Commit b647509c authored by Thomas Goirand's avatar Thomas Goirand

* Updated Japanese debconf templates (Closes: #820760).

  * Updated Dutch debconf templates (Closes: #822966).
  * Added Brazilian Portuguese debconf templates (Closes: #824295).
parent a077d52c
ceilometer (1:6.0.0-2) UNRELEASED; urgency=medium
[ Ondřej Nový ]
* Standards-Version is 3.9.8 now (no change)
* d/copyright: Changed source URL to new one
-- Ondřej Nový <novy@ondrej.org> Sat, 09 Apr 2016 19:21:57 +0200
[ Thomas Goirand ]
* Updated Japanese debconf templates (Closes: #820760).
* Updated Dutch debconf templates (Closes: #822966).
* Added Brazilian Portuguese debconf templates (Closes: #824295).
-- Thomas Goirand <zigo@debian.org> Thu, 19 May 2016 10:48:09 +0200
ceilometer (1:6.0.0-1) unstable; urgency=medium
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ceilometer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 12:16+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:2001
msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Ceilometer を Keystone のエンドポイントカタログに登録しますか?"
msgstr "Ceilometer を Keystone のエンドポイントカタログに登録しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -34,14 +34,13 @@ msgid ""
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"各 OpenStack のサービス (各 API ) がアクセスできるようにするために登録する必"
"要があります。これは「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」"
"を使用して行われます。これは自動的に行うことができます。"
"各 OpenStack サービス (各 API) は、アクセス可能にするために登録する必要があり"
"ます。\"keystone service-create\" と \"keystone endpoint-create\" を使って登"
"録することができます。ここで自動的に行うことができます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
#| "which to connect using the Keystone authentication token."
......@@ -50,8 +49,9 @@ msgid ""
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Keystone 認証トークンを使って接続するには、Keystone サーバの起動および実行が"
"必要になりますので注意してください。"
"既知の管理プロジェクト名、管理者のユーザ名とパスワードを使用して接続するに"
"は、Keystone サーバの起動および実行が必要になりますので注意してください。管理"
"者認証トークンはもう使用されていません。"
#. Type: string
#. Description
......@@ -66,17 +66,16 @@ msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
"can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
msgstr ""
"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。その結果 ceilometer-api は、"
"Ceilometer サービスやエンドポイント作成を行うために Keystone へ通信することが"
"できます。"
"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。それにより ceilometer-api "
"は Keystone と通信し、Ceilometer サービスやエンドポイントの作成ができるように"
"なります。"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Keystone authentication token:"
msgid "Keystone admin name:"
msgstr "Keystone 認証トークン:"
msgstr "Keystone 認証者名:"
#. Type: string
#. Description
......@@ -90,18 +89,21 @@ msgid ""
"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"login, name, project name, and password to the Keystone server."
msgstr ""
"サービスのエンドポイントを登録するには、このパッケージが Keystone サーバへの"
"管理者ログイン、名前、プロジェクト名、およびパスワードを知っている必要があり"
"ます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr ""
msgstr "Keystone 管理プロジェクト名:"
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr ""
msgstr "Keystone 管理者パスワード:"
#. Type: string
#. Description
......@@ -124,8 +126,8 @@ msgid ""
"address."
msgstr ""
"この IP アドレスは、このサービスを利用するクライアントからアクセス可能でなけ"
"ればならないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これはパブ"
"リック IP アドレスでなければなりません。"
"ればなりません。パブリッククラウドをインストールしている場合は、パブリック "
"IP アドレスにする必要があります。"
#. Type: string
#. Description
......@@ -168,8 +170,8 @@ msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"ceilometer\"."
msgstr ""
"「dpkg-reconfigure -plow ceilometer」の実行により、後でこの設定を変更すること"
"ができます。"
"この設定は、後で \"dpkg-reconfigure -plow ceilometer\" を実行することで変更で"
"きます。"
#. Type: string
#. Description
......@@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "そのサーバーの IP アドレスを指定してください。"
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:4001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "RabbitMQ サーバ接続用のユーザ名"
msgstr "RabbitMQ サーバ接続用のユーザ名:"
#. Type: string
#. Description
......
# Dutch translation of ceilometer debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ceilometer\n"
"Project-Id-Version: ceilometer_1_6.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
......@@ -39,7 +39,6 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
#| "which to connect using the Keystone authentication token."
......@@ -48,8 +47,10 @@ msgid ""
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben, waarmee u "
"verbinding kunt maken met behulp van het legitimatiebewijs voor Keystone."
"Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben om er een "
"verbinding mee te maken met behulp van een gekende beheerdersprojectnaam, "
"beheerdersgebruikersnaam en wachtwoord. Het beheerderslegitimatiebewijs "
"wordt niet langer gebruikt."
#. Type: string
#. Description
......@@ -64,17 +65,15 @@ msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
"can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
msgstr ""
"Gelieve het IP-adres van de Keystone-server op te geven, zodat ceilometer-"
"api Keystone kan contacteren om de Ceilometerdienst en het toegangspunt aan "
"te maken."
"Geef het IP-adres van de Keystone-server op, zodat ceilometer-api Keystone "
"kan contacteren om de Ceilometerdienst en het toegangspunt aan te maken."
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Keystone authentication token:"
msgid "Keystone admin name:"
msgstr "Legitimatiebewijs voor Keystone:"
msgstr "Naam van de beheerder voor Keystone:"
#. Type: string
#. Description
......@@ -88,31 +87,34 @@ msgid ""
"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"login, name, project name, and password to the Keystone server."
msgstr ""
"Om het toegangspunt van de dienst te registreren moet dit pakket de "
"inloggegevens voor de Keystone-server van de beheerder kennen, naam, "
"projectnaam en wachtwoord."
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr ""
msgstr "Naam van het project van de beheerder voor Keystone:"
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord van de beheerder voor Keystone:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:7001
msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
msgstr "IP-adres van het toegangspunt van ceilometer:"
msgstr "IP-adres van het toegangspunt van Ceilometer:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:7001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
msgstr ""
"Geef op welk IP-adres gebruikt zal worden om Ceilometer te contacteren."
"Geef het IP-adres op dat gebruikt zal worden voor het contact met Ceilometer."
#. Type: string
#. Description
......@@ -122,9 +124,9 @@ msgid ""
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die gebruik zullen maken "
"van deze dienst. Dus indien u een publieke cloud opzet, moet het een publiek "
"IP-adres zijn."
"Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die deze dienst zullen "
"gebruiken. Indien u een openbare cloud installeert, moet dit dus een "
"algemeen bereikbaar IP-adres zijn."
#. Type: string
#. Description
......@@ -140,7 +142,7 @@ msgid ""
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"Openstack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
"OpenStack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
"elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te "
"gebruiken bij het registreren van het toegangspunt."
......@@ -189,8 +191,8 @@ msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Om te kunnen samenwerken met andere componenten van OpenStack, moet dit "
"pakket verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server."
"Om met andere componenten van OpenStack samen te werken, moet dit pakket een "
"verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server."
#. Type: string
#. Description
......@@ -209,8 +211,8 @@ msgstr "Gebruikersnaam voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"
#: ../ceilometer-common.templates:4001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Geef de gebruikersnaam op die u nodig heeft om verbinding te maken met de "
"RabbitMQ-server."
"Geef de gebruikersnaam op waarmee verbinding gemaakt wordt met de RabbitMQ-"
"server."
#. Type: password
#. Description
......@@ -223,8 +225,8 @@ msgstr "Wachtwoord voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"
#: ../ceilometer-common.templates:5001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord te geven dat u nodig heeft om verbinding te maken met "
"de RabbitMQ-server."
"Geef het wachtwoord op dat gebruikt wordt om verbinding te maken met de "
"RabbitMQ-server."
#. Type: string
#. Description
......@@ -240,8 +242,8 @@ msgid ""
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
"Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Ceilometer. Meestal is "
"dit ook de computernaam van de OpenStack identiteitsdienst (Keystone)."
"Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Ceilometer op. Meestal "
"is dit ook de computernaam van de OpenStack Identiteitsdienst (Keystone)."
#. Type: string
#. Description
......@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. locataire ("tenant")
#: ../ceilometer-common.templates:7001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Naam van de clientruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
msgstr "Naam van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
#. Type: string
#. Description
......@@ -268,32 +270,33 @@ msgstr "Naam van de clientruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
#: ../ceilometer-common.templates:7001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
"Gelieve de naam te vermelden van de clientruimte (tenant) op de "
"authenticatieserver"
"Geef de naam op van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver."
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:8001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Gebruikersnaam voor de authenticatieserver:"
msgstr "Gebruikersnaam op de authenticatieserver:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:8001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr "Geef de gebruikersnaam op voor de authenticatieserver."
msgstr ""
"Geef de gebruikersnaam op die op de authenticatieserver gebruikt moet worden."
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:9001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Wachtwoord voor de authenticatieserver:"
msgstr "Wachtwoord op de authenticatieserver:"
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:9001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr "Geef het wachtwoord op voor de authenticatieserver."
msgstr ""
"Geef het wachtwoord op dat op de authenticatieserver gebruikt moet worden."
#~ msgid ""
#~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment