Commit 0302f371 authored by xin's avatar xin

Unfuzzy and fix some translations

parent ba3c2ff5
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Tails is [Free Software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html): you "
"can download, use, and share it with no restrictions."
msgstr ""
"Tails è [[Software Libero|doc/about/license]]: puoi scaricarlo, usarlo, e "
"Tails è [Software Libero](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.html): puoi scaricarlo, usarlo, e "
"condividerlo senza nessuna restrizione."
#. type: Plain text
......
......@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"Se usi delle password deboli, possono essere indovinate da un attacco-di-forza-bruta allo stesso modo, con o\n"
"senza Tails. Per sapere se le tue password sono deboli e per imparare delle buone pratiche \n"
"per creare delle password migliori, puoi leggere [[!wikipedia\n"
"Password_deboli#Examples_of_weak_passwords desc=\"Wikipedia: Weak Passwords\"]].\n"
"Weak_password#Examples_of_weak_passwords desc=\"Wikipedia: Password deboli\"]].\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -226,9 +226,9 @@ msgstr ""
"ما اطلاعاتی در مورد سخت‌افزار، نسخهٔ تیلز و روند راه‌اندازی شما داشته باشیم.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"بله\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......
......@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"support.it/talk/languages.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......
......@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline.pt\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......
......@@ -24,9 +24,9 @@ msgid "[[!meta title=\"Create & configure the persistent volume\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"درایو مانا را ایجاد و تنظیم کنید\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"بله\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "<div class=\"icon\">\n"
msgstr "<div class=\"icon\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "[[!img stock_folder.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img stock_folder.png link=no]]\n"
......@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"رمزگذاری یا غیرقابل‌استفاده شدن اس‌اس‌اچ شوید.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "<a id=\"pidgin\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"pidgin\"></a>\n"
......@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"[[<span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]] صدق نمی‌کند.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "<a id=\"printers\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"printers\"></a>\n"
......@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"printing_and_scanning]] روی درایو مانا ذخیره خواهند شد."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "<a id=\"bitcoin\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"bitcoin\"></a>\n"
......@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"به شما اجازه می‌دهد تا از آن‌ها در نشست‌های کاری آینده حتی به صورت آفلاین دوباره استفاده کنید.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "<a id=\"dotfiles\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"dotfiles\"></a>\n"
......
......@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"When this feature is activated, the configuration and emails stored\n"
"by the\n"
......@@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
"volume.\n"
msgstr ""
"Quando questa opzione è attivata, i segreti del \n"
"span class=\"application\">Portachiavi GNOME</span> sono salvati nel volume\n"
"<span class=\"application\">Portachiavi GNOME</span> sono salvati nel volume\n"
"persistente.\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -44,11 +44,6 @@ msgstr ""
"تیلز|news]] در دسترس هستند. آن‌ها عموماً برای کاربران تیلز هستند."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We sometimes publish press releases but they are not archived on\n"
#| "the website. Write us an email at <tails-press@boum.org> if you want \n"
#| "to receive future press releases, or if you have a press inquiry.\n"
msgid ""
"We sometimes publish press releases but they are not archived on the "
"website. Write us an email at [[tails-press@boum.org|about/contact#tails-"
......@@ -58,7 +53,7 @@ msgstr ""
"گاهی اطلاعیه‌های خبری منتشر می‌کنیم اما آن‌ها را روی تارنما آرشیو نمی‌کنیم.\n"
" اگر می‌خواهید اطلاعیه‌های خبری آتی را دریافت کنید یا سوالی در این زمینه "
"دارید\n"
"به <tails-press@boum.org> رایانامه بزنید.\n"
"به [[tails-press@boum.org|about/contact#tails-press]] رایانامه بزنید.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
......
......@@ -383,16 +383,11 @@ msgstr ""
"با نصب‌کنندهٔ تیلز."
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "HP ProBook 4330s\n"
#, no-wrap
msgid "HP ProBook\n"
msgstr "HP ProBook 4330s\n"
msgstr "HP ProBook\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With UEFI enabled, when chosing a boot device, select `Boot From EFI "
#| "File` and then `Filesystem Tails` and `EFI/BOOT/bootx64.efi`."
msgid ""
"With UEFI enabled, when choosing a boot device, select `Boot From EFI File` "
"and then `Filesystem Tails` and `EFI/BOOT/BOOTX64.EFI`."
......
......@@ -88,10 +88,8 @@ msgid "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
msgstr "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB and 32GB"
msgid "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB, 32GB and 64GB"
msgstr "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB e 32GB"
msgstr "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB, 32GB e 64GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB, 16GB, and 32G"
......@@ -114,10 +112,8 @@ msgid "SanDisk Cruzer USB 3.0 64GB"
msgstr "SanDisk Cruzer USB 3.0 64GB"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid "SanDisk Cruzer Glide 4GB, 8GB and 16GB"
msgid "SanDisk Cruzer Blade 4GB, 8GB, and 32GB"
msgstr "SanDisk Cruzer Glide 4GB, 8GB e 16GB"
msgstr "SanDisk Cruzer Blade 4GB, 8GB, e 32GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Facet"
......@@ -130,10 +126,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
msgid "SanDisk Ultra 16GB, 32GB"
msgstr "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
msgstr "SanDisk Ultra 16GB, 32GB"
#. type: Plain text
#, fuzzy
......@@ -280,31 +274,24 @@ msgstr ""
"partir de um dispositivo instalado usando o Tails Installer."
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Dell Inc. Latitude E6430/0CPWYR\n"
#, no-wrap
msgid "Dell Inc. Latitude E6430 and E6230\n"
msgstr "Dell Inc. Latitude E6430/0CPWYR\n"
msgstr "Dell Inc. Latitude E6430 e E6230\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid "With BIOS versions A03 06/03/2012 (and A09 and A11)"
msgid "With BIOS versions A03 06/03/2012 (and A09, A11, and A12)"
msgstr "Com versões de BIOS A03 06/03/2012 (e A09 e A11)"
msgstr "Com versões de BIOS A03 06/03/2012 (e A09, A11, e A12)"
#. type: Plain text
msgid "Error message: `Invalid partition table!`"
msgstr "Mensagem de erro: `Invalid Partition Table!`"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Workaround (at least with BIOS versions A09 and A11): just hit enter and "
#| "it will continue with the boot."
msgid ""
"Workaround (at least with BIOS versions A09, A11, and A12): just hit enter "
"and it will continue with the boot."
msgstr ""
"Pode ser contornado (ao menos com BIOS versões A09 e a11): apenas aperte "
"Pode ser contornado (ao menos com BIOS versões A09, A11, e A12): apenas aperte "
"enter e o sistema vai continuar a inicializar."
#. type: Title -
......@@ -395,16 +382,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "HP ProBook 4330s\n"
#, no-wrap
msgid "HP ProBook\n"
msgstr "HP ProBook 4330s\n"
msgstr "HP ProBook\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With UEFI enabled, when chosing a boot device, select `Boot From EFI "
#| "File` and then `Filesystem Tails` and `EFI/BOOT/bootx64.efi`."
msgid ""
"With UEFI enabled, when choosing a boot device, select `Boot From EFI File` "
"and then `Filesystem Tails` and `EFI/BOOT/BOOTX64.EFI`."
......@@ -443,10 +425,9 @@ msgid "Goes back continuously to Boot Loader Menu on Tails installed on DVD."
msgstr ""
#. type: Title -
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X1, X121e, X220, X230, T420i, T430, T410, T520, W520, T530, E325 and E530\n"
#, no-wrap
msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X220, X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, and E530\n"
msgstr "Clevo W258CU, ThinkPad X1, X121e, X220, X230, T420i, T430, T410, T520, W520, T530, E325 e E530\n"
msgstr "Clevo W258CU, ThinkPad X220, X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, e E530\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -457,19 +438,13 @@ msgstr ""
"Installer, por causa de limitações de firmware."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A workaround for some of these machines is to use the [[manual "
#| "installation process|doc/first_steps/installation/manual/linux]]. Note, "
#| "however, that this technique does not allow you to set up a persistent "
#| "volume."
msgid ""
"A workaround for some of these machines is to use the [[manual installation "
"process|install/linux/usb]]. Note, however, that this technique does not "
"allow you to set up a persistent volume."
msgstr ""
"Uma forma de contornar o problema para algumas destas máquinas é usar o "
"[[processo de instalação manual|doc/first_steps/installation/manual/linux]]. "
"[[processo de instalação manual|install/linux/usb]]. "
"Note, no entando, que esta técnica não permite que você configure um volume "
"persistente."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment