...
 
Commits (4)
knights (18.12.0-0r1) UNRELEASED; urgency=medium
[ Pino Toscano ]
* New upstream release.
* Switch the watch file to stable releases, now that there are.
-- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org> Mon, 17 Dec 2018 13:14:03 +0100
knights (18.11.90-1) unstable; urgency=medium
* Team upload.
......
version=4
opts=pgpsigurlmangle=s/$/.sig/ https://download.kde.org/unstable/applications/([\d.]+)/src/@PACKAGE@-([\d.]+)\.tar\.xz
opts=pgpsigurlmangle=s/$/.sig/ https://download.kde.org/stable/applications/([\d.]+)/src/@PACKAGE@-([\d.]+)\.tar\.xz
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:51+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
......@@ -312,24 +312,24 @@ msgstr "الحدّ الزمني في البداية"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "الزيادة لكل نقلة"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 يعرض عليك التعادل"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
......@@ -340,41 +340,41 @@ msgstr[3] "يرغب %2 بالتراجع عن %1 نقلات"
msgstr[4] "يرغب %2 بالتراجع عن %1 نقلة"
msgstr[5] "يرغب %2 بالتراجع عن %1 نقلة"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 يودّ تأجيل اللعبة"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 يودّ إجهاض اللعبة"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 يبيِّت في جناح الملكة"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 يبيِّت في جناح الملك"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 إلى %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "كش"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
......@@ -290,65 +290,65 @@ msgstr ""
msgid "I&ncrement per move"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Бели"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Черни"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 ви предлага реми"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 иска да върне ход назад"
msgstr[1] "%2 иска да върне %1 хода назад"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 иска да прекъсне партията"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 прави голяма рокада"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 прави малка рокада"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 на %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Шах"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <kde-i18n-bs@kde.org>\n"
......@@ -310,24 +310,24 @@ msgstr "Početno vremensko ograničenje"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "Uvećanje po potezu"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Bijeli"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Crni"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 vam nudi remi"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
......@@ -335,41 +335,41 @@ msgstr[0] "%2 želi da povuče %1 polupotez"
msgstr[1] "%2 želi da povuče %1 polupoteza"
msgstr[2] "%2 želi da povuče %1 polupoteza"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 želi da odgodi partiju"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 želi da prekine partiju"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 izvodi veliku rokadu"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 izvodi malu rokadu"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 na %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Šah"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
......@@ -284,65 +284,65 @@ msgstr "Límit de temps &inicial"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "I&ncrement per moviment"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Blanques"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Negres"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 us ofereix taules"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 desitjaria desfer mig moviment"
msgstr[1] "%2 desitjaria desfer %1 mitjos moviments"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 desitjaria ajornar la partida"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 desitjaria interrompre la partida"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 s'enroca a la banda de la dama"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 s'enroca a la banda del rei"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 a %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Escac"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
......@@ -284,65 +284,65 @@ msgstr "Límit de temps &inicial"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "I&ncrement per moviment"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Blanques"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Negres"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 vos ofereix taules"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 desitjaria desfer mig moviment"
msgstr[1] "%2 desitjaria desfer %1 mitjos moviments"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 desitjaria ajornar la partida"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 desitjaria interrompre la partida"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 s'enroca a la banda de la dama"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 s'enroca a la banda del rei"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 a %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Escac"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -288,24 +288,24 @@ msgstr "Výchozí časový l&imit"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "Přírůste&k za tah"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Bílá"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 vám nabízí remízu"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
......@@ -313,41 +313,41 @@ msgstr[0] "%2 chce vrátit svůj tah"
msgstr[1] "%2 chce vrátit %1 své tahy"
msgstr[2] "%2 chce vrátit %1 svých tahů"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 chce přerušit hru"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 chce ukončit hru"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 provádí dlouhou rošádu"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 provádí krátkou rošádu"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "z %1 na %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Šach"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 14:31+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
......@@ -280,65 +280,65 @@ msgstr "&Indledningsvis tidsgrænse"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "F&orøgelse pr. træk"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 tilbyder dig remis"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 vil gerne gøre et halvt træk om"
msgstr[1] "%2 vil gerne gøre %1 halve træk om"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 vil gerne udsætte partiet"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 vil gerne afbryde partiet"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 slotte til dronningens side"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 slotte til kongens side"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 til %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Skak"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -281,65 +281,65 @@ msgstr "&Anfängliche Zeitbegrenzung"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "&Erhöhung pro Spielzug"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 schlägt Ihnen ein Remis vor"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 möchte einen Halbzug zurücknehmen"
msgstr[1] "%2 möchte %1 Halbzüge zurücknehmen"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 möchte das Spiel vertagen"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 möchte das Spiel abbrechen"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 führt eine Damenrochade durch"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 führt eine Königsrochade durch"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 nach %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Schach"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......@@ -1120,8 +1120,8 @@ msgid ""
"Program <code>%1</code> could not be started, please check that it is "
"installed."
msgstr ""
"Das Programm <code>%1</code> kann nicht gestartet werden. Bitte stellen Sie "
"sicher, dass es installiert ist."
"Das Programm <code>%1</code> kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen"
" Sie, dass es installiert ist."
#: proto/computerprotocol.cpp:65
#, kde-format
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
......@@ -283,65 +283,65 @@ msgstr "Αρχ&ικό χρονικό περιθώριο"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "&Πρόοδος ανά κίνηση"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Λευκά"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρα"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "Ο %1 προσφέρει ισοπαλία"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "Ο %2 επιθυμεί να πάρει πίσω την τελευταία κίνηση"
msgstr[1] "Ο %2 επιθυμεί να πάρει πίσω τις %1 τελευταίες κινήσεις"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "Ο %1 επιθυμεί τη διακοπή του παιχνιδιού"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "Ο %1 επιθυμεί να εγκαταλείψει το παιχνίδι"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "O %1 κάνει ροκέ με τη βασίλισσα"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "Ο %1 κάνει ροκέ με το βασιλιά"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 to %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Σαχ"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -281,65 +281,65 @@ msgstr "&Initial time limit"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "I&ncrement per move"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "White"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Black"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 offers you a draw"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 would like to take back a half move"
msgstr[1] "%2 would like to take back %1 half moves"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 would like to adjourn the game"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 would like to abort the game"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 castles queenside"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 castles kingside"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 to %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Check"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
......@@ -283,66 +283,66 @@ msgstr ""
msgid "I&ncrement per move"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Black"
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Negra"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Kontroli"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
......@@ -284,65 +284,65 @@ msgstr "Lím&ite de tiempo inicial"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "I&ncremento por movimiento"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Blancas"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Negras"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 le ofrece quedar en tablas"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "A %2 le gustaría deshacer medio movimiento"
msgstr[1] "A %2 le gustaría deshacer medio movimiento de %1"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "A %1 le gustaría aplazar la partida"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "A %1 le gustaría abandonar la partida"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 hace un enroque largo"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 hace un enroque corto"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 a %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Jaque"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
......@@ -294,65 +294,65 @@ msgstr "Algne ajapiirang"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "Lisamine käigu kohta"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Valge"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Must"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 pakub sulle viiki"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 sooviks võtta käigu tagasi"
msgstr[1] "%2 sooviks võtta %1 käiku tagasi"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 sooviks mängus pausi teha"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 sooviks mängust loobuda"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 teeb pika vangerduse"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 teeb lühikese vangerduse"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 käib %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Tuli"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 16:23+0430\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
......@@ -280,64 +280,64 @@ msgstr ""
msgid "I&ncrement per move"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "سفید"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "سیاه"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] ""
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 تا %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "بررسی"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -289,65 +289,65 @@ msgstr "&Alustava aikarajoitus"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "&Lisää joka siirrolla"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Musta"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 tarjoaa sinulle tasapeliä"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 haluaisi ottaa takaisin puolisiirron"
msgstr[1] "%2 haluaisi ottaa takaisin %1 puolisiirtoa"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 haluaisi siirtää pelin myöhemmäksi"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 haluaisi lopettaa pelin"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 tornittaa kuningattaren puolen"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 tornittaa kuningaspuoli"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 vastaan %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Šakki"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 16:49+0800\n"
"Last-Translator: Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
......@@ -285,65 +285,65 @@ msgstr "Limite &initiale de temps"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "I&ncrément par déplacement"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 vous propose un nul"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 souhaiterait reprendre un demi-déplacement"
msgstr[1] "%2 souhaiterait reprendre %1 demi-déplacements"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 souhaiterait ajourner le jeu"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 souhaiterait arrêter le jeu"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 fait un grand roque"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 fait un petit roque"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 vers %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Échec"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 13:57-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -304,24 +304,24 @@ msgstr "Taispeáin fógra d'imreoirí eile"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "Incrimint"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Bán"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Dubh"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
......@@ -331,41 +331,41 @@ msgstr[2] "Tá %2 ag iarraidh %1 leathbheart a tharraingt siar"
msgstr[3] "Tá %2 ag iarraidh %1 leathbheart a tharraingt siar"
msgstr[4] "Tá %2 ag iarraidh %1 leathbheart a tharraingt siar"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 go %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Sáinniú"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -286,65 +286,65 @@ msgstr "Límite de tempo &inicial"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "Aume&ntar por movemento"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Brancas"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Negras"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 ofrece táboas"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 desexaría desfacer medio movemento"
msgstr[1] "%2 desexaría desfacer %1 medios movementos"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 desexaría pospoñer a partida"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 desexaría interromper a partida"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 torres da raíña"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 torres do rei"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 a %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Xaque"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
......@@ -295,65 +295,65 @@ msgstr "Kezdeti időkorlát"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "Növelés lépésenként"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Világos"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Sötét"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 döntetlent ajánlott önnek"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 szeretné elhalasztani a játékot"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 szeretné megszakítani a játékot"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr ""
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 - %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"
msgid "Check"
msgstr "Sakk"
#: gamemanager.cpp:655
#: gamemanager.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "Your king is dead"
msgid "Checkmate"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knights\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
......@@ -280,65 +280,65 @@ msgstr "Limite di tempo &iniziale"
msgid "I&ncrement per move"
msgstr "I&ncremento per mossa"
#: gamemanager.cpp:420
#: gamemanager.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: gamemanager.cpp:421
#: gamemanager.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "The player of this color"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: gamemanager.cpp:531
#: gamemanager.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 offers you a draw"
msgstr "%1 ti offre partita patta"
#: gamemanager.cpp:534
#: gamemanager.cpp:527
#, kde-format
msgid "%2 would like to take back a half move"
msgid_plural "%2 would like to take back %1 half moves"
msgstr[0] "%2 vorrebbe annullare una mezza mossa"
msgstr[1] "%2 vorrebbe annullare %1 mezze mosse"
#: gamemanager.cpp:537
#: gamemanager.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 would like to adjourn the game"
msgstr "%1 vorrebbe sospendere la partita"
#: gamemanager.cpp:540
#: gamemanager.cpp:533
#, kde-format
msgid "%1 would like to abort the game"
msgstr "%1 vorrebbe interrompere la partita"
#: gamemanager.cpp:635
#: gamemanager.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles queenside"
msgstr "%1 arrocca sull'Ala di Donna"
#: gamemanager.cpp:638
#: gamemanager.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside"
msgid "%1 castles kingside"
msgstr "%1 arrocca sull'Ala di Re"
#: gamemanager.cpp:642
#: gamemanager.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "string to be spoken when the opponent makes a normal move"
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 a %2"
#: gamemanager.cpp:653
#: gamemanager.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "Your king is under attack"