Commit 539253e8 authored by amnesia's avatar amnesia

updated PO files

parent 3dfb1283
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:37-0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:37-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n" "Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translators <tails@boum.org>\n" "Language-Team: Tails Translators <tails@boum.org>\n"
...@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "" ...@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr ""
"Karte aus starten können. Es zielt darauf ab, Ihre <strong>Privatsphäre</" "Karte aus starten können. Es zielt darauf ab, Ihre <strong>Privatsphäre</"
"strong> und <strong>Anonymität</strong> zu bewahren und hilft Ihnen:" "strong> und <strong>Anonymität</strong> zu bewahren und hilft Ihnen:"
#. type: Content of: <div><div> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "" msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</" "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:" "strong>, and helps you to:"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent " "<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;" "censorship</strong>;"
...@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" ...@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"<strong>das Internet anonym zu nutzen</strong> und <strong>Zensur zu " "<strong>das Internet anonym zu nutzen</strong> und <strong>Zensur zu "
"umgehen</strong>;" "umgehen</strong>;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|" "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];" "https://www.torproject.org/]];"
...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" ...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"alle Verbindungen zum Internet werden zwingend durch das [[Tor Netzwerk|" "alle Verbindungen zum Internet werden zwingend durch das [[Tor Netzwerk|"
"https://www.torproject.org/]] geleitet;" "https://www.torproject.org/]] geleitet;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask " "<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;" "it explicitly;"
...@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" ...@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"auf dem verwendeten Computer <strong>keine Spuren zu hinterlassen</strong>, " "auf dem verwendeten Computer <strong>keine Spuren zu hinterlassen</strong>, "
"sofern Sie es nicht ausdrücklich wünschen;" "sofern Sie es nicht ausdrücklich wünschen;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your " "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging." "files, emails and instant messaging."
...@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" ...@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
"Technik zu benutzen, um Ihre Dateien, E-Mails und Instant-Messaging-" "Technik zu benutzen, um Ihre Dateien, E-Mails und Instant-Messaging-"
"Nachrichten zu verschlüsseln." "Nachrichten zu verschlüsseln."
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]" msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[Erfahren Sie mehr über Tails.|about]]" msgstr "[[Erfahren Sie mehr über Tails.|about]]"
#. type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Aktuelles" msgstr "Aktuelles"
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and " "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/" "(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
...@@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "" ...@@ -93,15 +93,15 @@ msgstr ""
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/" "(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" "test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more." msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Mehr unter [[Neuigkeiten|News]]." msgstr "Mehr unter [[Neuigkeiten|News]]."
#. type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Sicherheit" msgstr "Sicherheit"
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits." "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and " "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
...@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" ...@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and " "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more." msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Mehr unter [[Sicherheitshinweise|Security]]." msgstr "Mehr unter [[Sicherheitshinweise|Security]]."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png " "<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
...@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "" ...@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.de.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/" "<a href=\"https://www.debian.org/index.de.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>" "debian.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>." msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tails basiert auf <a href=\"https://www.debian.org/index.de.html\">Debian</" "Tails basiert auf <a href=\"https://www.debian.org/index.de.html\">Debian</"
"a>." "a>."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]." msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "Tails ist [[Freie Software|doc/about/license]]." msgstr "Tails ist [[Freie Software|doc/about/license]]."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png " "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
...@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" ...@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png " "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "" msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>." "Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr "Tails sendet Daten über <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>." msgstr "Tails sendet Daten über <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:39+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n" "Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/index/fa/" "Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/index/fa/"
...@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "" ...@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr ""
"حافظه راه‌اندازی کنید. هدف آن محافظت از <strong>حریم خصوصی</strong> و " "حافظه راه‌اندازی کنید. هدف آن محافظت از <strong>حریم خصوصی</strong> و "
"<strong>ناشناسی</strong> شماست و به شما کمک می‌کند تا:" "<strong>ناشناسی</strong> شماست و به شما کمک می‌کند تا:"
#. type: Content of: <div><div> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "" msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</" "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:" "strong>, and helps you to:"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent " "<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;" "censorship</strong>;"
...@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" ...@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"<strong>ناشناس از اینترنت استفاده کرده</strong> و <strong>سانسور را دور " "<strong>ناشناس از اینترنت استفاده کرده</strong> و <strong>سانسور را دور "
"بزنید</strong>؛" "بزنید</strong>؛"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|" "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];" "https://www.torproject.org/]];"
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"تمام اتصالات به اینترنت از طریق [[شبکهٔ تور|https://www.torproject.org/]] " "تمام اتصالات به اینترنت از طریق [[شبکهٔ تور|https://www.torproject.org/]] "
"انجام شوند؛" "انجام شوند؛"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask " "<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;" "it explicitly;"
...@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" ...@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"روی رایانه‌ای که استفاده می‌کنید <strong>هیچ ردپایی باقی نمی‌گذارد</strong> مگر " "روی رایانه‌ای که استفاده می‌کنید <strong>هیچ ردپایی باقی نمی‌گذارد</strong> مگر "
"خودتان صراحتاً درخواست کرده باشید؛" "خودتان صراحتاً درخواست کرده باشید؛"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your " "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging." "files, emails and instant messaging."
...@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "" ...@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr ""
"<strong>از ابزارهای رمزگذاری قوی</strong> برای رمزگذاری فایل‌ها، رایانه‌ها و " "<strong>از ابزارهای رمزگذاری قوی</strong> برای رمزگذاری فایل‌ها، رایانه‌ها و "
"پیغام‌های فوری‌تان استفاده کنید." "پیغام‌های فوری‌تان استفاده کنید."
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]" msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[در مورد تیلز اطلاعات بیشتری کسب کنید.|about]]" msgstr "[[در مورد تیلز اطلاعات بیشتری کسب کنید.|about]]"
#. type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "News" msgid "News"
msgstr "اخبار" msgstr "اخبار"
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and " #| "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
...@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "" ...@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and " "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more." msgid "See [[News]] for more."
msgstr "برای موارد بیشتر به [[اخبار]] رجوع کنید." msgstr "برای موارد بیشتر به [[اخبار]] رجوع کنید."
#. type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "امنیت" msgstr "امنیت"
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits." "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and " "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
...@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" ...@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and " "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more." msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "برای موارد بیشتر به [[امنیت]] مراجعه کنید." msgstr "برای موارد بیشتر به [[امنیت]] مراجعه کنید."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png " "<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
...@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "" ...@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png " "<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>." msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr "تیلز مبتنی بر <a href=\"https://www.debian.org/\">دبیان</a> است." msgstr "تیلز مبتنی بر <a href=\"https://www.debian.org/\">دبیان</a> است."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]." msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "تیلز یک [[نرم‌افزار آزاد|doc/about/license]] است." msgstr "تیلز یک [[نرم‌افزار آزاد|doc/about/license]] است."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png " "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
...@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" ...@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png " "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "" msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>." "Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n" "Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 09:46-0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-05 09:46-0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n" "Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
...@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "" ...@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr ""
"<strong>vie privée</strong> et votre\n" "<strong>vie privée</strong> et votre\n"
"<strong>anonymat</strong>, et de vous aider à :" "<strong>anonymat</strong>, et de vous aider à :"
#. type: Content of: <div><div> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "" msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</" "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:" "strong>, and helps you to:"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent " "<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;" "censorship</strong>;"
...@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" ...@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"<strong>utiliser Internet de manière anonyme</strong> et <strong>contourner " "<strong>utiliser Internet de manière anonyme</strong> et <strong>contourner "
"la censure</strong> ;" "la censure</strong> ;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|" "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];" "https://www.torproject.org/]];"
...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" ...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par " "toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par "
"[[le réseau Tor|https://www.torproject.org]] ;" "[[le réseau Tor|https://www.torproject.org]] ;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask " "<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;" "it explicitly;"
...@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" ...@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"<strong>ne pas laisser de traces</strong> sur l'ordinateur que vous utilisez " "<strong>ne pas laisser de traces</strong> sur l'ordinateur que vous utilisez "
"sauf si vous le demandez explicitement ;" "sauf si vous le demandez explicitement ;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your " "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging." "files, emails and instant messaging."
...@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "" ...@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
"<strong>utiliser des outils de cryptographie reconnus</strong> pour chiffrer " "<strong>utiliser des outils de cryptographie reconnus</strong> pour chiffrer "
"vos fichiers, emails et messagerie instantanée." "vos fichiers, emails et messagerie instantanée."
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]" msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[En savoir plus sur Tails.|about]]" msgstr "[[En savoir plus sur Tails.|about]]"
#. type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Nouvelles" msgstr "Nouvelles"
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and " "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/" "(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
...@@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "" ...@@ -94,15 +94,15 @@ msgstr ""
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/" "(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" "test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more." msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Voir les [[Nouvelles|News]] pour plus d'actualités." msgstr "Voir les [[Nouvelles|News]] pour plus d'actualités."
#. type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Sécurité" msgstr "Sécurité"
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits." "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and " "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
...@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" ...@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and " "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more." msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus." msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png " "<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
...@@ -124,21 +124,21 @@ msgstr "" ...@@ -124,21 +124,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/" "<a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>" "debian.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>." msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tails est basé sur <a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html\">Debian</" "Tails est basé sur <a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html\">Debian</"
"a>." "a>."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]." msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "Tails est un [[logiciel libre|doc/about/license]]." msgstr "Tails est un [[logiciel libre|doc/about/license]]."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png " "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
...@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" ...@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png " "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "" msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>." "Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n" "Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 21:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 21:37+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n" "Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
...@@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "" ...@@ -37,13 +37,13 @@ msgstr ""
"e' capace di preservare la tua<strong>privacy</strong> e il tuo " "e' capace di preservare la tua<strong>privacy</strong> e il tuo "
"<strong>anonimato</strong> e aiutarti a:" "<strong>anonimato</strong> e aiutarti a:"
#. type: Content of: <div><div> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "" msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</" "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:" "strong>, and helps you to:"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent " "<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;" "censorship</strong>;"
...@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" ...@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"<strong>usare internet in modo anonimo </strong> e <strong>agginare la " "<strong>usare internet in modo anonimo </strong> e <strong>agginare la "
"censura</strong> ;" "censura</strong> ;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|" "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];" "https://www.torproject.org/]];"
...@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" ...@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"tutte le connessioni verso internet vengono forzate a usare [[la rete Tor|" "tutte le connessioni verso internet vengono forzate a usare [[la rete Tor|"
"https://www.torproject.org]] ;" "https://www.torproject.org]] ;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask " "<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;" "it explicitly;"
...@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" ...@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"<strong>non lasciare tracce</strong> sul computer che stai usando a meno che " "<strong>non lasciare tracce</strong> sul computer che stai usando a meno che "
"non venga chiesto in modo esplicito;" "non venga chiesto in modo esplicito;"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your " "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging." "files, emails and instant messaging."
...@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" ...@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
"<strong>usare gli strumenti crittografici allo stato dell'arte</strong> per " "<strong>usare gli strumenti crittografici allo stato dell'arte</strong> per "
"cifrare i tuoi file, email e messaggi istantanei." "cifrare i tuoi file, email e messaggi istantanei."
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]" msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[Conoscere di più Tails.|about]]" msgstr "[[Conoscere di più Tails.|about]]"
#. type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Novità" msgstr "Novità"
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and " "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/" "(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
...@@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "" ...@@ -93,15 +93,15 @@ msgstr ""
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/" "(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" "test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more." msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Guarda [[Novità|News]] maggiori informazioni." msgstr "Guarda [[Novità|News]] maggiori informazioni."
#. type: Content of: <div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Sicurezza" msgstr "Sicurezza"
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits." "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and " "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
...@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" ...@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and " "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more." msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Guarda [[Security]] per saperne di più." msgstr "Guarda [[Security]] per saperne di più."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png " "<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
...@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "" ...@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.it.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/" "<a href=\"https://www.debian.org/index.it.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>" "debian.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>." msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Tails è costruita su <a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html" "Tails è costruita su <a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html"
"\">Debian</a>." "\">Debian</a>."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]." msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "Tails è [[software libero|doc/about/license]]." msgstr "Tails è [[software libero|doc/about/license]]."
#. type: Content of: <div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png " "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
...@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" ...@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png " "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>" "link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><div><p>