pl.po 14.8 KB
Newer Older
1
# zathura - language file (Polish)
2
# See LICENSE file for license and copyright information#
3 4
#
# Translators:
5
# Łukasz Hryniuk <lukequaint@gmail.com>, 2013
6
# p <inactive+poczciwiec@transifex.com>, 2012,2014
7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 21:55+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:09+0200\n"
13
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
14
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
15 16 17 18 19 20
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
23

24
#: ../zathura/callbacks.c:233
25 26 27 28
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""

29
#: ../zathura/callbacks.c:315
30 31 32 33
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"

34
#: ../zathura/callbacks.c:351
35 36 37 38
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"

39
#: ../zathura/callbacks.c:590
40
#, c-format
41
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
42 43
msgstr ""

44 45 46
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
47 48 49
#: ../zathura/commands.c:424 ../zathura/commands.c:551
#: ../zathura/shortcuts.c:413 ../zathura/shortcuts.c:1225
#: ../zathura/shortcuts.c:1260 ../zathura/shortcuts.c:1287
50 51 52 53
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"

#: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
54
#: ../zathura/commands.c:429
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"

#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"

#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"

#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano zakładkę: %s"

#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Utworzono zakładkę: %s"

#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Usunięto zakładkę: %s"

#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nie można usunąć zakładki: %s"

#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s"

#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"

#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"

#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Producent"

#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"

#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Data modyfikacji"

#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Brak informacji o pliku"

#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Za dużo parametrów polecenia"

#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nie podano parametrów polecenia"

#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Zapisano dokument"

#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Błąd zapisu"

#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia"

149
#: ../zathura/commands.c:448
150 151 152 153
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"

154
#: ../zathura/commands.c:450
155 156 157 158
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"

159
#: ../zathura/commands.c:494
160 161 162 163
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Obrazek %s zapisano do pliku %s"

164
#: ../zathura/commands.c:496
165 166 167 168
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać obrazka %s do pliku %s"

169
#: ../zathura/commands.c:503
170 171 172 173
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nieznany obrazek '%s'."

174
#: ../zathura/commands.c:507
175 176 177 178
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'."

179
#: ../zathura/commands.c:564
180 181 182
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"

183
#: ../zathura/completion.c:283
184 185 186 187
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"

188
#: ../zathura/completion.c:326
189 190 191 192
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"

#. add images
193
#: ../zathura/completion.c:357
194 195 196
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"

197
#. zathura settings
198
#: ../zathura/config.c:145
199 200 201
msgid "Database backend"
msgstr "Baza danych"

202
#: ../zathura/config.c:146
203 204 205
msgid "File monitor backend"
msgstr ""

206
#: ../zathura/config.c:148
207 208 209
msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia"

210
#: ../zathura/config.c:150
211 212 213
msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"

214
#: ../zathura/config.c:152
215 216 217
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"

218
#: ../zathura/config.c:154
219
msgid "Column of the first page"
220
msgstr ""
221

222
#: ../zathura/config.c:156
223 224
msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania"
225

226
#: ../zathura/config.c:158
227 228
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Skok przewijania poziomego"
229

230
#: ../zathura/config.c:160
231 232 233
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""

234
#: ../zathura/config.c:162
235 236 237
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie"

238
#: ../zathura/config.c:164
239 240 241
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"

242
#: ../zathura/config.c:166
243 244 245
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maksymalna liczba stron w pamięci podręcznej"

246
#: ../zathura/config.c:168
247 248 249
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""

250
#: ../zathura/config.c:170
251 252 253
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""

254
#: ../zathura/config.c:172
255 256 257
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"

258
#: ../zathura/config.c:173
259 260 261
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"

262
#: ../zathura/config.c:174
263 264 265
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"

266
#: ../zathura/config.c:176
267 268 269
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"

270
#: ../zathura/config.c:178
271 272 273
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Kolor tła komunikatu „Wczytywanie pliku...”"

274
#: ../zathura/config.c:180
275 276 277
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Kolor komunikatu „Wczytywanie pliku...”"

278
#: ../zathura/config.c:183
279 280 281
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""

282
#: ../zathura/config.c:184
283 284 285
msgid "Index mode background color"
msgstr ""

286
#: ../zathura/config.c:185
287 288 289
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""

290
#: ../zathura/config.c:186
291 292 293
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""

294
#: ../zathura/config.c:189
295 296 297
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"

298
#: ../zathura/config.c:191
299 300 301
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Dla negatywu zachowaj oryginalny odcień i zmień tylko jasność"

302
#: ../zathura/config.c:193
303 304 305
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""

306
#: ../zathura/config.c:195
307 308 309
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"

310
#: ../zathura/config.c:197
311 312 313
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""

314
#: ../zathura/config.c:199
315 316 317
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Zwiększ liczbę stron w wierszu"

318
#: ../zathura/config.c:201
319 320 321
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Powiększenie względem środka"

322 323 324 325 326
#: ../zathura/config.c:203
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""

#: ../zathura/config.c:205
327 328 329
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""

330
#: ../zathura/config.c:207
331 332 333
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""

334
#: ../zathura/config.c:209
335 336 337
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Poziome wyśrodkowanie wyniku"

338
#: ../zathura/config.c:211
339 340 341
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"

342
#: ../zathura/config.c:213
343 344 345
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"

346
#: ../zathura/config.c:214
347 348 349
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"

350
#: ../zathura/config.c:216
351 352 353
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"

354
#: ../zathura/config.c:218
355 356 357
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"

358
#: ../zathura/config.c:220
359 360 361
msgid "Show recent files"
msgstr ""

362
#: ../zathura/config.c:222
363 364 365
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"

366
#: ../zathura/config.c:224
367 368 369
msgid "Highlight search results"
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"

370
#: ../zathura/config.c:227
371 372 373
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Włącz wyszukiwanie przyrostowe"

374
#: ../zathura/config.c:229
375 376 377
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"

378
#: ../zathura/config.c:231
379 380 381
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pokaż nazwę pliku w pasku tytułu"

382
#: ../zathura/config.c:233
383 384 385
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""

386
#: ../zathura/config.c:235
387 388 389
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Wyświetl numer strony w pasku tytułu"

390
#: ../zathura/config.c:237
391 392 393
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Nazwa pliku w pasku stanu"

394
#: ../zathura/config.c:239
395 396 397
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""

398
#: ../zathura/config.c:241
399 400 401
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Włącz synctex"

402
#: ../zathura/config.c:243
403 404 405
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""

406
#: ../zathura/config.c:245
407 408 409
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Uruchom serwis D-Bus"

410 411 412 413 414
#: ../zathura/config.c:247
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""

#: ../zathura/config.c:249
415 416 417
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""

418
#: ../zathura/config.c:251
419 420 421 422
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""

#. define default inputbar commands
423
#: ../zathura/config.c:440
424 425 426
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"

427
#: ../zathura/config.c:441
428 429 430
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"

431
#: ../zathura/config.c:442
432 433 434
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"

435
#: ../zathura/config.c:443
436 437 438
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"

439
#: ../zathura/config.c:444
440 441 442
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"

443
#: ../zathura/config.c:445 ../zathura/config.c:446
444 445 446 447
msgid "Execute a command"
msgstr "Wykonaj polecenie"

#. like vim
448
#: ../zathura/config.c:447
449 450 451
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"

452
#: ../zathura/config.c:448
453 454 455
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"

456
#: ../zathura/config.c:449
457 458 459
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"

460
#: ../zathura/config.c:450
461 462 463
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"

464
#: ../zathura/config.c:451
465 466 467
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"

468
#: ../zathura/config.c:452
469 470 471
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"

472
#: ../zathura/config.c:453
473 474 475
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"

476
#: ../zathura/config.c:454
477 478 479
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"

480
#: ../zathura/config.c:455
481 482 483
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"

484
#: ../zathura/config.c:456
485 486 487
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki"

488
#: ../zathura/config.c:457
489 490 491
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "

492
#: ../zathura/config.c:458
493 494 495
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"

496
#: ../zathura/config.c:459
497 498 499
msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"

500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"

#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: strona %d"

#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"

#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy link"

518
#: ../zathura/main.c:146
519 520
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid (X11)"
521

522
#: ../zathura/main.c:147
523 524 525
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego"

526
#: ../zathura/main.c:148
527 528 529
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Położenie katalogu danych"

530
#: ../zathura/main.c:149
531 532 533
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""

534
#: ../zathura/main.c:150
535 536 537
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Położenie katalogu wtyczek"

538
#: ../zathura/main.c:151
539 540 541
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"

542
#: ../zathura/main.c:152
543 544 545
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"

546
#: ../zathura/main.c:153
547 548 549
msgid "Page number to go to"
msgstr ""

550
#: ../zathura/main.c:154
551 552 553
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"

554
#: ../zathura/main.c:155
555 556 557
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"

558
#: ../zathura/main.c:157
559 560 561
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)"

562
#: ../zathura/main.c:158
563 564 565
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""

566
#: ../zathura/main.c:159
567 568 569
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""

570
#: ../zathura/main.c:161
571 572
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
573 574 575 576 577

#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie pliku..."

578
#: ../zathura/page-widget.c:1007
579 580 581
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"

582
#: ../zathura/page-widget.c:1008
583 584 585
msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako"

586
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:227
587 588 589 590
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Nie można wydrukować: %s"

591 592 593 594 595
#: ../zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""

596 597 598 599 600 601
#: ../zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""

#: ../zathura/shortcuts.c:1135
602 603 604
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"

605
#: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1268
606 607 608
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"

609
#: ../zathura/zathura.c:645
610 611 612
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""

613
#: ../zathura/zathura.c:661
614 615 616
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""

617
#: ../zathura/zathura.c:750
618 619 620
msgid "Enter password:"
msgstr ""

621
#: ../zathura/zathura.c:785
622 623 624
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki"

625
#: ../zathura/zathura.c:795
626 627
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony"