Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Olaf van der Spek
mariadb-10.1
Commits
c82a1847
Commit
c82a1847
authored
Jul 31, 2018
by
Rui Branco
Committed by
Otto Kekäläinen
Aug 02, 2018
Browse files
Updated Portuguese translation by Rui Branco (Closes: #871052)
parent
583a97d6
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
debian/po/pt.po
View file @
c82a1847
# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.1's debconf messages
# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.1's debconf messages
# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
# This file is distributed under the same license as the m
ysql-dfsg-5.1
package.
# This file is distributed under the same license as the m
ariadb
package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2014
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2014
# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2017.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: m
ysql-dfsg-5.
1\n"
"Project-Id-Version: m
ariadb-10.1 10.1.25-
1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 201
4
-0
9-28
1
7
:0
1
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
8-06
1
0
:0
0
+0100\n"
"Last-Translator:
Miguel Figueiredo <elmig
@debianpt.org>\n"
"Last-Translator:
Rui Branco <ruipb
@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note
#. Type: note
#. Description
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr ""
msgstr "
O antigo directório de data será guardado num novo local
"
#. Type: note
#. Type: note
#. Description
#. Description
...
@@ -30,6 +32,9 @@ msgid ""
...
@@ -30,6 +32,9 @@ msgid ""
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
msgstr ""
"Já existe um ficheiro /var/lib/mysql/debian-*.flag no sistema. O número "
"indica uma base de dados de formato binário que não pode ser actualizada "
"automaticamente (ou baixar de versão)."
#. Type: note
#. Type: note
#. Description
#. Description
...
@@ -38,6 +43,8 @@ msgid ""
...
@@ -38,6 +43,8 @@ msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
msgstr ""
"Assim o directório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* e "
"um novo directório de dados será inicializado em /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Type: note
#. Description
#. Description
...
@@ -45,6 +52,8 @@ msgstr ""
...
@@ -45,6 +52,8 @@ msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
msgstr ""
"Por favor, se necessário, exporte/importe manualmente os seus dados (p.ex. com "
"mysqldump)."
#. Type: note
#. Type: note
#. Description
#. Description
...
@@ -99,96 +108,3 @@ msgstr ""
...
@@ -99,96 +108,3 @@ msgstr ""
"versão mais recente ou se um pacote mariadb-server já o está a utilizar, "
"versão mais recente ou se um pacote mariadb-server já o está a utilizar, "
"então os dados devem ser mantidos."
"então os dados devem ser mantidos."
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Existe um ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag neste sistema."
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Deseja mesmo continuar com o downgrade?"
#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Tal ficheiro significa que anteriormente já foi instalado um pacote "
#~ "mariadb-server com um número de versão superior."
#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Não existe nenhuma garantia que a versão que está actualmente a instalar "
#~ "seja capaz de utilizar as actuais bases de dados."
#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
#~ msgstr "Realmente migrar para MariaDB?"
#~ msgid ""
#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB é um substituto para MySQL. Irá utilizar o seu ficheiro actual de "
#~ "configuração (my.cnf) e bases de dados."
#~ msgid ""
#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
#~ msgstr ""
#~ "Note que MariaDB tem algumas funcionalidades melhoradas, as quais não "
#~ "existem em MySQL e por isso a migração de volta para MySQL poderá nem "
#~ "sempre funcionar, pelo menos não automaticamente como a migração de MySQL "
#~ "para MariaDB."
#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível definir a palavra-passe para o utilizador \"root\" de "
#~ "MariaDB"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Ocorreu um erro enquanto era definida a palavra-passe para o utilizador "
#~ "administrativo do MariaDB. Isto pode ter acontecido porque a conta já tem "
#~ "uma palavra-passe, ou porque ocorreu um problema de comunicação com o "
#~ "servidor MariaDB."
#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Deve verificar a palavra-passe da conta após a instalação do pacote."
#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Para mais informações por favor leia o ficheiro /usr/share/doc/mariadb-"
#~ "server-10.1/README.Debian."
#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MariaDB:"
#~ msgid ""
#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#~ "the MariaDB administrative \"root\" user."
#~ msgstr ""
#~ "Embora não seja mandatório, é fortemente recomendado que defina uma "
#~ "palavra-passe para o utilizador administrativo \"root\" do MariaDB."
#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
#~ msgstr ""
#~ "Se este campo for deixado em branco, a palavra-passe não será alterada."
#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Repita a palavra-passe para o utilizador \"root\" do MariaDB:"
#~ msgid "Password input error"
#~ msgstr "Erro de introdução de palavra-passe"
#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "As duas palavras-passe que introduziu não são iguais. Por favor tente "
#~ "novamente."
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment