Commit 1ff518d9 authored by sajolida's avatar sajolida

Point to mac/usb#start-tails instead of mac/usb#start-intermediary which has been removed

parent 94ce2f08
......@@ -394,8 +394,8 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Starten von USB mit einem PC|install/win/usb#start-tails]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgstr "[[Starten von USB mit einem Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Starten von USB mit einem Mac|install/mac/usb#start-tails]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -384,8 +384,8 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Arrancar un ordenador PC desde USB|install/win/usb#start-tails]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgstr "[[Arrancar un Mac desde USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Arrancar un Mac desde USB|install/mac/usb#start-tails]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -391,8 +391,8 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Démarrer un PC sur USB|install/win/usb#start-tails]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgstr "[[Démarrer un Mac sur USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Démarrer un Mac sur USB|install/mac/usb#start-tails]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -140,7 +140,7 @@ For troubleshooting instructions in case Tails fails to start, refer to
our installation instructions on:
- [[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]
- [[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]
- [[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]
<a id="debian"></a>
......
......@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Starten von USB mit einem PC|install/win/usb#start-tails]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgstr "[[Starten von USB mit einem Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Starten von USB mit einem Mac|install/mac/usb#start-tails]]"
#~ msgid "[[Starting a Mac on a DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
#~ msgstr "[[Starten von DVD mit einem Mac|install/mac/dvd#start-dvd]]"
......@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Arrancar un ordenador PC desde USB|install/win/usb#start-tails]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgstr "[[Arrancar un Mac desde USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Arrancar un Mac desde USB|install/mac/usb#start-tails]]"
#~ msgid "[[Starting a Mac on a DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
#~ msgstr "[[Arrancar un Mac desde DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
......
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#~ msgid "[[!toc levels=2]]\n"
......
......@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Démarrer un PC sur USB|install/win/usb#start-tails]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgstr "[[Démarrer un Mac sur USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr "[[Démarrer un Mac sur USB|install/mac/usb#start-tails]]"
#~ msgid "[[Starting a Mac on a DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
#~ msgstr "[[Démarrer un Mac sur DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
......
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#~ msgid "[[!toc levels=2]]\n"
......
......@@ -3,4 +3,4 @@
To learn how to start Tails, refer to our installation instructions on:
- [[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]
- [[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]
- [[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "[[Starting a PC on a USB|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-intermediary]]"
msgid "[[Starting a Mac on a USB|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr ""
#~ msgid "[[!toc levels=2]]\n"
......
......@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"and not as a removable disk. As a consequence, they require removing the "
"`live-media=removable` boot parameter. See troubleshooting section about "
"Tails not starting entirely on [[PC|install/win/usb#start-tails]] or "
"[[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
"[[Mac|install/mac/usb#start-tails]]."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
......
......@@ -84,13 +84,13 @@ msgid ""
"and not as a removable disk. As a consequence, they require removing the "
"`live-media=removable` boot parameter. See troubleshooting section about "
"Tails not starting entirely on [[PC|install/win/usb#start-tails]] or "
"[[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
"[[Mac|install/mac/usb#start-tails]]."
msgstr ""
"Muchas memorias USB SanDisk están configuradas por el fabricante como discos "
"fijos, y no como discos removibles. Como consecuencia, requieres remover el "
"parámetro de boot `live-media=removable`. Mira la sección de solución de "
"problemas cuando Tails no arranca totalmente en [[PC|install/debian/"
"usb#start-tails]] o [[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
"usb#start-tails]] o [[Mac|install/mac/usb#start-tails]]."
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
......
......@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"and not as a removable disk. As a consequence, they require removing the "
"`live-media=removable` boot parameter. See troubleshooting section about "
"Tails not starting entirely on [[PC|install/win/usb#start-tails]] or "
"[[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
"[[Mac|install/mac/usb#start-tails]]."
msgstr ""
"بسیاری از درایوهای یواس‌بی سان‌دیسک توسط تولیدکننده‌شان مانند یک دیسک ثابت "
"پیکربندی‌شده‌اند، نه مانند یک دیسک جداشدنی. در نتیجه استفاده از آن‌ها مستلزم "
......
......@@ -82,14 +82,14 @@ msgid ""
"and not as a removable disk. As a consequence, they require removing the "
"`live-media=removable` boot parameter. See troubleshooting section about "
"Tails not starting entirely on [[PC|install/win/usb#start-tails]] or "
"[[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
"[[Mac|install/mac/usb#start-tails]]."
msgstr ""
"De nombreuses clés USB SanDisk sont configurées par le constructeur comme "
"des disques fixes, et non comme des disques amovibles. En conséquence, elles "
"nécessitent d'enlever le paramètre de démarrage `live-media=removable`. Voir "
"la partie résolution des problèmes concernant Tails ne démarre pas "
"complètement sur [[PC|install/win/usb#start-tails]] ou sur [[Mac|install/"
"mac/usb#start-intermediary]]."
"mac/usb#start-tails]]."
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
......
......@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"and not as a removable disk. As a consequence, they require removing the "
"`live-media=removable` boot parameter. See troubleshooting section about "
"Tails not starting entirely on [[PC|install/win/usb#start-tails]] or "
"[[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
"[[Mac|install/mac/usb#start-tails]]."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
......
......@@ -26,7 +26,7 @@ Many SanDisk USB sticks are configured by the
manufacturer as a fixed disk, and not as a removable disk. As a consequence,
they require removing the `live-media=removable` boot parameter. See troubleshooting section about
Tails not starting entirely on [[PC|install/win/usb#start-tails]] or
[[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]].
[[Mac|install/mac/usb#start-tails]].
* SanDisk Cruzer Edge 8GB
* SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB, 32GB, and 64GB
......
......@@ -81,14 +81,14 @@ msgid ""
"and not as a removable disk. As a consequence, they require removing the "
"`live-media=removable` boot parameter. See troubleshooting section about "
"Tails not starting entirely on [[PC|install/win/usb#start-tails]] or "
"[[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
"[[Mac|install/mac/usb#start-tails]]."
msgstr ""
"Certas memórias USB SanDisk têm problemas em iniciar Tails. Elas são "
"configuradas pelo fabricante como discos fixos e não como discos removíveis. "
"Por isso, ao usá-las, é necessário remover o parâmetro de boot `live-"
"media=removable`. Consulte a seção 'Resolvendo problemas' sobre problemas do "
"Tails em iniciar em [[PC|install/win/usb#start-tails]] ou [[Mac|install/"
"mac/usb#start-intermediary]]."
"mac/usb#start-tails]]."
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment