it.po 14.2 KB
Newer Older
1 2 3 4
# zathura - language file (Italian)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
5 6 7
# TheLemonMan <segnalazionidalweb@gmail.com>, 2015
# TheLemonMan <segnalazionidalweb@gmail.com>, 2012
# Simone Guercio <s.guercio@gmail.com>, 2015
8
# TheLemonMan <segnalazionidalweb@gmail.com>, 2012
9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
13 14 15
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
16 17 18 19 20 21
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
24

25
#: ../zathura/callbacks.c:233
26 27
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
28
msgstr "'%s' non può essere 0. Imposta ad 1."
29

30
#: ../zathura/callbacks.c:315
31 32 33 34
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido."

35
#: ../zathura/callbacks.c:351
36 37 38 39
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido."

40
#: ../zathura/callbacks.c:594
41
#, c-format
42
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
43 44
msgstr ""

45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:423 ../zathura/commands.c:550
#: ../zathura/shortcuts.c:406 ../zathura/shortcuts.c:1216
#: ../zathura/shortcuts.c:1245 ../zathura/shortcuts.c:1272
msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto."

#: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
#: ../zathura/commands.c:428
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Numero di argomenti errato."

#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Impossibile creare il segnalibro: %s"

#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Impossibile creare il segnalibro: %s"

#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Segnalibro aggiornato con successo: %s"

#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Segnalibro creato con successo: %s"

#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Segnalibro rimosso: %s"

#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere il segnalibro: %s"

#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nessun segnalibro corrispondente: %s"

#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Argomento"

#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"

#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Creato da"

#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Prodotto da"

#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione"

#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Data di modifica"

#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nessun' informazione disponibile."

#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Numero di argomenti eccessivo."

#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nessun argomento specificato."

#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvato."

#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Impossibile salvare il documento."

#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Numero di argomenti non valido."

#: ../zathura/commands.c:447
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile salvare l' allegato '%s' in '%s'"

#: ../zathura/commands.c:449
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Allegato '%s' salvato in '%s'"

#: ../zathura/commands.c:493
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Immagine '%s' salvata come '%s'"

#: ../zathura/commands.c:495
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile salvare l' immagine '%s' come '%s'"

#: ../zathura/commands.c:502
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Immagine sconosciuta '%s'"

#: ../zathura/commands.c:506
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Immagine o allegato sconosciuti '%s"

#: ../zathura/commands.c:563
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L' argomento dev' essere un numero."

#: ../zathura/completion.c:285
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"

#: ../zathura/completion.c:328
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#. add images
#: ../zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

198
#. zathura settings
199
#: ../zathura/config.c:144
200 201 202
msgid "Database backend"
msgstr "Backend del database"

203
#: ../zathura/config.c:146
204
msgid "Zoom step"
205 206
msgstr ""

207
#: ../zathura/config.c:148
208 209
msgid "Padding between pages"
msgstr "Spaziatura tra le pagine"
210

211
#: ../zathura/config.c:150
212 213 214
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero di pagine per riga"

215
#: ../zathura/config.c:152
216
msgid "Column of the first page"
217 218
msgstr ""

219
#: ../zathura/config.c:154
220
msgid "Scroll step"
221
msgstr ""
222

223
#: ../zathura/config.c:156
224
msgid "Horizontal scroll step"
225
msgstr ""
226

227
#: ../zathura/config.c:158
228
msgid "Full page scroll overlap"
229 230
msgstr ""

231
#: ../zathura/config.c:160
232 233 234
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"

235
#: ../zathura/config.c:162
236 237 238
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom massimo"

239
#: ../zathura/config.c:164
240
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
241
msgstr "Numero massimo di pagine da mantenere nella cache"
242

243 244 245 246 247
#: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""

#: ../zathura/config.c:168
248
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
249
msgstr "Numero di posizioni da mantenere nella jumplist"
250

251
#: ../zathura/config.c:170
252 253
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
254

255
#: ../zathura/config.c:171
256 257
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
258

259
#: ../zathura/config.c:172
260
msgid "Color for highlighting"
261 262
msgstr ""

263
#: ../zathura/config.c:174
264
msgid "Color for highlighting (active)"
265 266
msgstr ""

267
#: ../zathura/config.c:176
268
msgid "'Loading ...' background color"
269
msgstr ""
270

271
#: ../zathura/config.c:178
272
msgid "'Loading ...' foreground color"
273 274
msgstr ""

275
#: ../zathura/config.c:181
276 277
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
278

279
#: ../zathura/config.c:182
280 281
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
282

283
#: ../zathura/config.c:183
284 285 286
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""

287
#: ../zathura/config.c:184
288 289 290
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""

291
#: ../zathura/config.c:187
292 293 294
msgid "Recolor pages"
msgstr "Ricolora le pagine"

295
#: ../zathura/config.c:189
296 297 298
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""

299
#: ../zathura/config.c:191
300 301 302
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""

303
#: ../zathura/config.c:193
304 305 306
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrolling continuo"

307
#: ../zathura/config.c:195
308 309 310
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""

311
#: ../zathura/config.c:197
312 313 314
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""

315
#: ../zathura/config.c:199
316 317 318
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""

319
#: ../zathura/config.c:201
320 321 322
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""

323
#: ../zathura/config.c:203
324 325 326
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""

327
#: ../zathura/config.c:205
328
msgid "Center result horizontally"
329
msgstr "Centra orizzontalmente i risultati"
330

331
#: ../zathura/config.c:207
332 333 334
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""

335
#: ../zathura/config.c:209
336 337 338
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""

339
#: ../zathura/config.c:210
340 341 342
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""

343
#: ../zathura/config.c:212
344 345 346
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti"

347
#: ../zathura/config.c:214
348 349 350
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle"

351
#: ../zathura/config.c:216
352 353 354 355
msgid "Show recent files"
msgstr ""

#: ../zathura/config.c:218
356 357 358
msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina"

359
#: ../zathura/config.c:220
360
msgid "Highlight search results"
361
msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca"
362

363
#: ../zathura/config.c:223
364
msgid "Enable incremental search"
365
msgstr "Abilita la ricerca incrementale"
366

367
#: ../zathura/config.c:225
368 369 370
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""

371
#: ../zathura/config.c:227
372 373 374
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""

375 376 377 378 379
#: ../zathura/config.c:229
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""

#: ../zathura/config.c:231
380
msgid "Display the page number in the window title"
381
msgstr "Mostra il numero di pagina nel titolo della finestra"
382

383
#: ../zathura/config.c:233
384 385 386
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""

387 388 389 390 391
#: ../zathura/config.c:235
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""

#: ../zathura/config.c:237
392
msgid "Enable synctex support"
393
msgstr "Abilita il supporto per synctex"
394

395
#: ../zathura/config.c:239
396 397 398
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""

399
#: ../zathura/config.c:241
400
msgid "Enable D-Bus service"
401
msgstr "Abilita il servizio D-Bus"
402

403
#: ../zathura/config.c:243
404 405 406
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""

407
#: ../zathura/config.c:245
408
msgid "Enable notification after selecting text"
409
msgstr "Attiva la notifica dopo aver selezionato del testo"
410 411

#. define default inputbar commands
412
#: ../zathura/config.c:435
413 414 415
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro"

416
#: ../zathura/config.c:436
417 418 419
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro"

420
#: ../zathura/config.c:437
421 422 423
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri"

424
#: ../zathura/config.c:438
425 426 427
msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente"

428
#: ../zathura/config.c:439
429 430 431
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"

432
#: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
433
msgid "Execute a command"
434
msgstr "Esegui un comando"
435 436

#. like vim
437
#: ../zathura/config.c:442
438 439 440
msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto"

441
#: ../zathura/config.c:443
442 443 444
msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento"

445
#: ../zathura/config.c:444
446 447 448
msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura"

449
#: ../zathura/config.c:445
450 451 452
msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento"

453
#: ../zathura/config.c:446
454 455 456
msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento"

457
#: ../zathura/config.c:447
458 459 460
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"

461
#: ../zathura/config.c:448
462 463 464
msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati"

465
#: ../zathura/config.c:449
466 467 468
msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina"

469
#: ../zathura/config.c:450
470
msgid "Mark current location within the document"
471
msgstr "Segna la posizione attuale all'interno del documento"
472

473
#: ../zathura/config.c:451
474 475 476
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""

477
#: ../zathura/config.c:452
478
msgid "Don't highlight current search results"
479
msgstr "Non evidenziare i risultati della ricerca in corso"
480

481
#: ../zathura/config.c:453
482
msgid "Highlight current search results"
483
msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca in corso"
484

485
#: ../zathura/config.c:454
486
msgid "Show version information"
487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506
msgstr "Mostra informazioni sulla versione"

#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."

#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d"

#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"

#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: non valido"

507
#: ../zathura/main.c:155
508 509 510
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""

511
#: ../zathura/main.c:157
512 513 514
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione"

515
#: ../zathura/main.c:158
516 517 518
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"

519
#: ../zathura/main.c:159
520 521 522
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Percorso della cartella di cache"

523
#: ../zathura/main.c:160
524 525 526
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"

527
#: ../zathura/main.c:161
528 529 530
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"

531
#: ../zathura/main.c:162
532 533 534
msgid "Document password"
msgstr "Password del documento"

535
#: ../zathura/main.c:163
536 537 538
msgid "Page number to go to"
msgstr ""

539
#: ../zathura/main.c:164
540 541 542
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"

543
#: ../zathura/main.c:165
544 545 546
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"

547
#: ../zathura/main.c:167
548 549 550
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""

551
#: ../zathura/main.c:168
552 553 554
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""

555
#: ../zathura/main.c:169
556 557 558
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""

559
#: ../zathura/main.c:171
560
msgid "Start in a non-default mode"
561
msgstr ""
562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608

#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"

#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Salva immagine come"

#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:209
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Impossibile stampare: %s"

#: ../zathura/shortcuts.c:1126
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"

#: ../zathura/zathura.c:218 ../zathura/zathura.c:1224
msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]"

#: ../zathura/zathura.c:578
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo."

#: ../zathura/zathura.c:594
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""

#: ../zathura/zathura.c:683
msgid "Enter password:"
msgstr ""

#: ../zathura/zathura.c:719
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
"Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario."

#: ../zathura/zathura.c:731
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina"