Commit 6e8ffd06 authored by amnesia's avatar amnesia

updated PO files

parent d1f24f46
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 15:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 18:25+0200\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -175,19 +175,6 @@ msgstr "</div>\n"
msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only encrypts conversations.</p>\n"
msgstr "<p><strong>Dateiübertragungen werden nicht mit OTR verschlüsselt.</strong> OTR verschlüsselt nur Konversationen.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
"refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
msgstr ""
"Um zu lernen, wie OTR mit <span class=\"application\">Pidgin</span> benutzt wird,\n"
"verweisen wir auf die Dokumentation von [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin (englisch)](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
......@@ -333,3 +320,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn Sie an diesem Problem arbeiten wollen, lesen Sie [[unsere Mithilfe-"
"Seite|contribute/how/code]]."
#~ msgid ""
#~ "To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
#~ "refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
#~ "Initiate a Secure Messaging Session in\n"
#~ "Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Um zu lernen, wie OTR mit <span class=\"application\">Pidgin</span> benutzt wird,\n"
#~ "verweisen wir auf die Dokumentation von [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
#~ "Initiate a Secure Messaging Session in\n"
#~ "Pidgin (englisch)](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
......@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Tails developers <amnesiatranslators@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.tails.boum.org/projects/tails/first_stepsindex/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"first_stepsindex/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -138,15 +138,6 @@ msgstr "</div>\n"
msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only encrypts conversations.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
"refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 15:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:26+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/pidgin/"
......@@ -213,18 +213,6 @@ msgstr "</div>\n"
msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only encrypts conversations.</p>\n"
msgstr "<p><strong>انتقال فایل از طریق OTR رمزگذاری نمی‌شود..</strong> OTR تنها مکالمات را رمزگذاری می‌کند.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
"refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
msgstr ""
"برای یادگیری نحوهٔ استفاده از OTR با <span class=\"application\">پیجین</span>\n"
"به سند [امنیت در جعبه: چگونه از ORT برای آغاز یک نشست پیغام‌رسانی ایمن در پیجین\n"
" استفاده کنیم](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat) مراجعه کنید.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
......@@ -360,3 +348,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"اگر می‌خواهید روی این مساله کار کنید، [[صفحهٔ همکاری ما|contribute/how/code]] "
"را ببینید."
#~ msgid ""
#~ "To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
#~ "refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
#~ "Initiate a Secure Messaging Session in\n"
#~ "Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
#~ msgstr ""
#~ "برای یادگیری نحوهٔ استفاده از OTR با <span class=\"application\">پیجین</span>\n"
#~ "به سند [امنیت در جعبه: چگونه از ORT برای آغاز یک نشست پیغام‌رسانی ایمن در پیجین\n"
#~ " استفاده کنیم](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat) مراجعه کنید.\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 15:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 12:25-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -173,18 +173,6 @@ msgstr "</div>\n"
msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only encrypts conversations.</p>\n"
msgstr "<p><strong>Les fichiers transférés ne sont pas chiffrés par OTR.</strong> OTR chiffre seulement les conversations.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
"refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
msgstr ""
"Pour apprendre à se servir d'OTR avec <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
"référez-vous à la documentation de [Security in-a-box : Comment sécuriser vos\n"
"séances de clavardage avec OTR](https://securityinabox.org/fr/pidgin_securiserclavardage).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
......@@ -327,3 +315,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vous voulez travaillez sur ce problème, voir [[notre page participer|"
"contribute/how/code]]."
#~ msgid ""
#~ "To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
#~ "refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
#~ "Initiate a Secure Messaging Session in\n"
#~ "Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pour apprendre à se servir d'OTR avec <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
#~ "référez-vous à la documentation de [Security in-a-box : Comment sécuriser vos\n"
#~ "séances de clavardage avec OTR](https://securityinabox.org/fr/pidgin_securiserclavardage).\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 15:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -134,15 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only encrypts conversations.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
"refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 15:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -200,19 +200,6 @@ msgstr "</div>\n"
msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only encrypts conversations.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
"refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
msgstr ""
"Para aprender a usar OTR com o <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
"veja a documentação [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
......@@ -349,3 +336,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se você quer trabalhar nesta questão, veja [[nossa página de contribuição|"
"contribute/how/code]]."
#~ msgid ""
#~ "To learn how to use OTR with <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
#~ "refer to the documentation from [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
#~ "Initiate a Secure Messaging Session in\n"
#~ "Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Para aprender a usar OTR com o <span class=\"application\">Pidgin</span>,\n"
#~ "veja a documentação [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
#~ "Initiate a Secure Messaging Session in\n"
#~ "Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 11:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -150,17 +150,20 @@ msgstr ""
"<span class=\"application\">Enigmail</span> zu beginnen:\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
#| "securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
msgid ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux/)"
msgstr ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email (englisch)](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://enigmail.wiki/"
"Quick_start)"
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://enigmail.wiki/Quick_start)"
msgstr ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide (englisch)](https://enigmail.wiki/"
"Quick_start)"
......@@ -204,8 +207,16 @@ msgstr ""
"Um mehr über die Sicherheitseigenschaften von <span class=\"application\">TorBirdy</span> zu erfahren,\n"
"können Sie das entsprechende [Designdokument](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf) lesen.\n"
#~ msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/name.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/name.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/replacement.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/replacement.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/name.inline\" raw="
#~ "\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/name.inline.de\" raw="
#~ "\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/replacement.inline\" "
#~ "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/replacement.inline.de"
#~ "\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
......@@ -5,11 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 08:27+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/thunderbird/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"thunderbird/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -59,8 +59,7 @@ msgid ""
"emails and settings across separate working sessions.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Puedes activar la [[funcionalidad de persistencia de <strong>Thunderbird\n"
"</strong>|doc/first_steps/persistence/configure#thunderbird]] para conservar "
"tus\n"
"</strong>|doc/first_steps/persistence/configure#thunderbird]] para conservar tus\n"
"emails y configuraciones en las sesiones siguientes.</p>\n"
#. type: Plain text
......@@ -74,10 +73,7 @@ msgid ""
"For more detailed documentation, refer to the [official\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span>\n"
"help](https://support.mozilla.org/en-US/products/thunderbird).\n"
msgstr ""
"Para instrucciones más detalladas puedes leer la [documentación oficial de <"
"span class=\"application\">Thunderbird</span>](https://support.mozilla.org"
"/en-US/products/thunderbird).\n"
msgstr "Para instrucciones más detalladas puedes leer la [documentación oficial de <span class=\"application\">Thunderbird</span>](https://support.mozilla.org/en-US/products/thunderbird).\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -87,9 +83,7 @@ msgstr "Configura una cuenta de correo\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation.inline."
"es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -103,8 +97,7 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>\n"
"extension to encrypt and authenticate emails using OpenPGP.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> en Tails incluye la "
"extensión\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> en Tails incluye la extensión\n"
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>\n"
"para cifrar y firmar emails usando OpenPGP.\n"
......@@ -118,13 +111,10 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Setup Wizard</span></span>.\n"
msgstr ""
"Para configurar <span class=\"application\">Enigmail</span> para tu cuenta "
"de correo, puedes iniciar el\n"
"<span class=\"application\">Asistente de configuración de Enigmail</span> "
"eligiendo\n"
"Para configurar <span class=\"application\">Enigmail</span> para tu cuenta de correo, puedes iniciar el\n"
"<span class=\"application\">Asistente de configuración de Enigmail</span> eligiendo\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" class="
"symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Asistente de configuración</span></span>.\n"
......@@ -134,10 +124,8 @@ msgid ""
"You can also create an OpenPGP key associated with your email address as\n"
"part of the <span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span>.\n"
msgstr ""
"También podrás crear una llave OpenPGP asociada con tu dirección de correo "
"electrónico\n"
"como parte del <span class=\"application\">Asistente de configuración de "
"Enigmail</span>.\n"
"También podrás crear una llave OpenPGP asociada con tu dirección de correo electrónico\n"
"como parte del <span class=\"application\">Asistente de configuración de Enigmail</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -153,9 +141,13 @@ msgstr ""
"<span class=\"application\">Enigmail</span>:\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
#| "securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
msgid ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux/)"
msgstr ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird, Enigmail y OpenPGP para Windows - Correo "
"electrónico seguro](https://securityinabox.org/es/guide/thunderbird/windows/)"
......@@ -177,10 +169,8 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy)</span>\n"
"extension for additional privacy and anonymity.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> en Tails incluye la "
"extensión\n"
"<span class=\"application\""
">[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy)</span>\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> en Tails incluye la extensión\n"
"<span class=\"application\">[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy)</span>\n"
"para tener privacidad y anonimidad adicionales.\n"
#. type: Plain text
......@@ -193,10 +183,7 @@ msgstr "<div class=\"note\">\n"
msgid ""
"<p>Sending emails in HTML format is disabled by <span class=\"application\">TorBirdy</span>. Emails received in HTML format\n"
"are displayed in plain text and can become harder to read.</p>\n"
msgstr ""
"<p>El envío de emails en formato HTML será deshabilitado por <span class=\""
"application\">TorBirdy</span>. Los emails que recibas en formato HTML se "
"verán en texto plano, y puede que sean difíciles de leer.</p>\n"
msgstr "<p>El envío de emails en formato HTML será deshabilitado por <span class=\"application\">TorBirdy</span>. Los emails que recibas en formato HTML se verán en texto plano, y puede que sean difíciles de leer.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -204,10 +191,8 @@ msgid ""
"To learn more about the security properties of <span class=\"application\">TorBirdy</span>,\n"
"you can read its [design document](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf).\n"
msgstr ""
"Para aprender más sobre las propiedades de <span class=\"application\""
">TorBirdy</span> puedes\n"
"leer el [documento de diseño](https://trac.torproject.org/projects/tor/attach"
"ment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf).\n"
"Para aprender más sobre las propiedades de <span class=\"application\">TorBirdy</span> puedes\n"
"leer el [documento de diseño](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf).\n"
#~ msgid ""
#~ "<center><a href=\"tb-main.jpg\"><img border=\"0\" height=\"305\"\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 10:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 11:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:35-0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -143,20 +143,23 @@ msgstr ""
"<span class=\"application\">Enigmail</span> :\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
#| "securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
msgid ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux/)"
msgstr ""
"[Security-in-a-Box : Thunderbird - client de courriel sécurisé](https://"
"securityinabox.org/fr/thunderbird_main)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://enigmail.wiki/"
"Quick_start)"
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://enigmail.wiki/Quick_start)"
msgstr ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://enigmail.wiki/"
"Quick_start) (en anglais)"
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://enigmail.wiki/Quick_start) "
"(en anglais)"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -197,8 +200,16 @@ msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les caractéristiques de sécurité de <span class=\"application\">TorBirdy</span>,\n"
"vous pouvez lire sa [documentation de conception](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf) (en anglais).\n"
#~ msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/name.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/name.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/replacement.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/replacement.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/name.inline\" raw="
#~ "\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/name.inline.fr\" raw="
#~ "\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/replacement.inline\" "
#~ "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/replacement.inline.fr"
#~ "\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 10:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-15 10:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 00:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -169,13 +169,21 @@ msgid "Your steps"
msgstr "Ihre Schritte"
#. type: Content of: <div><ol><li><h4>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First you will <span class=\"windows linux mac-usb\">install an "
#| "intermediary Tails on the first USB stick.</span> <span class=\"mac-dvd"
#| "\">burn an intermediary Tails on a DVD.</span> <span class=\"debian expert"
#| "\">install a Tails on your USB stick.</span> <span class=\"install-clone "
#| "upgrade-clone\">restart on the other Tails.</span> <span class=\"upgrade-"
#| "tails\">install and upgrade an intermediary Tails.</span>"
msgid ""
"First you will <span class=\"windows linux mac-usb\">install an intermediary "
"Tails on the first USB stick.</span> <span class=\"mac-dvd\">burn an "
"intermediary Tails on a DVD.</span> <span class=\"debian expert\">install a "
"Tails on your USB stick.</span> <span class=\"install-clone upgrade-clone"
"\">restart on the other Tails.</span> <span class=\"upgrade-tails\">install "
"and upgrade an intermediary Tails.</span>"
"an intermediary Tails.</span>"
msgstr ""
"Als erstes werden Sie <span class=\"windows linux mac-usb\">ein "
"zwischenzeitliches Tails auf dem ersten USB-Stick installieren.</span> <span "
......@@ -242,11 +250,11 @@ msgstr "Installieren"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\"]]"
#| msgid "[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\"]]"
msgid ""
"[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
"\"Tails installed on USB stick on the left\"]]"
msgstr "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\"]]"
"[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"ISO "
"image installed on USB stick on the left\"]]"
msgstr "[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\"]]"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
#, fuzzy
......@@ -256,18 +264,6 @@ msgid ""
"\"]]"
msgstr "[[!img install/inc/infography/insert-dvd.png link=\"no\"]]"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid "[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\"]]"
msgid ""
"[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"ISO "
"image installed on USB stick on the left\"]]"
msgstr "[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\"]]"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div><div><h5>
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid "[[!img install/inc/icons/restart.png link=\"no\"]]"
......@@ -327,6 +323,16 @@ msgstr "[[!img install/inc/infography/create-persistence.png link=\"no\"]]"
msgid "Configure"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\"]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
#~ "\"Tails installed on USB stick on the left\"]]"
#~ msgstr "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\"]]"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "<span class=\"step-number\"></span>Download"
#~ msgstr "<span class=\"step-number\"></span>Herunterladen"
......
......@@ -5,11 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails"
"/install-inc-overview/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"install-inc-overview/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -162,13 +162,21 @@ msgid "Your steps"
msgstr "Tus pasos"
#. type: Content of: <div><ol><li><h4>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First you will <span class=\"windows linux mac-usb\">install an "
#| "intermediary Tails on the first USB stick.</span> <span class=\"mac-dvd"
#| "\">burn an intermediary Tails on a DVD.</span> <span class=\"debian expert"
#| "\">install a Tails on your USB stick.</span> <span class=\"install-clone "
#| "upgrade-clone\">restart on the other Tails.</span> <span class=\"upgrade-"
#| "tails\">install and upgrade an intermediary Tails.</span>"
msgid ""
"First you will <span class=\"windows linux mac-usb\">install an intermediary "
"Tails on the first USB stick.</span> <span class=\"mac-dvd\">burn an "
"intermediary Tails on a DVD.</span> <span class=\"debian expert\">install a "
"Tails on your USB stick.</span> <span class=\"install-clone upgrade-clone"
"\">restart on the other Tails.</span> <span class=\"upgrade-tails\">install "
"and upgrade an intermediary Tails.</span>"
"an intermediary Tails.</span>"
msgstr ""
"Primero vas a <span class=\"windows linux mac-usb\">instalar un Tails "
"intermediario en la primer memoria USB.</span> <span class=\"mac-dvd"
......@@ -222,12 +230,16 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
#| "\"ISO image installed on USB stick on the left\"]]"
msgid ""
"[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
"\"Tails installed on USB stick on the left\"]]"
"[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"ISO "
"image installed on USB stick on the left\"]]"
msgstr ""
"[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
"\"Tails instalado en una memoria USB a la izquierda\"]]"
"[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
"\"Imagen ISO instalada en una memoria USB a la izquierda\"]]"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
msgid ""
......@@ -237,18 +249,6 @@ msgstr ""
"[[!img install/inc/infography/insert-dvd.png link=\"no\" alt=\"DVD insertado"
"\"]]"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
msgid ""
"[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"ISO "
"image installed on USB stick on the left\"]]"
msgstr ""
"[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
"\"Imagen ISO instalada en una memoria USB a la izquierda\"]]"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div><div><h5>
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
msgid "[[!img install/inc/infography/restart.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr "[[!img install/inc/infography/restart.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
......@@ -303,3 +303,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div><div><h5>
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
#~ "\"Tails installed on USB stick on the left\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
#~ "\"Tails instalado en una memoria USB a la izquierda\"]]"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Actualizar"
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 00:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
"intermediary Tails on a DVD.</span> <span class=\"debian expert\">install a "
"Tails on your USB stick.</span> <span class=\"install-clone upgrade-clone"
"\">restart on the other Tails.</span> <span class=\"upgrade-tails\">install "
"and upgrade an intermediary Tails.</span>"
"an intermediary Tails.</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
......@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
msgid ""
"[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt="
"\"Tails installed on USB stick on the left\"]]"
"[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"ISO "
"image installed on USB stick on the left\"]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
......@@ -202,16 +202,6 @@ msgid ""
"\"]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
msgid ""
"[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"ISO "
"image installed on USB stick on the left\"]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div><div><h5>
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li><div><div><div>
msgid "[[!img install/inc/infography/restart.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 23:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 18:45+0100\n"