Commit 765af35d authored by xin's avatar xin

Unfuzzy translations

parent d5609afc
......@@ -68,26 +68,20 @@ msgid "Download and install"
msgstr "Herunterladen und installieren"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone/overview]]"
msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
msgstr ""
"[[Von einem anderen Tails aus installieren (für PC)|install/win/clone/"
"[[Von einem anderen Tails aus installieren (für PC)|install/win/clone-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone/overview]]"
msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
msgstr ""
"[[Von einem anderen Tails aus installieren (für Mac)|install/mac/clone/"
"[[Von einem anderen Tails aus installieren (für Mac)|install/mac/clone-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Windows|install/win/usb/overview]]"
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgstr "[[Installation unter Windows|install/win/usb/overview]]"
msgstr "[[Installation unter Windows|install/win/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
......@@ -109,29 +103,21 @@ msgstr ""
"und GnuPG|install/expert/usb/overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb/overview]]"
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Von anderen Linux-Distributionen aus installieren|install/linux/usb/"
"[[Von anderen Linux-Distributionen aus installieren|install/linux/usb-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd/overview]]"
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd-overview]]"
msgstr ""
"[[Von macOS aus eine DVD brennen und anschließend installieren|install/mac/"
"dvd/overview]]"
"dvd-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb/overview]]"
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Installation von Mac aus unter Nutzung der Kommandozeile|install/mac/usb/"
"[[Installation von Mac aus unter Nutzung der Kommandozeile|install/mac/usb-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -68,68 +68,48 @@ msgid "Download and install"
msgstr "Téléchargement et installation"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone/overview]]"
msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
msgstr "[[Installation depuis un autre Tails (PC)|install/win/clone/overview]]"
msgstr "[[Installation depuis un autre Tails (PC)|install/win/clone-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone/overview]]"
msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
msgstr ""
"[[Installation depuis un autre Tails (Mac)|install/mac/clone/overview]]"
"[[Installation depuis un autre Tails (Mac)|install/mac/clone-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Windows|install/win/usb/overview]]"
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgstr "[[Installation à partir de Windows|install/win/usb/overview]]"
msgstr "[[Installation à partir de Windows|install/win/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb/overview]]"
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Installation à partir de Debian, Ubuntu ou Mint|install/debian/usb/"
"[[Installation à partir de Debian, Ubuntu ou Mint|install/debian/usb-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
#| "install/expert/usb/overview]]"
msgid ""
"[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
"install/expert/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Installation à partir de Debian, Ubuntu ou Mint avec la ligne de commande "
"et GnuPG|install/expert/usb/overview]]"
"et GnuPG|install/expert/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb/overview]]"
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Installation à partir d'une autre distribution Linux|install/linux/usb/"
"[[Installation à partir d'une autre distribution Linux|install/linux/usb-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd/overview]]"
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd-overview]]"
msgstr ""
"[[Installation à partir de macOS en gravant d'abord un DVD|install/mac/dvd/"
"[[Installation à partir de macOS en gravant d'abord un DVD|install/mac/dvd-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb/overview]]"
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Installation depuis macOS en ligne de commande|install/mac/usb/overview]]"
"[[Installation depuis macOS en ligne de commande|install/mac/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
......
......@@ -68,61 +68,41 @@ msgid "Download and install"
msgstr "Scarica ed installa"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone/overview]]"
msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
msgstr "[[Installa da un'altra Tails (per PC)|install/win/clone/overview]]"
msgstr "[[Installa da un'altra Tails (per PC)|install/win/clone-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone/overview]]"
msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
msgstr "[[Installa da un'altra Tails (per Mac)|install/mac/clone/overview]]"
msgstr "[[Installa da un'altra Tails (per Mac)|install/mac/clone-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Windows|install/win/usb/overview]]"
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgstr "[[Installa da Windows|install/win/usb/overview]]"
msgstr "[[Installa da Windows|install/win/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb/overview]]"
msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb-overview]]"
msgstr "[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint|install/debian/usb/overview]]"
msgstr "[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint|install/debian/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
#| "install/expert/usb/overview]]"
msgid ""
"[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
"install/expert/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint usando il terminale e GnuPG|install/"
"expert/usb/overview]]"
"expert/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb/overview]]"
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Installa da un'altra distribuzione GNU/Linux|install/linux/usb/overview]]"
"[[Installa da un'altra distribuzione GNU/Linux|install/linux/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd/overview]]"
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd-overview]]"
msgstr "[[Installa da macOS masterizzandoti un DVD|install/mac/dvd/overview]]"
msgstr "[[Installa da macOS masterizzandoti un DVD|install/mac/dvd-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb/overview]]"
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb-overview]]"
msgstr "[[Installa da macOS e utilizza il terminale|install/mac/usb/overview]]"
msgstr "[[Installa da macOS e utilizza il terminale|install/mac/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
......
......@@ -69,24 +69,18 @@ msgid "Download and install"
msgstr "Baixe e instale"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone/overview]]"
msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
msgstr ""
"[[Instale a partir de um outro Tails (para PC)|install/win/clone/overview]]"
"[[Instale a partir de um outro Tails (para PC)|install/win/clone-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone/overview]]"
msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
msgstr ""
"[[Instale a partir de um outro Tails (para Mac)|install/mac/clone/overview]]"
"[[Instale a partir de um outro Tails (para Mac)|install/mac/clone-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from Windows|install/win/usb/overview]]"
msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
msgstr "[[Instale a partir de um Windows|install/win/usb/overview]]"
msgstr "[[Instale a partir de um Windows|install/win/usb-overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
......@@ -107,29 +101,21 @@ msgstr ""
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb/overview]]"
msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Instale a partir de outras distribuições de Linux|install/linux/usb/"
"[[Instale a partir de outras distribuições de Linux|install/linux/usb-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd/overview]]"
msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd-overview]]"
msgstr ""
"[[Instale a partir de um macOS gravando um DVD primeiro|install/mac/dvd/"
"[[Instale a partir de um macOS gravando um DVD primeiro|install/mac/dvd-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb/overview]]"
msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb-overview]]"
msgstr ""
"[[Instale a partir de um macOS usando a linha de comando|install/mac/usb/"
"[[Instale a partir de um macOS usando a linha de comando|install/mac/usb-"
"overview]]"
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -78,16 +78,13 @@ msgid "<p>If you use Tails from a DVD, you need to [[burn a new DVD|install/dvd]
msgstr "<p>Wenn Sie Tails von einer DVD aus benutzen, ist es notwendig [[eine neue DVD zu brennen|install/dvd]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
#| "command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb/overview]].</p>\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
"command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Wenn Sie Tails von einem USB-Stick aus benutzen, der unter macOS unter Nutzung der\n"
"Kommandozeile installiert wurde, ist es notwendig Tails [[neu zu installieren|install/mac/usb/overview]].</p>\n"
"Kommandozeile installiert wurde, ist es notwendig Tails [[neu zu installieren|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -73,16 +73,13 @@ msgid "<p>If you use Tails from a DVD, you need to [[burn a new DVD|install/dvd]
msgstr "<p>Si vous utilisez Tails depuis un DVD, vous devez [[graver un nouveau DVD|install/dvd]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
#| "command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb/overview]].</p>\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
"command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si vous utilisez Tails depuis une clé USB installée depuis macOS en utilisant la\n"
"ligne de commande, vous devez [[réinstaller|install/mac/usb/overview]].</p>\n"
"ligne de commande, vous devez [[réinstaller|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -77,16 +77,13 @@ msgid "<p>If you use Tails from a DVD, you need to [[burn a new DVD|install/dvd]
msgstr "<p>Se usi Tails da un DVD, devi [[masterizzare un nuovo DVD|install/dvd]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
#| "command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb/overview]].</p>\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you use Tails from a USB stick installed from macOS using the\n"
"command line, you need to [[reinstall|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se usi Tails da una chiave USB installata da un macOS usando\n"
" la linea di comando, devi [[reinstallare|install/mac/usb/overview]].</p>\n"
" la linea di comando, devi [[reinstallare|install/mac/usb-overview]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -33,8 +33,6 @@ msgstr ""
"\"]] <span class=\"twolines\">Tor überprüfen</span> </a>"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"news.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
......
......@@ -36,7 +36,5 @@ msgstr ""
"\"]] <span>تست تور</span> </a>"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"news.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
......@@ -30,7 +30,5 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"news.pt\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
......@@ -42,10 +42,8 @@ msgid "Install from another Tails"
msgstr "Von einem anderen Tails aus installieren"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|install/debian/clone/overview]]"
msgid "|install/debian/clone-overview]]"
msgstr "|install/debian/clone/overview]]"
msgstr "|install/debian/clone-overview]]"
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Download and install"
......@@ -83,10 +81,8 @@ msgid "Install from Debian, Ubuntu, or Mint"
msgstr "Installation von Debian oder Ubuntu aus"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|debian/usb/overview]] [["
msgid "|debian/usb-overview]] [["
msgstr "|debian/usb/overview]] [["
msgstr "|debian/usb-overview]] [["
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3><small>
#, fuzzy
......@@ -101,26 +97,20 @@ msgid "the</small> command line <small>and</small> GnuPG"
msgstr "Kommandozeile <small> sowie </small> GnuPG"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|expert/usb/overview]]"
msgid "|expert/usb-overview]]"
msgstr "|expert/usb/overview]]"
msgstr "|expert/usb-overview]]"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "You can also:"
msgstr "Sie können auch:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd]]"
msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd-download]]"
msgstr "[[Tails auf eine DVD brennen|dvd]]"
msgstr "[[Tails auf eine DVD brennen|dvd-download]]"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm]]"
msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm-download]]"
msgstr "[[Tails in einer virtuellen Maschine laufen lassen|vm]]"
msgstr "[[Tails in einer virtuellen Maschine laufen lassen|vm-download]]"
#~ msgid "[[Back|install/os]]"
#~ msgstr "[[Zurück|install/os]]"
......
......@@ -39,10 +39,8 @@ msgid "Install from another Tails"
msgstr "Installer depuis un autre Tails"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|install/debian/clone/overview]]"
msgid "|install/debian/clone-overview]]"
msgstr "|install/debian/clone/overview]]"
msgstr "|install/debian/clone-overview]]"
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Download and install"
......@@ -78,10 +76,8 @@ msgid "Install from Debian, Ubuntu, or Mint"
msgstr "Installer depuis Debian, Ubuntu ou Mint"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|debian/usb/overview]] [["
msgid "|debian/usb-overview]] [["
msgstr "|debian/usb/overview]] [["
msgstr "|debian/usb-overview]] [["
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3><small>
msgid "<small>Install from Debian, Ubuntu, or Mint using"
......@@ -92,26 +88,20 @@ msgid "the</small> command line <small>and</small> GnuPG"
msgstr "la</small> ligne de commande <small>et</small> GnuPG"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|expert/usb/overview]]"
msgid "|expert/usb-overview]]"
msgstr "|expert/usb/overview]]"
msgstr "|expert/usb-overview]]"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "You can also:"
msgstr "Vous pouvez également :"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd]]"
msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd-download]]"
msgstr "[[Graver Tails sur un DVD|dvd]]"
msgstr "[[Graver Tails sur un DVD|dvd-download]]"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm]]"
msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm-download]]"
msgstr "[[Utiliser Tails dans une machine virtuelle|vm]]"
msgstr "[[Utiliser Tails dans une machine virtuelle|vm-download]]"
#~ msgid "[[Back|install/os]]"
#~ msgstr "[[Retour|install/os]]"
......
......@@ -43,10 +43,8 @@ msgid "Install from another Tails"
msgstr "Installa da un altra Tails"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|install/debian/clone/overview]]"
msgid "|install/debian/clone-overview]]"
msgstr "|install/debian/clone/overview]]"
msgstr "|install/debian/clone-overview]]"
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Download and install"
......@@ -83,10 +81,8 @@ msgid "Install from Debian, Ubuntu, or Mint"
msgstr "Installa da Debian o Ubuntu"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|debian/usb/overview]] [["
msgid "|debian/usb-overview]] [["
msgstr "|debian/usb/overview]] [["
msgstr "|debian/usb-overview]] [["
#. type: Content of: <div><div><div><div><h3><small>
#, fuzzy
......@@ -101,10 +97,8 @@ msgid "the</small> command line <small>and</small> GnuPG"
msgstr "terminale <small> e </small> GnuPG"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|expert/usb/overview]]"
msgid "|expert/usb-overview]]"
msgstr "|expert/usb/overview]]"
msgstr "|expert/usb-overview]]"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
......@@ -113,16 +107,12 @@ msgid "You can also:"
msgstr "<small> Puoi anche:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd]]"
msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd-download]]"
msgstr "[[Masterizzare Tails su un DVD|dvd]]"
msgstr "[[Masterizzare Tails su un DVD|dvd-download]]"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm]]"
msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm-download]]"
msgstr "[[Avviare Tails in una macchina virtuale|vm]]"
msgstr "[[Avviare Tails in una macchina virtuale|vm-download]]"
#, fuzzy
#~| msgid "<strong>Debian or Ubuntu</strong>"
......
......@@ -49,10 +49,8 @@ msgid "Let's go!"
msgstr "Los geht's!"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid "|install/debian/usb]]"
msgid "|install/debian/usb-download]]"
msgstr "|install/debian/usb]]"
msgstr "|install/debian/usb-download]]"
#, fuzzy
#~| msgid "|install/debian/usb]]"
......
......@@ -49,10 +49,8 @@ msgid "Let's go!"
msgstr "Allons-y !"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid "|install/debian/usb]]"
msgid "|install/debian/usb-download]]"
msgstr "|install/debian/usb]]"
msgstr "|install/debian/usb-download]]"
#~ msgid "[[Back|install/debian]]"
#~ msgstr "[[Retour|install/debian]]"
......
......@@ -49,10 +49,8 @@ msgid "Let's go!"
msgstr "Iniziamo!"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid "|install/debian/usb]]"
msgid "|install/debian/usb-download]]"
msgstr "|install/debian/usb.it]]"
msgstr "|install/debian/usb-download]]"
#~ msgid "[[Back|install/debian]]"
#~ msgstr "[[Indietro|install/debian]]"
......
......@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.de\" r
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.fr\" r
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -109,12 +109,6 @@ msgstr ""
"OpenPGP Keys</a> (engl.) von <em>Riseup</em> nach.</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
#| "certification made by official Debian developers on the Tails signing "
#| "key. [[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download/"
#| "openpgp#wot]]."
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
......@@ -123,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Diese Methode zur Verifizierung benutzt das OpenPGP Web of Trust und die von "
"offiziellen Debian-Entwicklern vorgenommenen Zertifizierungen über den "
"Signaturschlüssel von Tails. [[Erfahren Sie mehr über das OpenPGP Web of "
"Trust|install/download/openpgp#wot]]."
"Trust|install/download#openpgp]]."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......
......@@ -104,12 +104,6 @@ msgstr ""
"des clés OpenPGP</a> par <em>Riseup</em>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
#| "certification made by official Debian developers on the Tails signing "
#| "key. [[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download/"
#| "openpgp#wot]]."
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
......@@ -118,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Cette méthode de vérification utilise la toile de confiance OpenPGP et les "
"certifications faites par des développeurs Debian officiels à la clé de "
"signature de Tails. [[En savoir plus à propos de la toile de confiance "
"OpenPGP|install/download/openpgp#wot]]."
"OpenPGP|install/download#openpgp]]."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......
......@@ -104,12 +104,6 @@ msgstr ""
"OpenPGP Keys</a> di <em>Riseup</em>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
#| "certification made by official Debian developers on the Tails signing "
#| "key. [[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download/"
#| "openpgp#wot]]."
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
......@@ -117,7 +111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa tecnica di verifica usa la Web of Trust OpenPGP e la certificazione "
"fatta da sviluppatori Debian ufficiali sulla chiave di firma Tails. [[Impara "
"di più sulla Web of Trust OpenPGP|install/download/openpgp#wot]]."
"di più sulla Web of Trust OpenPGP|install/download#openpgp]]."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......
......@@ -33,12 +33,6 @@ msgid "Linux Mint 18 (Sarah) or later"
msgstr "Linux Mint 18 (Sarah) ou plus récent"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint is not supported, you "
#| "can follow the instructions for [[other Linux distributions|install/linux/"
#| "usb/overview]] instead. But they are more complicated and require two USB "
#| "sticks instead of one."
msgid ""
"If your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint is not supported, you can "
"follow the instructions for [[other Linux distributions|install/linux/usb-"
......@@ -47,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si votre version de Debian, Ubuntu ou Linux Mint n'est pas supportée, vous "
"pouvez suivre les instructions pour les [[autres distributions Linux|install/"
"linux/usb/overview]] à la place. Mais elles sont plus compliquées et "
"linux/usb-overview]] à la place. Mais elles sont plus compliquées et "
"nécessitent deux clés USB au lieu d'une."
#. type: Plain text
......
......@@ -43,10 +43,8 @@ msgid "Install from another Tails"
msgstr "Installation von einem anderen Tails aus"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|install/linux/clone/overview]]"
msgid "|install/linux/clone-overview]]"
msgstr "|install/linux/clone/overview]]"
msgstr "|install/linux/clone-overview]]"
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Download and install"
......@@ -90,26 +88,20 @@ msgid "Install from Linux"
msgstr "Installation unter Linux"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|linux/usb/overview]]"
msgid "|linux/usb-overview]]"
msgstr "|linux/usb/overview]]"
msgstr "|linux/usb-overview]]"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "You can also:"
msgstr "Sie können auch:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd]]"
msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd-download]]"
msgstr "[[Tails auf eine DVD brennen|dvd]]"
msgstr "[[Tails auf eine DVD brennen|dvd-download]]"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm]]"
msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm-download]]"
msgstr "[[Tails in einer virtuellen Maschine laufen lassen|vm]]"
msgstr "[[Tails in einer virtuellen Maschine laufen lassen|vm-download]]"
#~ msgid "[[Back|install/os]]"
#~ msgstr "[[Zurück|install/os]]"
......
......@@ -43,10 +43,8 @@ msgid "Install from another Tails"
msgstr "Installer depuis un autre Tails"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|install/linux/clone/overview]]"
msgid "|install/linux/clone-overview]]"
msgstr "|install/linux/clone/overview]]"
msgstr "|install/linux/clone-overview]]"
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Download and install"
......@@ -90,26 +88,20 @@ msgid "Install from Linux"
msgstr "Installer depuis Linux"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid "|linux/usb/overview]]"
msgid "|linux/usb-overview]]"
msgstr "|linux/usb/overview]]"
msgstr "|linux/usb-overview]]"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "You can also:"
msgstr "Vous pouvez également :"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd]]"
msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd-download]]"
msgstr "[[Graver Tails sur un DVD|dvd]]"
msgstr "[[Graver Tails sur un DVD|dvd-download]]"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm]]"
msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm-download]]"
msgstr "[[Utiliser Tails dans une machine virtuelle|vm]]"