointer
* report write errors in EDSP/EIPP properly back to caller
* EIPP/EDSP log can't be written is a warning, not an error
* don't change owner/perms/times through file:// symlinks
* report all instead of first error up the acquire chain
* keep trying with next if connection to a SRV host failed
[ Zhou Mo ]
* zh_CN.po: update simplified chinese translation
[ Julian Andres Klode ]
* methods/ftp: Cope with weird PASV responses.
Thanks to Lukasz Stelmach for the initial patch (Closes: #420940)
* Fix buffer overflow in debListParser::VersionHash() (Closes: #828812)
* cache: Bump minor version to 6
* indextargets: Check that cache could be built before using it
(Closes: #829651)
[ Nicolas Le Cam ]
* Use the ConditionACPower feature of systemd in the apt-daily service
(Closes: #827930)
* Add a apt suggests powermgmt-base
-- Julian Andres Klode <jak@debian.org> Thu, 07 Jul 2016 20:25:18 +0200
apt (1.3~exp3) experimental; urgency=medium
[ Petter Reinholdtsen ]
......
......@@ -14,7 +14,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2016-06-11T00:00:00Z</date>
<date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
......
......@@ -14,7 +14,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2016-03-18T00:00:00Z</date>
<date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
......
......@@ -13,7 +13,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2016-07-01T00:00:00Z</date>
<date>2016-07-07T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
......
......@@ -13,7 +13,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2016-06-20T00:00:00Z</date>
<date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
......
......@@ -239,7 +239,7 @@
">
<!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
<!ENTITY apt-product-version "1.3~exp3">
<!ENTITY apt-product-version "1.3~pre1">
<!-- (Code)names for various things used all over the place -->
<!ENTITY debian-oldstable-codename "wheezy">
......
......@@ -19,7 +19,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2016-06-20T00:00:00Z</date>
<date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
......
......@@ -5,9 +5,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.3~exp3\n"
"Project-Id-Version: apt-doc 1.3~pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -574,7 +574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.8.xml:1 apt.8.xml:1
#: apt.8.xml:1 apt.8.xml:1 apt-key.8.xml:1
msgid ","
msgstr ""
......@@ -1887,6 +1887,19 @@ msgid ""
"keys will be considered trusted."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid ""
"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in "
"<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the programatic "
"usage (especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged. "
"Further more the output format of all commands is undefined and can and does "
"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> "
"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these "
"cases."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "Commands"
......@@ -1910,27 +1923,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgid ""
"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "List trusted keys."
msgid "Output all trusted keys to standard output."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgid "List trusted keys with fingerprints."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
......@@ -1943,6 +1960,11 @@ msgid ""
"care."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "(deprecated)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid ""
......@@ -1952,6 +1974,16 @@ msgid ""
"distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid ""
"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
"command any longer and instead ship keyring files in the "
"<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids "
"a dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by "
"simply adding and removing files for maintainers and users alike."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid ""
......@@ -1986,36 +2018,6 @@ msgid ""
"e.g. new keys are added to this one."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "&keyring-filename;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "&keyring-removed-filename;"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml:1
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Paketkonflikts nötig ist."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.8.xml
#: apt.8.xml apt-key.8.xml
msgid ","
msgstr ""
......@@ -2685,6 +2685,18 @@ msgstr ""
"Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als "
"vertrauenswürdig betrachtet."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged. Further "
"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-key.8.xml
msgid "Commands"
......@@ -2709,6 +2721,15 @@ msgid ""
"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
......@@ -2727,14 +2748,11 @@ msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "List trusted keys."
#, fuzzy
#| msgid "List trusted keys."
msgid "List trusted keys with fingerprints."
msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel auf."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "listet Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auf."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2744,6 +2762,11 @@ msgid ""
"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "(deprecated)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2758,6 +2781,16 @@ msgstr ""
"keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. dem Paket &keyring-"
"package; in &keyring-distro;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
"and removing files for maintainers and users alike."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2807,39 +2840,6 @@ msgstr ""
"<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. neue "
"Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "&keyring-filename;"
msgstr "&keyring-filename;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
msgstr ""
"Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des &keyring-distro;-Archivs"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "&keyring-removed-filename;"
msgstr "&keyring-removed-filename;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
msgstr ""
"Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des &keyring-distro;-"
"Archivs"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
......@@ -11334,6 +11334,30 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
#~ msgstr "listet Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auf."
#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#~ msgid "Local trust database of archive keys."
#~ msgstr "lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel"
#~ msgid "&keyring-filename;"
#~ msgstr "&keyring-filename;"
#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
#~ msgstr ""
#~ "Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des &keyring-distro;-Archivs"
#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
#~ msgstr ""
#~ "Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des &keyring-"
#~ "distro;-Archivs"
#, fuzzy
#~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
#~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
......
......@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
......@@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.8.xml
#: apt.8.xml apt-key.8.xml
msgid ","
msgstr ""
......@@ -2757,6 +2757,18 @@ msgstr ""
"usa para autenticar paquetes. Los paquetes autenticados mediante estas "
"claves se consideran de confianza."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged. Further "
"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-key.8.xml
msgid "Commands"
......@@ -2781,6 +2793,15 @@ msgid ""
"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
......@@ -2798,14 +2819,11 @@ msgstr "Devuelve todas las claves de confianza por la salida estándar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "List trusted keys."
#, fuzzy
#| msgid "List trusted keys."
msgid "List trusted keys with fingerprints."
msgstr "Lista las claves de confianza."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2815,6 +2833,11 @@ msgid ""
"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "(deprecated)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2829,6 +2852,16 @@ msgstr ""
"keyring</literal> de su distribución; esto es, el paquete &keyring-package; "
"en &keyring-distro;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
"and removing files for maintainers and users alike."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2878,38 +2911,6 @@ msgstr ""
"<filename>trusted.gpg</filename> es el registro de claves principal, esto "
"es, por ejemplo, que las claves nuevas se añaden a este fichero."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "Base de datos local de las claves de confianza de archivos Debian"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "&keyring-filename;"
msgstr "&keyring-filename;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
msgstr "Registro de las claves de confianza del archivo de &keyring-distro;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "&keyring-removed-filename;"
msgstr "&keyring-removed-filename;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
msgstr ""
"Registro de las claves de confianza eliminadas del archivo de &keyring-"
"distro;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
......@@ -11293,6 +11294,30 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos."
#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
#~ msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza."
#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#~ msgid "Local trust database of archive keys."
#~ msgstr "Base de datos local de las claves de confianza de archivos Debian"
#~ msgid "&keyring-filename;"
#~ msgstr "&keyring-filename;"
#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
#~ msgstr ""
#~ "Registro de las claves de confianza del archivo de &keyring-distro;."
#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
#~ msgstr ""
#~ "Registro de las claves de confianza eliminadas del archivo de &keyring-"
#~ "distro;."
#, fuzzy
#~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
#~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
......@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"nécessaire pour résoudre un conflit entre des paquets."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.8.xml
#: apt.8.xml apt-key.8.xml
msgid ","
msgstr ""
......@@ -2682,6 +2682,18 @@ msgstr ""
"<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour authentifier "
"les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront réputés fiables."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged. Further "
"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-key.8.xml
msgid "Commands"
......@@ -2706,6 +2718,15 @@ msgid ""
"otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
......@@ -2723,14 +2744,11 @@ msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "List trusted keys."
#, fuzzy
#| msgid "List trusted keys."
msgid "List trusted keys with fingerprints."
msgstr "Afficher la liste des clés fiables."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "List fingerprints of trusted keys."
msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2740,6 +2758,11 @@ msgid ""
"to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "(deprecated)"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2754,6 +2777,16 @@ msgstr ""
"literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans "
"&keyring-distro;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
"and removing files for maintainers and users alike."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid ""
......@@ -2803,36 +2836,6 @@ msgstr ""
"gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés donc, par exemple, "
"les nouvelles clés y seront ajoutées."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Local trust database of archive keys."
msgstr "Base de données locale de fiabilité des clés de l'archive."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "&keyring-filename;"
msgstr "&keyring-filename;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
msgstr "Trousseau des clés fiables de l'archive &keyring-distro;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-key.8.xml
msgid "&keyring-removed-filename;"
msgstr "&keyring-removed-filename;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
msgstr "Trousseau des clés fiables supprimées de l'archive &keyring-distro;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-key.8.xml
msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
......@@ -11290,6 +11293,28 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
#~ msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
#~ msgid "Local trust database of archive keys."
#~ msgstr "Base de données locale de fiabilité des clés de l'archive."
#~ msgid "&keyring-filename;"
#~ msgstr "&keyring-filename;"
#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
#~ msgstr "Trousseau des clés fiables de l'archive &keyring-distro;."
#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
#~ msgstr ""
#~ "Trousseau des clés fiables supprimées de l'archive &keyring-distro;."
#, fuzzy
#~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
#~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
......@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"aggiornare il sistema nel suo complesso."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt.8.xml
#: apt.8.xml apt-key.8.xml
msgid ","