Skip to content
Commits on Source (2)
......@@ -7,6 +7,9 @@ openldap (2.4.48+dfsg-2) UNRELEASED; urgency=medium
actual upstream commit.
* Backport proposed upstream patch to emit detailed messages about errors in
the TLS configuration. (ITS#9086) (Closes: #837341)
* slapd.scripts-common: Delete unused copy_example_DB_CONFIG function.
* Remove debconf support for choosing a database backend. Always use the
LMDB backend for new installs, as recommended by upstream.
-- Ryan Tandy <ryan@nardis.ca> Sat, 21 Sep 2019 15:47:54 -0700
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
......@@ -286,53 +286,15 @@ msgstr ""
"A continuació, tornau els arxius de la base de dades a la zona de seguretat "
"i després intenteu executar «slapadd» des de ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Motor de base de dades a fer servir:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB i BDB fan servir formats d'emmagatzematge semblants, però HDB permet fer "
"canvis de nom dels subarbres. Tots dos tenen les mateixes opcions de "
"configuració."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"El motor MDB és el recomanat. MDB fa servir un nou format d'emmagatzematge i "
"requereix menys tasques de configuració que BDB o HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"En qualsevol cas, heu de revisar la configuració de base de dades resultant "
"per ajustar-la a les vostres necessitats. Consulteu «/usr/share/doc/slapd/"
"README.Debian.gz» per a més detalls."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Configuració de control d'accés de slapd potencialment insegur"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -346,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -358,25 +320,25 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Consulteu «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» per a més detalls."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "aturar la instal·lació"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "continua sense tenir en compte"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr ""
"Es recomana l'actualització manual de la directiva de contrasenya («ppolicy»)"
......@@ -384,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -405,7 +367,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -416,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -426,7 +388,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -437,6 +399,32 @@ msgstr ""
"superposicions de «slapd», i la replicació amb altres servidors es pot veure "
"afectada."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Motor de base de dades a fer servir:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB i BDB fan servir formats d'emmagatzematge semblants, però HDB permet "
#~ "fer canvis de nom dels subarbres. Tots dos tenen les mateixes opcions de "
#~ "configuració."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "El motor MDB és el recomanat. MDB fa servir un nou format "
#~ "d'emmagatzematge i requereix menys tasques de configuració que BDB o HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "En qualsevol cas, heu de revisar la configuració de base de dades "
#~ "resultant per ajustar-la a les vostres necessitats. Consulteu «/usr/share/"
#~ "doc/slapd/README.Debian.gz» per a més detalls."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Desitjau permetre el protocol LDAPv2?"
......
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
......@@ -287,52 +287,15 @@ msgstr ""
"Poté přesuňte databázové soubory zpět mezi zálohy a zkuste spustit slapadd z "
"${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Databázový backend:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB přidává podporu pro přejmenování "
"podstromů. Oba backendy podporují stejné konfigurační parametry."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Doporučenou volbou je backend MDB. MDB používá nový formát úložiště a "
"vyžaduje méně nastavování než BDB enbo HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Ve všech případech byste měli zkontrolovat, zda nastavení databáze odpovídá "
"vašim potřebám. Více informací naleznete v souboru /usr/share/doc/slapd/"
"README.Debian.gz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Potenciálně nebezpečné nastavení přístupu slapd"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -346,7 +309,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -358,32 +321,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Více informací naleznete v /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "přerušit instalaci"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "přesto pokračovat"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Je doporučeno aktualizovat ppolicy schéma ručně"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -402,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr "Byl vytvořen LDIF soubor se změnami potřebnými pro aktualizaci:"
......@@ -411,7 +374,7 @@ msgstr "Byl vytvořen LDIF soubor se změnami potřebnými pro aktualizaci:"
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -421,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -431,6 +394,31 @@ msgstr ""
"automaticky, avšak slapd overlaye tuto změnu nezaregistrují a může to mít "
"vliv i na replikaci s ostatními servery."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Databázový backend:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB přidává podporu pro přejmenování "
#~ "podstromů. Oba backendy podporují stejné konfigurační parametry."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Doporučenou volbou je backend MDB. MDB používá nový formát úložiště a "
#~ "vyžaduje méně nastavování než BDB enbo HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Ve všech případech byste měli zkontrolovat, zda nastavení databáze "
#~ "odpovídá vašim potřebám. Více informací naleznete v souboru /usr/share/"
#~ "doc/slapd/README.Debian.gz."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Povolit protokol LDAPv2?"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 05:26+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
......@@ -280,52 +280,15 @@ msgstr ""
"Flyt derefter databasefilerne tilbage til et sikkerhedskopiområde, og prøv "
"at køre slapadd fra ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Databasemotor at bruge:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB tilføjer understøttelse af "
"omdøbning af undertræer. Begge understøtter de samme "
"konfigurationsindstillinger."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"MDB-motoren anbefales. MDB bruger et nyt lagerformat og kræver mindre "
"konfiguration end BDB eller HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Uanset hvad bør du gennemse databasekonfigurationen for dine behov. Se /usr/"
"share/doc/slapd/README.Debian.gz for yderligere detaljer."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Potentiel usikker slapd-adgangskontrolkonfiguration"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -339,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -351,32 +314,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Se /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for yderligere detaljer."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "afbryd installation"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "fortsæt alligevel"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Manuel ppolicy-skemaopdatering anbefales"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -396,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -406,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -416,7 +379,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -426,3 +389,28 @@ msgstr ""
"attributtype blive tilføjet automatisk, men der vil ikke blive handlet på "
"ændringen af slapd-overdækker, og replikering med andre servere kan blive "
"påvirket."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Databasemotor at bruge:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB tilføjer understøttelse "
#~ "af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de samme "
#~ "konfigurationsindstillinger."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "MDB-motoren anbefales. MDB bruger et nyt lagerformat og kræver mindre "
#~ "konfiguration end BDB eller HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Uanset hvad bør du gennemse databasekonfigurationen for dine behov. Se /"
#~ "usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for yderligere detaljer."
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -293,53 +293,15 @@ msgstr ""
"Verschieben Sie dann die Datenbankdateien zurck in den Sicherungsbereich "
"und versuchen Sie, Slapadd von ${location} auszufhren."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Zu verwendendes Datenbank-Backend:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB und BDB verwenden hnliche Speicherformate, aber HDB enthlt zustzlich "
"Untersttzung fr Teilbaum-Umbenennungen. Beide untersttzen die gleichen "
"Konfigurationsoptionen."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Das MDB-Backend wird empfohlen. MDB verwendet ein neues Speicherformat und "
"bentigt weniger Konfiguration als BDB oder HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"In jedem Fall sollten Sie die erstellte Datenbankkonfiguration im Hinblick "
"auf Ihre Anforderungen prfen. Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
"gz fr weitere Details."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Mglicherweise unsichere Slapd-Zugriffssteuerkonfiguration"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -354,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -366,32 +328,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz fr weitere Details."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "Installation abbrechen"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "Trotzdem fortfahren"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Manuelle Aktualisierung des Ppolicy-Schematas empfohlen"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -412,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -422,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -433,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -444,6 +406,32 @@ msgstr ""
"wird nicht durch die Slapd-berblendungen reagiert und die Replizierung mit "
"anderen Servern knnte betroffen sein."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Zu verwendendes Datenbank-Backend:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB und BDB verwenden hnliche Speicherformate, aber HDB enthlt "
#~ "zustzlich Untersttzung fr Teilbaum-Umbenennungen. Beide untersttzen "
#~ "die gleichen Konfigurationsoptionen."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Das MDB-Backend wird empfohlen. MDB verwendet ein neues Speicherformat "
#~ "und bentigt weniger Konfiguration als BDB oder HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "In jedem Fall sollten Sie die erstellte Datenbankkonfiguration im "
#~ "Hinblick auf Ihre Anforderungen prfen. Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/"
#~ "README.Debian.gz fr weitere Details."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "LDAPv2-Protokoll erlauben?"
......
......@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-3exp1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
......@@ -318,52 +318,15 @@ msgstr ""
"Mueva los ficheros de la base de datos de nuevo al área de la copia de "
"seguridad e intente ejecutar «slapadd» desde «${location}»."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Motor de base de datos a utilizar:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"Los motores HDB y BDB utilizan formatos de almacenamiento semejantes, pero "
"HDB permite realizar cambios de nombre de subárboles («subtree renames»). "
"Los dos permiten las mismas opciones de configuración."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Se recomienda utilizar MDB. El motor MDB utiliza un nuevo formato de "
"almacenamiento y requiere menos configuración que BDB o HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"En cualquier caso, debe revisar la configuración de la base de datos. "
"Consulte «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» para más detalles."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Configuración potencialmente insegura en el control de acceso de slapd"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -378,7 +341,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -390,32 +353,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Consulte «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» para más detalles."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -429,7 +392,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -438,7 +401,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -446,13 +409,38 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
"overlays, and replication with other servers may be affected."
msgstr ""
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Motor de base de datos a utilizar:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "Los motores HDB y BDB utilizan formatos de almacenamiento semejantes, "
#~ "pero HDB permite realizar cambios de nombre de subárboles («subtree "
#~ "renames»). Los dos permiten las mismas opciones de configuración."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Se recomienda utilizar MDB. El motor MDB utiliza un nuevo formato de "
#~ "almacenamiento y requiere menos configuración que BDB o HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "En cualquier caso, debe revisar la configuración de la base de datos. "
#~ "Consulte «/usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz» para más detalles."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "¿Desea permitir el protocolo LDAPv2?"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap_2.4.40-2_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
......@@ -284,53 +284,15 @@ msgstr ""
"Ondoren, eraman datu-basearen fitxategiak babeskopiako kokaleku batera, eta "
"saiatu slapadd ${location}(e)tik exekutatzen."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Datu-basearen motorra:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze formatuak erabiltzen dituzte, "
"baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko euskarria dauka. Biek "
"konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"MDB motorra gomendatzen da. MDB-ek biltegiratze formatu berri bat erabiltzen "
"du, eta BDB edo HDB baino konfigurazio gutxiago eskatzen du."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Edozein kasutan, sortutako datu-basearen konfigurazioa gainbegiratu beharko "
"zenuke zure beharrei erantzuten diela ziurtatzeko. Irakurri /usr/share/doc/"
"slapd/README.Debian.gz xehetasun gehiagorako."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Potentzialki ez-segurua den slapd atzitzeko kontrolaren konfigurazioa"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -344,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -356,32 +318,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Irakurri /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz xehetasun gehiagorako."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "utzi bertan behera instalazioa"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "jarraitu dena den"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "ppolicy eskema eskuz eguneratzea gomendatzen da"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -402,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -412,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -422,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -433,6 +395,32 @@ msgstr ""
"eraginik izango slapd-ren gainjarpenetan, eta beste zerbitzariekin "
"erreplikazioek eragina jasan dezakete."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Datu-basearen motorra:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze formatuak erabiltzen dituzte, "
#~ "baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko euskarria dauka. Biek "
#~ "konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "MDB motorra gomendatzen da. MDB-ek biltegiratze formatu berri bat "
#~ "erabiltzen du, eta BDB edo HDB baino konfigurazio gutxiago eskatzen du."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Edozein kasutan, sortutako datu-basearen konfigurazioa gainbegiratu "
#~ "beharko zenuke zure beharrei erantzuten diela ziurtatzeko. Irakurri /usr/"
#~ "share/doc/slapd/README.Debian.gz xehetasun gehiagorako."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Onartu LDAPv2 protokoloa?"
......
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
......@@ -284,69 +284,15 @@ msgstr ""
"Siirrä tämän jälkeen tietokantatiedostot takaisin varmuuskopiohakemistoon ja "
"aja slapadd sijainnista $location."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Käytettävä taustatietokanta:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
#| "configuration options."
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB-taustatietokantaa suositellaan. HDB ja BDB käyttävät samantapaisia "
"tallennusmuotoja, mutta HDB tukee lisäksi puun osien uudelleennimeämistä. "
"Molemmat tukevat samoja asetusvalintoja."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
#| "configuration options."
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"HDB-taustatietokantaa suositellaan. HDB ja BDB käyttävät samantapaisia "
"tallennusmuotoja, mutta HDB tukee lisäksi puun osien uudelleennimeämistä. "
"Molemmat tukevat samoja asetusvalintoja."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
#| "details."
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Joka tapauksessa tulisi tarkistaa, että tuloksena olevat tietokanta-"
"asetukset vastaavat tarpeita. Tiedostosta /usr/share/doc/slapd/README."
"DB_CONFIG.gz löytyy lisätietoja (englanniksi)."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -357,7 +303,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -366,32 +312,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -405,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -414,7 +360,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -422,13 +368,55 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
"overlays, and replication with other servers may be affected."
msgstr ""
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Käytettävä taustatietokanta:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
#~| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
#~| "configuration options."
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB-taustatietokantaa suositellaan. HDB ja BDB käyttävät samantapaisia "
#~ "tallennusmuotoja, mutta HDB tukee lisäksi puun osien uudelleennimeämistä. "
#~ "Molemmat tukevat samoja asetusvalintoja."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
#~| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
#~| "configuration options."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "HDB-taustatietokantaa suositellaan. HDB ja BDB käyttävät samantapaisia "
#~ "tallennusmuotoja, mutta HDB tukee lisäksi puun osien uudelleennimeämistä. "
#~ "Molemmat tukevat samoja asetusvalintoja."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "In either case, you should review the resulting database configuration "
#~| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
#~| "details."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Joka tapauksessa tulisi tarkistaa, että tuloksena olevat tietokanta-"
#~ "asetukset vastaavat tarpeita. Tiedostosta /usr/share/doc/slapd/README."
#~ "DB_CONFIG.gz löytyy lisätietoja (englanniksi)."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Sallitaanko LDAPv2-yhteyskäytäntö?"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
......@@ -294,53 +294,15 @@ msgstr ""
"Déplacez ensuite les bases de données vers un emplacement de sauvegarde et "
"tentez d'utiliser la commande « slapadd » depuis ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Module de base de données à utiliser :"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB et BDB utilisent des formats de stockage analogues. Par contre, HDB gère "
"les renommages de sous-arbres. Les deux formats utilisent les mêmes options "
"de configuration."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Le module MDB est recommandé. Il utilise un nouveau format de stockage et "
"est plus simple à configurer que BDB ou HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Quel que soit votre choix, vous devriez vérifier les options de "
"configuration de la base de données. Pour plus d'informations, veuillez "
"consulter le fichier /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Configuration potentiellement peu sûre du contrôle d'accès de slapd"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -355,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -367,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz pour "
......@@ -375,26 +337,26 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "Abandonner l'installation"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "Continuer quand même"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Mise à jour manuelle du schéma ppolicy recommandée"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -415,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -426,7 +388,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -437,7 +399,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -448,6 +410,32 @@ msgstr ""
"appliquée par les surcouches de slapd, et la réplication sur d'autres "
"serveurs peut être affectée."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Module de base de données à utiliser :"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB et BDB utilisent des formats de stockage analogues. Par contre, HDB "
#~ "gère les renommages de sous-arbres. Les deux formats utilisent les mêmes "
#~ "options de configuration."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Le module MDB est recommandé. Il utilise un nouveau format de stockage et "
#~ "est plus simple à configurer que BDB ou HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Quel que soit votre choix, vous devriez vérifier les options de "
#~ "configuration de la base de données. Pour plus d'informations, veuillez "
#~ "consulter le fichier /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Faut-il autoriser le protocole LDAPv2 ?"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap_2.4.40-2_gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
......@@ -285,54 +285,16 @@ msgstr ""
"Despois volva trasladar os ficheiros da base de datos a unha zona de copias "
"de seguridade e probe a executar slapadd desde ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Motor de base de datos a empregar:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB e BDB empregan formatos de almacenamento semellantes, pero HDB permite "
"ademais o cambio de nome de subárbores. Ámbolos dous permiten usar as mesmas "
"opcións de configuración."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Recoméndase o motor MDB. MDB usa un formato de almacenamento novo e precisa "
"menos configuración que BDB ou HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"En calquera caso, debería revisar que a configuración da base de datos se "
"axusta ás súas necesidades. Pode obter máis información en /usr/share/doc/"
"slapd/README.Debian.gz ."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr ""
"A configuración de control de acceso de slapd é potencialmente insegura"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -346,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -358,32 +320,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Pode obter máis información en /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz ."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -397,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -406,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -414,13 +376,39 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
"overlays, and replication with other servers may be affected."
msgstr ""
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Motor de base de datos a empregar:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB e BDB empregan formatos de almacenamento semellantes, pero HDB "
#~ "permite ademais o cambio de nome de subárbores. Ámbolos dous permiten "
#~ "usar as mesmas opcións de configuración."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Recoméndase o motor MDB. MDB usa un formato de almacenamento novo e "
#~ "precisa menos configuración que BDB ou HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "En calquera caso, debería revisar que a configuración da base de datos se "
#~ "axusta ás súas necesidades. Pode obter máis información en /usr/share/doc/"
#~ "slapd/README.Debian.gz ."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Admitir o protocolo LDAPv2?"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.40-2 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
......@@ -282,54 +282,15 @@ msgstr ""
"Poi spostare i file del database in un'area di backup e provare a eseguire "
"slapadd da ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Database di backend da usare:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB e BDB usano un formato di memorizzazione simile ma HDB dispone in più "
"del supporto per rinominare i sottoalberi. Entrambi hanno le stesse opzioni "
"da configurare."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Si raccomanda MDB come backend. MDB usa un formato di memorizzazione nuovo e "
"richiede la configurazione di un minor numero di opzioni rispetto a BDB e "
"HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"In ogni caso è opportuno rivedere la configurazione del database in base "
"alle proprie necessità. Consultare /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz per "
"maggiori informazioni."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Configurazione degli accessi di slapd potenzialmente non sicura"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -343,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -355,33 +316,33 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Consultare /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz per maggiori informazioni."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "interrompi l'installazione"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "continua comunque"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Aggiornamento manuale dello schema ppolicy"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -401,7 +362,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr "È stato generato un file LDIF con le necessarie modifiche allo schema:"
......@@ -410,7 +371,7 @@ msgstr "È stato generato un file LDIF con le necessarie modifiche allo schema:"
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -421,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -431,6 +392,33 @@ msgstr ""
"verrà aggiunto automaticamente ma la modifica non agirà sul funzionamento "
"degli overlay di slapd e potrebbe influenzare la replica con altri server."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Database di backend da usare:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB e BDB usano un formato di memorizzazione simile ma HDB dispone in più "
#~ "del supporto per rinominare i sottoalberi. Entrambi hanno le stesse "
#~ "opzioni da configurare."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Si raccomanda MDB come backend. MDB usa un formato di memorizzazione "
#~ "nuovo e richiede la configurazione di un minor numero di opzioni rispetto "
#~ "a BDB e HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "In ogni caso è opportuno rivedere la configurazione del database in base "
#~ "alle proprie necessità. Consultare /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz "
#~ "per maggiori informazioni."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Abilitare il protocollo LDAPv2?"
......
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:46+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
......@@ -282,51 +282,15 @@ msgstr ""
"そして、データベースファイルをバックアップ領域に戻し、slapadd を ${location} "
"から実行してみます。"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "利用するデータベースバックエンド:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB と BDB は似たストレージフォーマットを使いますが、HDB にはサブツリーの名前"
"変更のサポートが加わっています。共に、同じ設定オプションをサポートします。"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"MDB バックエンドをお勧めします。MDB は新しいストレージフォーマットを採用して"
"おり、BDB や HDB よりも少ない設定で済みます。"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"いずれの場合でも、必要に応じてデータベース設定の結果を再確認すべきです。詳細"
"については /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz を参照してください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "潜在的に安全でない slapd のアクセス制御設定です"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -340,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -352,33 +316,33 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"詳細については /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz を参照してください。"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "インストールの中止"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "かまわず続ける"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "手動の ppolicy スキーマ更新の推奨"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -397,7 +361,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr "アップグレードに必要な変更付きの LDIF ファイルが生成されました:"
......@@ -406,7 +370,7 @@ msgstr "アップグレードに必要な変更付きの LDIF ファイルが生
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -416,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -425,3 +389,28 @@ msgstr ""
"インストールを続けることを選ぶと、新しい属性型は自動的に追加されますが、この"
"変更は slapd オーバレイで実行されず、他のサーバとのレプリケーションに影響する"
"可能性があります。"
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "利用するデータベースバックエンド:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB と BDB は似たストレージフォーマットを使いますが、HDB にはサブツリーの"
#~ "名前変更のサポートが加わっています。共に、同じ設定オプションをサポートしま"
#~ "す。"
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "MDB バックエンドをお勧めします。MDB は新しいストレージフォーマットを採用し"
#~ "ており、BDB や HDB よりも少ない設定で済みます。"
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "いずれの場合でも、必要に応じてデータベース設定の結果を再確認すべきです。詳"
#~ "細については /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz を参照してください。"
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
......@@ -294,53 +294,15 @@ msgstr ""
"Vervolgens verplaatst u de databankbestanden terug naar de reservekopie-map "
"en probeert u slapadd uit te voeren vanaf ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Te gebruiken databankbackend:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB en BDB gebruiken een gelijkaardige opslagindeling, maar HDB ondersteunt "
"ook het hernoemen van deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde "
"configuratieopties."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Het MDB-backend is de aanbevolen keuze. MDB maakt gebruik van een nieuw "
"opslagformaat en vraagt minder configuratie dan BDB of HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"In elk geval is het een goed idee om te controleren of de resulterende "
"databankconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie vindt u in /usr/"
"share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "De configuratie van de slapd-toegangscontrole is mogelijk onveilig"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -355,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -368,32 +330,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz voor meer details."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "de installatie afbreken"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "desondanks toch voortgaan"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Het handmatig bijwerken van het ppolicy schema wordt aanbevolen"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -414,7 +376,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -425,7 +387,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -436,7 +398,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -447,6 +409,32 @@ msgstr ""
"overlays geen rekening houden met de aanpassing en dit kan de replicatie met "
"andere servers beïnvloeden."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Te gebruiken databankbackend:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB en BDB gebruiken een gelijkaardige opslagindeling, maar HDB "
#~ "ondersteunt ook het hernoemen van deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde "
#~ "configuratieopties."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Het MDB-backend is de aanbevolen keuze. MDB maakt gebruik van een nieuw "
#~ "opslagformaat en vraagt minder configuratie dan BDB of HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "In elk geval is het een goed idee om te controleren of de resulterende "
#~ "databankconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie vindt u in /"
#~ "usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "LDAPv2-protocol toelaten?"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
......@@ -288,53 +288,15 @@ msgstr ""
"Depois mova os ficheiros da base de dados de volta para a área de backup e a "
"seguir tente correr o slapadd a partir de ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Backend a usar para a base de dados:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB e BDB usam formatos similares de armazenamento, mas o HDB adiciona "
"suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos suportam as mesmas opções de "
"configuração."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"É recomendado o backend MDB. MDB utiliza um novo formato de armazenamento e "
"requer menos configurações do que BDB ou HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Em qualquer caso, deverá rever a configuração da base de dados resultante, "
"para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para "
"mais detalhes."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Configuração de controlo de acesso ao slapd potencialmente insegura"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -348,7 +310,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -361,32 +323,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Ver /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para mais detalhes."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "abortar a instalação"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "continuar de qualquer forma "
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Recomendada actualização manual do esquema ppolicy"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -406,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -416,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -427,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -437,6 +399,32 @@ msgstr ""
"automaticamente adicionado, mas a alteração não terá efeito nos overlays "
"slapd, e replicação com outros servidores pode ser afectada."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Backend a usar para a base de dados:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB e BDB usam formatos similares de armazenamento, mas o HDB adiciona "
#~ "suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos suportam as mesmas opções "
#~ "de configuração."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "É recomendado o backend MDB. MDB utiliza um novo formato de armazenamento "
#~ "e requer menos configurações do que BDB ou HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Em qualquer caso, deverá rever a configuração da base de dados "
#~ "resultante, para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README."
#~ "Debian.gz para mais detalhes."
#~ msgid ""
#~ "In the version of slapd about to be installed, the ppolicy overlay "
#~ "requires the new pwdMaxRecordedFailure attribute to be defined in the "
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:28-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
......@@ -293,53 +293,15 @@ msgstr ""
"Então mova os arquivos da base de dados de volta para uma área de backup e "
"depois tente executar slapadd a partir de ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "\"Backend\" de base de dados a ser usado:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"O HDB e o BDB usam formatos de armazenamento similares, mas o HDB adiciona "
"suporte para renomeação de subárvores. Ambos suportam as mesmas opções de "
"configuração."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"O \"backend\" MDB é recomendado. O MDB usa um novo formato de armazenamento "
"e requer menos configuração que o BDB e o HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Em qualquer caso, você deve revisar a configuração resultante da base de "
"dados para que atenda as suas necessidades. Veja /usr/share/doc/slapd/README."
"Debian.gz para mais detalhes."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Configuração de controle de acesso do slapd potencialmente insegura"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -354,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -366,32 +328,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Veja /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para mais detalhes."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "cancelar a instalação"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "continuar independentemente"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Recomendada a atualização manual do esquema ppolicy"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -411,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -422,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -433,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -444,6 +406,32 @@ msgstr ""
"ações por sobreposições do slapd, e a replicação com outros servidores pode "
"ser afetada."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "\"Backend\" de base de dados a ser usado:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "O HDB e o BDB usam formatos de armazenamento similares, mas o HDB "
#~ "adiciona suporte para renomeação de subárvores. Ambos suportam as mesmas "
#~ "opções de configuração."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "O \"backend\" MDB é recomendado. O MDB usa um novo formato de "
#~ "armazenamento e requer menos configuração que o BDB e o HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Em qualquer caso, você deve revisar a configuração resultante da base de "
#~ "dados para que atenda as suas necessidades. Veja /usr/share/doc/slapd/"
#~ "README.Debian.gz para mais detalhes."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Permitir o protocolo LDAPv2?"
......
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
......@@ -292,53 +292,15 @@ msgstr ""
"Переместите файлы базы данных обратно в место хранения резервной копии и "
"затем попытайтесь запустить slapadd из ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Используемые серверы баз данных:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB и BDB используют схожие форматы хранения, но в HDB добавлена поддержка "
"переименования поддеревьев. Оба типа сервера поддерживают одинаковые "
"параметры настройки."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Рекомендуется использовать сервер MDB. MDB использует новый формат хранения "
"и требует меньше настроек чем BDB или HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"В любом случае, убедитесь в соответствии получившихся настроек базы данных "
"вашим требованиям. Подробней о настройке смотрите в файле /usr/share/doc/"
"slapd/README.Debian.gz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Потенциально небезопасная настройка управления доступом slapd"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -352,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -364,32 +326,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Смотрите подробности в файле /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "прервать установку"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "продолжить"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Рекомендуется обновление схемы ppolicy вручную"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -409,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr "Был создан файл LDIF с изменениями, требующимися для обновления:"
......@@ -418,7 +380,7 @@ msgstr "Был создан файл LDIF с изменениями, требу
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -428,7 +390,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -438,6 +400,32 @@ msgstr ""
"автоматически, но изменение не будет применено в оверлеях slapd, и это может "
"повлиять на другие серверы при репликации."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Используемые серверы баз данных:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB и BDB используют схожие форматы хранения, но в HDB добавлена "
#~ "поддержка переименования поддеревьев. Оба типа сервера поддерживают "
#~ "одинаковые параметры настройки."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Рекомендуется использовать сервер MDB. MDB использует новый формат "
#~ "хранения и требует меньше настроек чем BDB или HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "В любом случае, убедитесь в соответствии получившихся настроек базы "
#~ "данных вашим требованиям. Подробней о настройке смотрите в файле /usr/"
#~ "share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Включить протокол LDAPv2?"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: x\n"
......@@ -282,52 +282,15 @@ msgstr ""
"Potom presuňte súbory databázy späť medzi zálohy a až potom skúste spustiť "
"slapadd z ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Použiť backend databázy:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB a BDB používajú podobné formáty úložiska, ale HDB pridáva podporu "
"premenovania podstromov. Oba podporujú rovnaké konfiguračné voľby."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Odporúča sa použiť backend MDB. MDB používa nový formát úložiska a vyžaduje "
"menej konfigurácie ako BDB či HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"V každom prípade by ste mali skontrolovať, či výsledné nastavenie databázy "
"zodpovedá vašim potrebám. Ďalšie informácie nájdete v súbore /usr/share/doc/"
"slapd/README.Debian.gz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Potenciálne nebezpečná konfigurácia riadenia prístupu slapd"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -341,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -353,33 +316,33 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Ďalšie informácie nájdete v súbore /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "prerušiť inštaláciu"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "napriek tomu pokračovať"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Odporúča sa manuálna aktualizácia schémy ppolicy"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -399,7 +362,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr "Bol vytvorený súbor LDIF so zmenami potrebnými na aktualizáciu:"
......@@ -408,7 +371,7 @@ msgstr "Bol vytvorený súbor LDIF so zmenami potrebnými na aktualizáciu:"
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -418,7 +381,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -428,6 +391,31 @@ msgstr ""
"pridá automaticky, ale zmena sa neprejaví v prekrytiach slapd a môže to "
"ovplyvniť replikáciu s ostatnými servermi."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Použiť backend databázy:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB a BDB používajú podobné formáty úložiska, ale HDB pridáva podporu "
#~ "premenovania podstromov. Oba podporujú rovnaké konfiguračné voľby."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "Odporúča sa použiť backend MDB. MDB používa nový formát úložiska a "
#~ "vyžaduje menej konfigurácie ako BDB či HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "V každom prípade by ste mali skontrolovať, či výsledné nastavenie "
#~ "databázy zodpovedá vašim potrebám. Ďalšie informácie nájdete v súbore /"
#~ "usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Povoliť protokol LDAPv2?"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap_2.4.10-2_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
......@@ -282,51 +282,15 @@ msgstr ""
"Flytta sedan tillbaka databasfilerna till ett utrymme för säkerhetskopior "
"och kör slapadd från ${location}."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Databasbakända att använda:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB och BDB använder liknande lagringsformat, men HDB lägger till stöd för "
"namnbyten på underträd. Båda stödjer samma konfigurationsalternativ."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"MDB-bakändan är rekommenderad. MDB använder ett nytt lagringsformat och "
"behöver mindre inställningar än BDB eller HDB."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"I vilket fall, behöver du se över den resulterande databaskonfigurationen "
"för dina behov. Se /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz för fler detaljer."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Potentiellt osäker rättighetsinställning för slapd"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -340,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -352,32 +316,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Läs /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz för detaljerad information."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "avbryt installation"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "fortsätt oavsett"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Manuell uppdatering av ppolicy-schema rekommenderas"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -397,7 +361,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr "En LDIF-fil har skapats med ändringarna som krävs för uppgraderingen:"
......@@ -406,7 +370,7 @@ msgstr "En LDIF-fil har skapats med ändringarna som krävs för uppgraderingen:
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -416,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -427,6 +391,31 @@ msgstr ""
"överbryggad slapd agerar på detta. Replikering till andra servrar kan "
"påverkas."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Databasbakända att använda:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB och BDB använder liknande lagringsformat, men HDB lägger till stöd "
#~ "för namnbyten på underträd. Båda stödjer samma konfigurationsalternativ."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "MDB-bakändan är rekommenderad. MDB använder ett nytt lagringsformat och "
#~ "behöver mindre inställningar än BDB eller HDB."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "I vilket fall, behöver du se över den resulterande databaskonfigurationen "
#~ "för dina behov. Se /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz för fler "
#~ "detaljer."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Tillåt LDAPv2-protokollet?"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -241,45 +241,15 @@ msgid ""
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -290,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -299,32 +269,32 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -338,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -347,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -355,7 +325,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 02:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
......@@ -281,53 +281,15 @@ msgstr ""
"Daha sonra veritabanı dosyalarını bir yedekleme alanına geri taşıyın ve "
"${location} konumundan 'slapadd' komutunu çalıştırınız."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Kullanılacak veritabanı arka ucu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB ve BDB benzer depolama biçimleri kullanırlar, fakat HDB alt ağaç yeniden "
"adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı yapılandırma seçeneklerini "
"desteklerler."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"MDB arka ucu önerilir. MDB yeni bir depolama biçimi kullanır ve BDB ya da "
"HDB'ye göre daha az yapılandırma gerektirir."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Her durumda sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının gereksinimlerinize "
"uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/"
"README.Debian.gz dosyasını okuyunuz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Olası güvensiz slapd erişim denetimi yapılandırması"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
......@@ -342,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
......@@ -354,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#: ../slapd.templates:15001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz dosyasını "
......@@ -362,26 +324,26 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "abort installation"
msgstr "kurulumdan çık"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
#: ../slapd.templates:16001
msgid "continue regardless"
msgstr "yine de sürdür"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "ppolicy şemasının elle yükseltilmesi öneriliyor"
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
......@@ -401,7 +363,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr ""
......@@ -411,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
......@@ -422,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
#: ../slapd.templates:16002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
......@@ -432,6 +394,32 @@ msgstr ""
"fakat bu değişim slapd katmanlarında hayata geçmeyecek ve dizinleri "
"kopyalayan sunucular varsa bu durumdan etkilenebileceklerdir."
#~ msgid "Database backend to use:"
#~ msgstr "Kullanılacak veritabanı arka ucu:"
#~ msgid ""
#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
#~ "renames. Both support the same configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "HDB ve BDB benzer depolama biçimleri kullanırlar, fakat HDB alt ağaç "
#~ "yeniden adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı yapılandırma "
#~ "seçeneklerini desteklerler."
#~ msgid ""
#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
#~ msgstr ""
#~ "MDB arka ucu önerilir. MDB yeni bir depolama biçimi kullanır ve BDB ya da "
#~ "HDB'ye göre daha az yapılandırma gerektirir."
#~ msgid ""
#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Her durumda sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının gereksinimlerinize "
#~ "uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/"
#~ "README.Debian.gz dosyasını okuyunuz."
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "LDAPv2 iletişim kuralına izin verilsin mi?"
......