Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ia4a1f7c6682692b039e74681a1991e04449fb498
parent 621916b0
......@@ -11,13 +11,13 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0rc2.dev2\n"
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0rc2.dev7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 09:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 01:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -44,6 +44,10 @@ msgstr ""
msgid "Continue after error from %(name)s: %(error)s"
msgstr "Continuar después de error desde %(name)s: %(error)s"
#, python-format
msgid "Could not connect slave host: %s "
msgstr "No se ha podido conectar con el host esclavo: %s"
#, python-format
msgid "Could not connect to XenAPI: %s"
msgstr "No se puede conectar a XenAPI: %s"
......@@ -156,6 +160,14 @@ msgstr "Ignorando la instancia %(name)s (%(instance_id)s) : %(error)s"
msgid "Ignoring instance %(name)s: %(error)s"
msgstr "Ignorando la instancia %(name)s: %(error)s"
#, python-format
msgid "Ignoring loadbalancer %(loadbalancer_id)s"
msgstr "Se ignorará el equilibrador de carga %(loadbalancer_id)s"
#, python-format
msgid "Ignoring pool %(pool_id)s"
msgstr "Se ignorará la agrupación %(pool_id)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
......@@ -207,6 +219,14 @@ msgstr "La API OpenDaylitght ha devuelto %(status)s %(reason)s"
msgid "Opencontrail API returned %(status)s %(reason)s"
msgstr "La API Opencontrail ha devuelto %(status)s %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Operator %(operator)s is not supported. Only equality operator is available "
"for field %(field)s"
msgstr ""
"El operador %(operator)s no se admite. Solo hay disponible el operador de "
"igualdad para el campo %(field)s"
#, python-format
msgid ""
"Operator %(operator)s is not supported. The supported operators are: "
......@@ -263,6 +283,10 @@ msgstr ""
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
msgstr "¡El sensor de sondeo %(mtr)s ha fallado %(cnt)s veces!"
#, python-format
msgid "Polling %(name)s failed for %(cnt)s times!"
msgstr "El sondeo %(name)s ha fallado %(cnt)s veces."
#, python-format
msgid "Pollster for %s is disabled!"
msgstr "¡El Pollster para %s está inhabilitado!"
......@@ -339,7 +363,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "UDP: Cannot decode data sent by %s"
msgstr "UDP: no se puede decodificar los datos enviados por %s"
msgstr "UDP: no se pueden decodificar los datos enviados por %s"
msgid "UDP: Unable to store meter"
msgstr "UDP: no se puede almacenar el medidor"
......@@ -405,22 +429,47 @@ msgstr "Extensión de descubrimiento desconocida: %s"
msgid "Unknown metadata type. Key (%s) will not be queryable."
msgstr "Tipo de metadatos desconocido. La clave (%s) no se podrá consultar."
#, python-format
msgid ""
"Unknown status %(stat)s received on Load Balancer %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en el equilibrador de carga "
"%(id)s, se omitirá el ejemplo"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on fw %(id)s,skipping sample"
msgstr ""
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en fw %(id)s, se omite el "
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en fw %(id)s, se omitirá el "
"ejemplo"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on listener %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en el escucha %(id)s, se "
"omitirá el ejemplo"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on member %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en el miembro %(id)s, se "
"omitirá el ejemplo"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on pool %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en la agrupación %(id)s, se "
"omite el ejemplo"
"omitirá el ejemplo"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on vip %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en vip %(id)s, se omite el "
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en vip %(id)s, se omitirá el "
"ejemplo"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on vpn %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Se ha recibido un estado desconocido %(stat)s en vpn %(id)s, se omitirá el "
"ejemplo"
#, python-format
......@@ -445,6 +494,11 @@ msgstr "Error de YAML al leer el archivo de definiciones %(file)s"
msgid "could not get CPU time for %(id)s: %(e)s"
msgstr "no se ha podido obtener tiempo de CPU para %(id)s: %(e)s"
msgid "direct option cannot be true when Gnocchi is enabled."
msgstr ""
"la opción directo no puede estar definida como true cuando Gnocchi esté "
"habilitado."
#, python-format
msgid "dropping out of time order sample: %s"
msgstr "saliendo del ejemplo de orden de tiempo: %s"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment