Commit 7ad850a4 authored by AtomiKe's avatar AtomiKe

[fr] Translate some of the documentation to prepare Tails 3.9

parent 7e026323
......@@ -53,33 +53,7 @@ msgid "Networking\n"
msgstr "Réseau\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
#| " - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
#| " - regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support\n"
#| " - the Onion Circuits graphical frontend ([[More...|doc/anonymous_internet/tor_status#circuits]])\n"
#| "* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
#| " network configuration ([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
#| "* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), a web\n"
#| " browser based on [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) and modified to protect your anonymity with:\n"
#| " - [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) for anonymity\n"
#| " and protection against evil JavaScript\n"
#| " - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
#| " - [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)\n"
#| " transparently enables SSL-encrypted connections to a great number\n"
#| " of major websites\n"
#| " - [NoScript](http://noscript.net/) to have even more control over JavaScript.\n"
#| " - [uBlock Origin](https://github.com/gorhill/uBlock/) to remove advertisements.\n"
#| "* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) preconfigured with\n"
#| " [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) for Off-the-Record\n"
#| " Messaging ([[More...|doc/anonymous_internet/pidgin]])\n"
#| "* [OnionShare](https://onionshare.org/) for anonymous filesharing\n"
#| "* [Thunderbird](https://www.mozilla.org/en-US/thunderbird/) email client with [Enigmail](https://www.enigmail.net/) for OpenPGP support ([[More...|doc/anonymous_internet/thunderbird]])\n"
#| "* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) feed aggregator\n"
#| "* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) for collaborative text writing\n"
#| "* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless network auditing\n"
#| "* [Electrum](https://electrum.org/), an easy-to-use bitcoin client ([[More...|doc/anonymous_internet/electrum]])\n"
#, no-wrap
msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
......@@ -126,7 +100,7 @@ msgstr ""
" [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) pour la messagerie\n"
" Off-the-Record ([[Plus d'information...|doc/anonymous_internet/pidgin]])\n"
"* [OnionShare](https://onionshare.org/) pour partager des fichiers anonymement\n"
"* [Thunderbird](https://www.mozilla.org/fr/thunderbird/), un client de messagerie, avec [Enigmail](https://www.enigmail.net/) pour la prise en charge de OpenPGP ([[Plus d'information...|doc/anonymous_internet/thunderbird]])\n"
"* [Thunderbird](https://www.mozilla.org/fr/thunderbird/), un client de messagerie, avec [Enigmail](https://www.enigmail.net/) pour la prise en charge de OpenPGP, également un lecteur de flux RSS et ATOM ([[Plus d'information...|doc/anonymous_internet/thunderbird]])\n"
"* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) agrégateur de flux\n"
"* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) pour l'édition collaborative de texte\n"
"* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) pour l'audit de réseaux sans-fil\n"
......@@ -229,19 +203,14 @@ msgid "Encryption and privacy\n"
msgstr "Chiffrement et vie privée\n"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]] and [[!wikipedia "
#| "GNOME_Disks]] to install and use encrypted storage devices, for example "
#| "USB sticks ([[More...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
msgid ""
"Support for both [[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]] and "
"[VeraCrypt](https://veracrypt.fr) encrypted volumes (like USB sticks) "
"([[More...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
msgstr ""
"[[!wikipedia_fr LUKS]] et [[!wikipedia GNOME_Disks]] pour créer et utiliser "
"périphériques chiffrés, comme par exemple des clés USB ([[Plus "
"d'information...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
"Support des volumes chiffrés avec [[!wikipedia_fr LUKS]] et [[!wikipedia "
"Veracrypt]] (comme par exemple des clés USB) ([[Plus d'information...|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -359,6 +328,8 @@ msgid ""
"Additionally, you can install in Tails any other software available in "
"Debian."
msgstr ""
"Vous pouvez également installer dans Tails n'importe quel logiciel "
"disponible dans Debian."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -367,11 +338,15 @@ msgid ""
"persistence feature, additional software can even be installed\n"
"automatically every time you start Tails.\n"
msgstr ""
"Avec la fonctionnalité <span class=\"guilabel\">Logiciels additionnels</span>\n"
"de la persistence, des logiciels supplémentaires peuvent être installés\n"
"automatiquement à chaque démarrage de Tails.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See the corresponding documentation.|doc/first_steps/additional_software]]"
msgstr ""
"[[Voir la documentation correspondante.|doc/first_steps/additional_software]]"
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -117,10 +117,10 @@ msgstr ""
"dans un logiciel."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<a id=\"free_software\"></a>\n"
msgid "<a id=\"trust_debian\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"free_software\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"trust_debian\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -7,27 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 12:01-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 11:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
#| " - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
#| " - [[!traillink Viewing_the_status_and_circuits_of_Tor|anonymous_internet/tor_status]]\n"
#| " - [[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
#| " - [[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
#| " - [[!traillink Emailing_with_<span_class=\"application\">Thunderbird</span>|anonymous_internet/thunderbird]]\n"
#| " - [[!traillink Sharing_files_with_<span_class=\"application\">OnionShare</span>|anonymous_internet/onionshare]]\n"
#| " - [[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
#| " - [[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Connecting_to_a_network|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
" - [[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
......@@ -44,56 +34,31 @@ msgstr ""
" - [[!traillink Voir_le_statut_et_les_circuits_de_Tor|anonymous_internet/tor_status]]\n"
" - [[!traillink Naviguer_sur_le_web_avec_le_<span_class=\"application\">Navigateur_Tor</span>|anonymous_internet/tor_browser]]\n"
" - [[!traillink Discuter_avec_Pidgin_et_OTR|anonymous_internet/pidgin]]\n"
" - [[!traillink Lire_et_écrire_des_courriers_électroniques_avec_<span_class=\"application\">Thunderbird</span>|anonymous_internet/thunderbird]]\n"
" - [[!traillink Suivre l'actualité_et_écrire_des_courriers_électroniques_avec_<span_class=\"application\">Thunderbird</span>|anonymous_internet/thunderbird]]\n"
" - [[!traillink Partager_des_fichiers_avec_<span_class=\"application\">OnionShare</span>|anonymous_internet/onionshare]]\n"
" - [[!traillink Échanger_des_bitcoins_avec_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]\n"
" - [[!traillink Pourquoi_Tor_est-il_lent_?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|"
#~ "anonymous_internet/networkmanager]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Se_connecter_au_réseau_avec_NetworkManager|"
#~ "anonymous_internet/networkmanager]]"
#~ msgid "[[!traillink Connecting_to_the_network_with_NetworkManager|anonymous_internet/networkmanager]]"
#~ msgstr "[[!traillink Se_connecter_au_réseau_avec_NetworkManager|anonymous_internet/networkmanager]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
#~ "unsafe_browser]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink S'identifier_auprès_d'un_portail_captif|anonymous_internet/"
#~ "unsafe_browser]]"
#~ msgid "[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]"
#~ msgstr "[[!traillink S'identifier_auprès_d'un_portail_captif|anonymous_internet/unsafe_browser]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</"
#~ "span>|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Contrôler_Tor_grâce_à_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgid "[[!traillink Controlling_Tor_using_<span_class=\"application\">Vidalia</span>|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgstr "[[!traillink Contrôler_Tor_grâce_à_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application"
#~ "\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Naviguer_sur_le_web_avec_le_<span_class=\"application"
#~ "\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgid "[[!traillink Browsing_the_web_with_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgstr "[[!traillink Naviguer_sur_le_web_avec_le_<span_class=\"application\">Tor_Browser</span>|anonymous_internet/tor_browser]]"
#~ msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#~ msgstr "[[!traillink Discuter_avec_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Reading_and_writing_emails_with_<span_class=\"application"
#~ "\">Claws_Mail</span>|anonymous_internet/claws_mail]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Lire_et_écrire_des_emails_avec_<span_class=\"application"
#~ "\">Claws_Mail</span>|anonymous_internet/claws_mail]]"
#~ msgid "[[!traillink Reading_and_writing_emails_with_<span_class=\"application\">Claws_Mail</span>|anonymous_internet/claws_mail]]"
#~ msgstr "[[!traillink Lire_et_écrire_des_emails_avec_<span_class=\"application\">Claws_Mail</span>|anonymous_internet/claws_mail]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application"
#~ "\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Échanger_des_bitcoins_avec_<span_class=\"application"
#~ "\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]"
#~ msgid "[[!traillink Exchange_bitcoins_using_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]"
#~ msgstr "[[!traillink Échanger_des_bitcoins_avec_<span_class=\"application\">Electrum</span>|anonymous_internet/electrum]]"
#~ msgid "[[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Pourquoi_Tor_est-il_lent_?|anonymous_internet/"
#~ "why_tor_is_slow]]"
#~ msgstr "[[!traillink Pourquoi_Tor_est-il_lent_?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]"
......@@ -34,18 +34,7 @@ msgstr ""
"virtual_keyboard]]"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - [[!traillink\n"
#| " Opening_<span_class=\"application\">TrueCrypt</span>_volumes_using_<span_class=\"code\">cryptsetup</span>|encryption_and_privacy/truecrypt]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypt,_decrypt,_sign,_and_verify_text_using_OpenPGP_and_<span_class=\"application\">OpenPGP_Applet</span>|encryption_and_privacy/gpgapplet]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypt_text_with_a_passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypt_and_sign_text_using_public-key_cryptography|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
#| " - [[!traillink Decrypt_and_verify_text|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]\n"
#| " - [[!traillink Securely_delete_files_and_clean_diskspace_using_Nautilus_Wipe|encryption_and_privacy/secure_deletion]]\n"
#| " - [[!traillink Manage_passwords_using_<span_class=\"application\">KeePassX</span>|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
#| " - [[!traillink Calculating_checksums_using_<span_class=\"application\">GtkHash</span>|encryption_and_privacy/checksums]]\n"
#| " - [[!traillink Sharing_encrypted_secrets_using_<span_class=\"application\">keyringer</span>|encryption_and_privacy/keyringer]]\n"
#, no-wrap
msgid ""
" - Encrypted volumes\n"
" - [[!traillink Create_and_use_<span_class=\"application\">LUKS</span>_encrypted_volumes|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
......@@ -59,8 +48,9 @@ msgid ""
" - [[!traillink Calculating_checksums_using_<span_class=\"application\">GtkHash</span>|encryption_and_privacy/checksums]]\n"
" - [[!traillink Sharing_encrypted_secrets_using_<span_class=\"application\">keyringer</span>|encryption_and_privacy/keyringer]]\n"
msgstr ""
" - [[!traillink\n"
" Ouvrir_un_volume_<span_class=\"application\">TrueCrypt</span>_avec_<span_class=\"code\">cryptsetup</span>|encryption_and_privacy/truecrypt]]\n"
" - Volumes chiffrés\n"
" - [[!traillink Créer_et_utiliser_des_volumes_chiffrés_avec<span_class=\"application\">LUKS</span>|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
" - [[!traillink Utiliser_des_volumes_chiffrés_avec_<span_class=\"application\">VeraCrypt</span>|encryption_and_privacy/veracrypt]]\n"
" - [[!traillink Chiffrer,_déchiffrer,_signer,_et_vérifier_du_texte_avec_OpenPGP_et_l'<span_class=\"application\">applet_OpenPGP</span>|encryption_and_privacy/gpgapplet]]\n"
" - [[!traillink Chiffrer_du_texte_avec_une_phrase_de_passe|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
" - [[!traillink Chiffrer_et_signer_du_texte_avec_une_clé_publique|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
......
......@@ -25,28 +25,7 @@ msgid "[[!traillink Accessibility|first_steps/accessibility]]"
msgstr "[[!traillink Accessibilité|first_steps/accessibility]]"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - [[!traillink Startup_options|first_steps/startup_options]]\n"
#| " - [[!traillink Administration_password|first_steps/startup_options/administration_password]]\n"
#| " - [[!traillink MAC_address_spoofing|first_steps/startup_options/mac_spoofing]]\n"
#| " - [[!traillink Tor_bridge_mode|first_steps/startup_options/bridge_mode]]\n"
#| " - [[!traillink Introduction_to_GNOME_and_the_Tails_desktop|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypted_persistence|first_steps/persistence]]\n"
#| " - [[!traillink Warnings_about_persistence|first_steps/persistence/warnings]]\n"
#| " - [[!traillink Create_&_configure_the_persistent_volume|first_steps/persistence/configure]]\n"
#| " - [[!traillink Enable_&_use_the_persistent_volume|first_steps/persistence/use]]\n"
#| " - [[!traillink Change_the_passphrase_of_the_persistent_volume|first_steps/persistence/change_passphrase]]\n"
#| " - [[!traillink Manually_copy_your_persistent_data_to_a_new_USB_stick|first_steps/persistence/copy]]\n"
#| " - [[!traillink Check_the_file_system_of_the_persistent_volume|first_steps/persistence/check_file_system]]\n"
#| " - [[!traillink Delete_the_persistent_volume|first_steps/persistence/delete]]\n"
#| " - [[!traillink Report_an_error|first_steps/bug_reporting]]\n"
#| " - [[!traillink Shutting_down_Tails|first_steps/shutdown]]\n"
#| " - [[!traillink Upgrading_a_Tails_USB_stick|first_steps/upgrade]]\n"
#| " - Uninstalling Tails or resetting a USB stick\n"
#| " using [[!traillink Linux|first_steps/reset/linux]],\n"
#| " [[!traillink Windows|first_steps/reset/windows]],\n"
#| " or [[!traillink Mac|first_steps/reset/mac]]\n"
#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Startup_options|first_steps/startup_options]]\n"
" - [[!traillink Administration_password|first_steps/startup_options/administration_password]]\n"
......@@ -83,6 +62,7 @@ msgstr ""
" - [[!traillink Copier_manuellement_vos_données_persistantes_vers_une_nouvelle_clé_USB|first_steps/persistence/copy]]\n"
" - [[!traillink Vérifier_le_système_de_fichiers_du_volume_persistant|first_steps/persistence/check_file_system]]\n"
" - [[!traillink Supprimer_le_volume_persistant|first_steps/persistence/delete]]\n"
" - [[!traillink Installer_des_logiciels_supplémentaires|first_steps/additional_software]]\n"
" - [[!traillink Signaler_une_erreur|first_steps/bug_reporting]]\n"
" - [[!traillink Éteindre_Tails|first_steps/shutdown]]\n"
" - [[!traillink Mettre_à_jour_une_clé_USB_Tails|first_steps/upgrade]]\n"
......@@ -99,10 +79,8 @@ msgstr ""
#~ "[[installation assistant|install]]. The following pages are the old\n"
#~ "instructions, provided as a fallback.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Pour l'installation et le lancement de Tails, nous vous recommandons "
#~ "notre nouvel\n"
#~ "[[assistant d'installation|install]]. Les pages suivantes contiennent de "
#~ "vieilles\n"
#~ "<p>Pour l'installation et le lancement de Tails, nous vous recommandons notre nouvel\n"
#~ "[[assistant d'installation|install]]. Les pages suivantes contiennent de vieilles\n"
#~ "instructions, fournies comme solution de secours.</p>\n"
#~ msgid "</div>\n"
......
......@@ -60,31 +60,24 @@ msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use this persistent volume to store different kinds of files:"
msgid "You can use this persistent volume to store any of the following:"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le volume persistant pour stocker différents types de "
"fichiers :"
msgstr "Vous pouvez utiliser le volume persistant pour stocker :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Personal files"
msgstr ""
msgstr "Des fichiers personnels"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Some settings"
msgstr ""
msgstr "Certains réglages"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Additional software"
msgstr ""
msgstr "Des logiciels supplémentaires"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "your encryption keys"
msgid "Encryption keys"
msgstr "vos clés de chiffrement"
msgstr "Des clés de chiffrement"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -281,14 +281,6 @@ msgid " <a id=\"feature_files\"></a>\n"
msgstr " <a id=\"feature_files\"></a>\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <span class=\"filename\">apt</span> folder corresponds to the <span "
#| "class=\"guilabel\">[[APT Packages|configure#apt_packages]]</span> and "
#| "<span class=\"guilabel\">[[APT Lists|configure#apt_lists]]</span> "
#| "persistence features. But it requires administration rights to be "
#| "imported and this goes beyond the scope of these instructions. Note that "
#| "this folder does not contain personal data."
msgid ""
"The <span class=\"filename\">apt</span> folder and the <span class=\"filename"
"\">live-additional-software.conf</span> file correspond to the <span class="
......@@ -297,10 +289,10 @@ msgid ""
"and this goes beyond the scope of these instructions. Note that this folder "
"does not contain personal data."
msgstr ""
"Le dossier <span class=\"filename\">apt</span> correspond aux options de "
"persistance des <span class=\"guilabel\">[[paquets d'APT|"
"configure#apt_packages]]</span> et des <span class=\"guilabel\">[[listes "
"d'APT|configure#apt_lists]]</span>. Mais il est nécessaire d'avoir les "
"Le dossier <span class=\"filename\">apt</span> et le fichier <span class="
"\"filename\">live-additional-software.conf</span> correspondent aux options "
"de persistance des <span class=\"guilabel\">[[Logiciels additionnels|"
"configure#additional_software]</span>. Mais il est nécessaire d'avoir les "
"droits d'administration pour les importer, et cela sort du domaine couvert "
"par ces instructions. Notez que ce dossier ne contient pas de données "
"personnelles."
......
......@@ -267,15 +267,7 @@ msgstr ""
" ont des standards différents :\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <table>\n"
#| " <tr><td></td><td>USA</td><td>United Kingdom</td></tr>\n"
#| " <tr><td>Date & time</td><td>3/17/2017 3:56 PM</td><td>17/03/2017 15:56</td></tr>\n"
#| " <tr><td>First day of the week</td><td>Sunday</td><td>Monday</td></tr>\n"
#| " <tr><td>Unit system</td><td>Imperial</td><td>Metric</td></tr>\n"
#| " <tr><td>Paper size</td><td>Letter</td><td>A4</td></tr>\n"
#| " </table>\n"
#, no-wrap
msgid ""
" <table>\n"
" <tr><th></th><th>USA</th><th>United Kingdom</th></tr>\n"
......
......@@ -306,13 +306,11 @@ msgstr "Si vous utilisez Linux Mint\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Configure the PPA"
msgstr ""
msgstr "Configurer le PPA"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "Start <span class=\"application\">Software & Updates</span>."
msgid "Start <span class=\"application\">Software Sources</span>."
msgstr "Démarrez <span class=\"application\">Logiciels & mises à jour</span>."
msgstr "Démarrez <span class=\"application\">Sources de logiciels</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -320,7 +318,7 @@ msgid ""
"<span class=\"button\">Add a new PPA&hellip;</span>."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <span class=\"guilabel\">PPAs</span> puis sur <span "
"class=\"button\">Ajoute un PPA&hellip;</span>."
"class=\"button\">Ajouter un PPA&hellip;</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -339,30 +337,24 @@ msgstr ""
"description du PPA."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the <span class=\"guilabel\">Software Sources</span> window, click on "
#| "the <span class=\"button\">Update the cache</span> button and wait for "
#| "the download of the package information to finish."
msgid ""
"In the main window of <span class=\"application\">Software Sources</span>, "
"click <span class=\"button\">Ok</span> to update your APT cache and wait for "
"the download of the package information to finish."
msgstr ""
"Dans la fenêtre <span class=\"guilabel\">Sources de logiciels</span>, "
"cliquez sur <span class=\"guilabel\">Recharger le cache</span> et attendez "
"que le téléchargement des informations sur les paquets se termine."
"cliquez sur <span class=\"guilabel\">Ok</span> pour recharger le cache d'APT "
"et attendez que le téléchargement des informations sur les paquets se "
"termine."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img inc/screenshots/software_sources_update.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img inc/screenshots/software_sources_update.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "Start <span class=\"application\">Software & Updates</span>."
msgid "Close <span class=\"application\">Software Sources</span>."
msgstr "Démarrez <span class=\"application\">Logiciels & mises à jour</span>."
msgstr "Fermez <span class=\"application\">Sources de logiciels</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Start <span class=\"application\">Software Manager</span>."
......@@ -420,7 +412,8 @@ msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.fr\" raw=\
#~ "1. Choisissez\n"
#~ " <span class=\"guimenupath\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Édition</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Sources de logiciels&hellip;</span></span>\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Sources de logiciels&hellip;</span></"
#~ "span>\n"
#~ msgid "Close the <span class=\"guilabel\">Software Sources</span> dialog."
#~ msgstr ""
......
......@@ -97,23 +97,19 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Personal files"
msgstr ""
msgstr "Des fichiers personnels"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "Some of your settings"
msgid "Some settings"
msgstr "Certains de vos réglages"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Additional software"
msgstr ""
msgstr "Des logiciels additionnels"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "Your encryption keys"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Vos clés de chiffrement"
msgstr "Des clés de chiffrement"
#. type: Plain text
msgid "The data in the encrypted persistent storage:"
......@@ -121,11 +117,11 @@ msgstr "Les données dans le stockage chiffré persistant :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Remains available across separate working sessions."
msgstr "restent accessibles d'une session de travail à l'autre."
msgstr "Restent accessibles d'une session de travail à l'autre."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Is encrypted using a passphrase of your choice."
msgstr "sont chiffrées à l'aide d'une phrase de passe de votre choix."
msgstr "Sont chiffrées à l'aide d'une phrase de passe de votre choix."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -77,15 +77,7 @@ msgstr ""
" apparaît avec les instructions de mise à jour. Appliquez les mises à jour comme demandé.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <div class=\"bug\">\n"
#| " <p>If at some point it is impossible to do automatic upgrades, then\n"
#| " we recommend you\n"
#| " <span class=\"install-clone\">[[choose a different installation method|install/install]].</span>\n"
#| " <span class=\"mac-clone\">[[choose a different installation method|install/mac]].</span>\n"
#| " <span class=\"upgrade-clone\">[[upgrade from Tails instead|upgrade/tails]].</span>\n"
#| " </div>\n"
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If at some point it is impossible to do automatic upgrades, then\n"
......@@ -98,7 +90,7 @@ msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Si à cette étape il est impossible de faire les mises à jour automatiques,\n"
" nous vous recommandons de\n"
" <span class=\"install-clone\">[[choisir une méthode d'installation différente|install/install]].</span>\n"
" <span class=\"install-clone\">[[choisir une méthode d'installation différente|install]].</span>\n"
" <span class=\"mac-clone\">[[choisir une méthode d'installation différente|install/mac]].</span>\n"
" <span class=\"upgrade-clone\">[[mettre à jour depuis Tails à la place|upgrade/tails]].</span>\n"
" </div>\n"
......@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Windows ou Linux"
#. type: Content of: <ol><li><div><div>
msgid "|install]]"
msgstr ""
msgstr "|install]]"
#. type: Content of: <ol><li><div><div><div><div>
msgid "Burn a DVD"
......
......@@ -74,23 +74,18 @@ msgid ""
" <p><a href=\"https://flattr.com/submit/auto?fid=j1rqzg&url=https%3A%2F%2Ftails.boum.org%2F\" target=\"_blank\">[[!img donate/flattr-badge-large.png link=\"no\" alt=\"Flattr this\"]]</a></p>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"<div id=\"flattr\">\n"
" <p><a href=\"https://flattr.com/submit/auto?fid=j1rqzg&url=https%3A%2F%2Ftails.boum.org%2F\" target=\"_blank\">[[!img donate/flattr-badge-large.png link=\"no\" alt=\"Flattr this\"]]</a></p>\n"
"</div>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p id=\"donation-strip\">[[Tails helps thousands of people staying safe "
#~ "online every day and it is free. <u>Donate today to keep Tails alive!</u>|"
#~ "donate?r=web]]</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p id=\"donation-strip\">[[Tails aide tous les jours des centaines de "
#~ "personnes à rester en sécurité sur Internet gratuitement.<br/><u>Faites "
#~ "un don pour maintenir Tails en vie !</u>|donate?r=web]]</p>\n"
#~ msgid "<p id=\"donation-strip\">[[Tails helps thousands of people staying safe online every day and it is free. <u>Donate today to keep Tails alive!</u>|donate?r=web]]</p>\n"
#~ msgstr "<p id=\"donation-strip\">[[Tails aide tous les jours des centaines de personnes à rester en sécurité sur Internet gratuitement.<br/><u>Faites un don pour maintenir Tails en vie !</u>|donate?r=web]]</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"donate button\">\n"
#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-"
#~ "journalists\">Donate now</a>\n"
#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-journalists\">Donate now</a>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"donate button\">\n"
#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-"
#~ "journalists\">Faire un don</a>\n"
#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-journalists\">Faire un don</a>\n"
#~ "</div>\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment