Commit 53f4d651 authored by amnesia's avatar amnesia

updated PO files

parent af6e196f
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 17:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:37-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -21,18 +21,28 @@ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Privatsphäre für jeden, überall\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that "
#| "you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. "
#| "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and "
#| "<strong>anonymity</strong>, and helps you to:"
msgid ""
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. It aims "
"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
"and helps you to:"
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
"Tails ist ein [[!wikipedia_de desc=\"Live-Betriebssystem\" Live-System]], "
"das Sie auf vielen Computern von einer DVD, einem USB-Stick oder einer SD-"
"Karte aus starten können. Es zielt darauf ab, Ihre <strong>Privatsphäre</"
"strong> und <strong>Anonymität</strong> zu bewahren und hilft Ihnen:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
......@@ -40,7 +50,7 @@ msgstr ""
"<strong>das Internet anonym zu nutzen</strong> und <strong>Zensur zu "
"umgehen</strong>;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
......@@ -48,7 +58,7 @@ msgstr ""
"alle Verbindungen zum Internet werden zwingend durch das [[Tor Netzwerk|"
"https://www.torproject.org/]] geleitet;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;"
......@@ -56,7 +66,7 @@ msgstr ""
"auf dem verwendeten Computer <strong>keine Spuren zu hinterlassen</strong>, "
"sofern Sie es nicht ausdrücklich wünschen;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging."
......@@ -65,15 +75,15 @@ msgstr ""
"Technik zu benutzen, um Ihre Dateien, E-Mails und Instant-Messaging-"
"Nachrichten zu verschlüsseln."
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[Erfahren Sie mehr über Tails.|about]]"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "News"
msgstr "Aktuelles"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
......@@ -83,15 +93,15 @@ msgstr ""
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Mehr unter [[Neuigkeiten|News]]."
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
......@@ -101,11 +111,11 @@ msgstr ""
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Mehr unter [[Sicherheitshinweise|Security]]."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -113,21 +123,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.de.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr ""
"Tails basiert auf <a href=\"https://www.debian.org/index.de.html\">Debian</"
"a>."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "Tails ist [[Freie Software|doc/about/license]]."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -135,7 +145,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr "Tails sendet Daten über <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 17:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:39+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/index/fa/"
......@@ -24,18 +24,28 @@ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"حریم خصوصی همه‌جا برای همه\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that "
#| "you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. "
#| "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and "
#| "<strong>anonymity</strong>, and helps you to:"
msgid ""
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. It aims "
"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
"and helps you to:"
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
"تیلز یک [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] است که "
"می‌توانید آن را تقریباً از هر رایانه‌ای از یک دی‌وی‌دی، درایو یواس‌بی یا کارت "
"حافظه راه‌اندازی کنید. هدف آن محافظت از <strong>حریم خصوصی</strong> و "
"<strong>ناشناسی</strong> شماست و به شما کمک می‌کند تا:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
......@@ -43,7 +53,7 @@ msgstr ""
"<strong>ناشناس از اینترنت استفاده کرده</strong> و <strong>سانسور را دور "
"بزنید</strong>؛"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
......@@ -51,7 +61,7 @@ msgstr ""
"تمام اتصالات به اینترنت از طریق [[شبکهٔ تور|https://www.torproject.org/]] "
"انجام شوند؛"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;"
......@@ -59,7 +69,7 @@ msgstr ""
"روی رایانه‌ای که استفاده می‌کنید <strong>هیچ ردپایی باقی نمی‌گذارد</strong> مگر "
"خودتان صراحتاً درخواست کرده باشید؛"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging."
......@@ -67,15 +77,15 @@ msgstr ""
"<strong>از ابزارهای رمزگذاری قوی</strong> برای رمزگذاری فایل‌ها، رایانه‌ها و "
"پیغام‌های فوری‌تان استفاده کنید."
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[در مورد تیلز اطلاعات بیشتری کسب کنید.|about]]"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "News"
msgstr "اخبار"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
......@@ -88,15 +98,15 @@ msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "برای موارد بیشتر به [[اخبار]] رجوع کنید."
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
......@@ -106,11 +116,11 @@ msgstr ""
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "برای موارد بیشتر به [[امنیت]] مراجعه کنید."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -118,19 +128,19 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr "تیلز مبتنی بر <a href=\"https://www.debian.org/\">دبیان</a> است."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "تیلز یک [[نرم‌افزار آزاد|doc/about/license]] است."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -138,7 +148,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 17:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 09:46-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -21,11 +21,15 @@ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Confidentialité et anonymat, pour tous et partout\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that "
#| "you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. "
#| "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and "
#| "<strong>anonymity</strong>, and helps you to:"
msgid ""
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. It aims "
"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
"and helps you to:"
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
"Tails est un [[!wikipedia_fr desc=\"système d'exploitation live\" "
"Live_USB]], que\n"
......@@ -34,7 +38,13 @@ msgstr ""
"<strong>vie privée</strong> et votre\n"
"<strong>anonymat</strong>, et de vous aider à :"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
......@@ -42,7 +52,7 @@ msgstr ""
"<strong>utiliser Internet de manière anonyme</strong> et <strong>contourner "
"la censure</strong> ;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
......@@ -50,7 +60,7 @@ msgstr ""
"toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par "
"[[le réseau Tor|https://www.torproject.org]] ;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;"
......@@ -58,7 +68,7 @@ msgstr ""
"<strong>ne pas laisser de traces</strong> sur l'ordinateur que vous utilisez "
"sauf si vous le demandez explicitement ;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging."
......@@ -66,15 +76,15 @@ msgstr ""
"<strong>utiliser des outils de cryptographie reconnus</strong> pour chiffrer "
"vos fichiers, emails et messagerie instantanée."
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[En savoir plus sur Tails.|about]]"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
......@@ -84,15 +94,15 @@ msgstr ""
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Voir les [[Nouvelles|News]] pour plus d'actualités."
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
......@@ -102,11 +112,11 @@ msgstr ""
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -114,21 +124,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr ""
"Tails est basé sur <a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html\">Debian</"
"a>."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "Tails est un [[logiciel libre|doc/about/license]]."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -136,7 +146,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 20:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 21:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -22,18 +22,28 @@ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Privacy per tutti dappertutto\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that "
#| "you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. "
#| "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and "
#| "<strong>anonymity</strong>, and helps you to:"
msgid ""
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. It aims "
"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
"and helps you to:"
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
"Tails è un [[!wikipedia desc=\"sistema operativo live\" Live_USB]], che\n"
"si può avviare in quasi tutti i computer da DVD, chiave USB o SD card. Esso "
"e' capace di preservare la tua<strong>privacy</strong> e il tuo "
"<strong>anonimato</strong> e aiutarti a:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
......@@ -41,7 +51,7 @@ msgstr ""
"<strong>usare internet in modo anonimo </strong> e <strong>agginare la "
"censura</strong> ;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
......@@ -49,7 +59,7 @@ msgstr ""
"tutte le connessioni verso internet vengono forzate a usare [[la rete Tor|"
"https://www.torproject.org]] ;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;"
......@@ -57,7 +67,7 @@ msgstr ""
"<strong>non lasciare tracce</strong> sul computer che stai usando a meno che "
"non venga chiesto in modo esplicito;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging."
......@@ -65,15 +75,15 @@ msgstr ""
"<strong>usare gli strumenti crittografici allo stato dell'arte</strong> per "
"cifrare i tuoi file, email e messaggi istantanei."
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[Conoscere di più Tails.|about]]"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "News"
msgstr "Novità"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
......@@ -83,15 +93,15 @@ msgstr ""
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Guarda [[Novità|News]] maggiori informazioni."
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
......@@ -101,11 +111,11 @@ msgstr ""
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Guarda [[Security]] per saperne di più."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -113,21 +123,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.it.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr ""
"Tails è costruita su <a href=\"https://www.debian.org/index.fr.html"
"\">Debian</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "Tails è [[software libero|doc/about/license]]."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -135,7 +145,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-pt\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 17:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 10:12-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
......@@ -21,11 +21,15 @@ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Privacidade para todos, em todos os lugares\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that "
#| "you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. "
#| "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and "
#| "<strong>anonymity</strong>, and helps you to:"
msgid ""
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]], that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card. It aims "
"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
"and helps you to:"
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
"can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
"Tails é um [[!wikipedia desc=\"sistema operacional live\" Live_USB]], que "
"você pode usar em quase qualquer computador a partir de um DVD, de uma "
......@@ -33,7 +37,13 @@ msgstr ""
"<strong>privacidade</strong> e seu <strong>anonimato</strong>, e te auxilia "
"a:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
"strong>, and helps you to:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
......@@ -41,7 +51,7 @@ msgstr ""
"<strong>usar a Internet de forma anônima</strong> e <strong>evitar censura</"
"strong>;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
......@@ -49,7 +59,7 @@ msgstr ""
"todas as conexões feitas à Internet são passam necessariamente [[pela rede "
"Tor|https://www.torproject.org/]];"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
"it explicitly;"
......@@ -57,7 +67,7 @@ msgstr ""
"<strong>não deixar rastros</strong> no computador que você estiver "
"utilizando, a menos que você explicitamente queira que isso aconteça;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, emails and instant messaging."
......@@ -65,15 +75,15 @@ msgstr ""
"<strong>usar ferramentas criptográficas do estado da arte</strong> para "
"criptografar seus arquivos, email e mensagens instantâneas."
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
msgstr "[[Saiba mais sobre o Tails.|about]]"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "News"
msgstr "Notícias"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
......@@ -83,29 +93,29 @@ msgstr ""
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[News]] for more."
msgstr "Veja [[Notícias|news]] para mais informações."
#. type: Content of: <div><div><h1>
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"lang(en)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
"* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and lang"
"(en)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
msgstr "Veja [[Segurança|Security]] para mais informações."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -113,21 +123,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.debian.org/index.pt.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
"debian.png link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
msgstr ""
"Tails é desenvolvido a partir do <a href=\"https://www.debian.org/index.pt."
"html\">Debian</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
msgstr "Tails é [[Software Livre|doc/about/license]]."
#. type: Content of: <div><div>
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
......@@ -135,7 +145,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
"link=\"no\"]]</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-07 11:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -21,8 +21,12 @@ msgid "Install from another Tails"
msgstr "Von einem anderen Tails aus installieren"
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you know someone of trust who uses Tails already, then you can install "
#| "your Tails by copying from it. Make sure that this Tails is up-to-date."
msgid ""
"If you know someone of trust who uses Tails already, then you can install "
"If you know someone you trust who uses Tails already, then you can install "
"your Tails by copying from it. Make sure that this Tails is up-to-date."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Person kennen, der Sie vertrauen und die bereits Tails "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-15 14:46+0100\n"