Commit ed4287b5 authored by IkiWiki's avatar IkiWiki

updated PO files

parent cd2a5b1b
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -37,32 +37,21 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Our upgrades always fix important security issues so it is important to do "
"them as soon as possible."
"<p>Your persistent storage will be preserved by both automatic and\n"
"manual upgrades.</p>\n"
msgstr ""
"I nostri aggiornamenti correggono sempre problemi di sicurezza importanti, "
"dunque è fondamentale effettuarli il prima possibile."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
......@@ -173,32 +162,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<ul>\n"
#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
#| "upgrade.</li>\n"
#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#| "few hours.</li>\n"
#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni aperte durante\n"
" l'aggiornamento.</li>\n"
"<li>Scaricare l'aggiornamento può richiedere diverso tempo, da mlti minuti ad\n"
" alcune ore.</li>\n"
"<li>La rete sarà disabilitata dopo aver scaricato l'aggiornamento.</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -211,16 +174,20 @@ msgstr ""
"e segui l'assistente attraverso il processo di aggiornamento.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the "
"other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is "
"1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart "
"Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
"<p>If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the\n"
"other.</p>\n"
msgstr ""
"Se hai perso un aggiornamento, tutti gli aggiornamenti verranno installati "
"uno dopo l'altro. Per esempio, se hai Tails 1.3 e la versione corrente è la "
"1.3.2, l'aggiornamento alla 1.3.1 sarà installato, e dopo che avrai "
"riavviato Tails sarà installato l'aggiornamento alla 1.3.2."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is 1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
msgid ""
"<p>For example, if you have a Tails 4.1 and the current version\n"
"is 4.5, then the upgrade to 4.3 will be installed, and after you restart Tails, the\n"
"upgrade to 4.5 will be installed.</p>\n"
msgstr "Se hai perso un aggiornamento, tutti gli aggiornamenti verranno installati uno dopo l'altro. Per esempio, se hai Tails 1.3 e la versione corrente è la 1.3.2, l'aggiornamento alla 1.3.1 sarà installato, e dopo che avrai riavviato Tails sarà installato l'aggiornamento alla 1.3.2."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -260,11 +227,6 @@ msgid ""
"</ul>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
msgstr "<p>Elas também podem contar <strong>instruções especiais para atualização</strong>.</p>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
......@@ -311,8 +273,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If your Tails USB stick fails to start after an upgrade, try to do a "
"[[manual upgrade|/upgrade]]."
"If your Tails USB stick fails to start after an automatic upgrade, see below "
"how to do a manual upgrade."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -379,7 +341,6 @@ msgid ""
"After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
"upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
"to a newer version of Tails.\n"
"To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgstr ""
"In quel caso, <span class=\"application\">Tails Installer</span> ti permette di\n"
"aggiornare manualmente una chiave USB o una scheda SD a una nuova versione di Tails.\n"
......@@ -414,6 +375,141 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenuitem\">A proposito di Tails</span>\n"
"</span>\n"
#. type: Plain text
msgid "To do a manual upgrade, you can either:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- [[Upgrade by cloning from another Tails|doc/upgrade/#clone]] (below) - "
"[[Download and upgrade|doc/upgrade/#download]] (below) - [[Burn a new Tails "
"DVD|install/dvd-download]] - [[Upgrade your virtual machine|install/vm-"
"download]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Upgrade by cloning\n"
msgid "Upgrade by cloning from another Tails"
msgstr "Aggiornare tramite clonazione\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you know someone you trust who already did the upgrade, you can upgrade "
"your Tails by cloning from their Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "You need:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- Your Tails USB stick - Another up-to-date Tails (USB stick or DVD) - ¼ "
"hour to upgrade"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by cloning from another "
"Tails.|upgrade/clone-overview]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Download and upgrade"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "Your Tails USB stick"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Another empty USB stick <small>(at least 8 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
"\"why_extra\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "½ hour to upgrade"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/router/why_extra.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by downloading and "
"upgrading inside Tails.|upgrade/tails-overview]]"
msgstr ""
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgid ""
#~ "Our upgrades always fix important security issues so it is important to "
#~ "do them as soon as possible."
#~ msgstr ""
#~ "I nostri aggiornamenti correggono sempre problemi di sicurezza "
#~ "importanti, dunque è fondamentale effettuarli il prima possibile."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<ul>\n"
#~| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
#~| "upgrade.</li>\n"
#~| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~| "few hours.</li>\n"
#~| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~| "</ul>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
#~ "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~ "few hours.</li>\n"
#~ "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni aperte durante\n"
#~ " l'aggiornamento.</li>\n"
#~ "<li>Scaricare l'aggiornamento può richiedere diverso tempo, da mlti minuti ad\n"
#~ " alcune ore.</li>\n"
#~ "<li>La rete sarà disabilitata dopo aver scaricato l'aggiornamento.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Elas também podem contar <strong>instruções especiais para atualização</strong>.</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Both techniques only work if the upgraded device, USB stick or SD card, "
......@@ -493,12 +589,6 @@ msgstr ""
#~ "Installer</span>a partire da un dispositivo diverso da quello che vuoi "
#~ "aggiornare.\n"
#~ msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#~ msgid "Upgrade by cloning\n"
#~ msgstr "Aggiornare tramite clonazione\n"
#~ msgid ""
#~ "Start Tails from the DVD, USB stick, or SD card, that you want to clone "
#~ "from."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 15:58-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -41,32 +41,21 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Our upgrades always fix important security issues so it is important to do "
"them as soon as possible."
"<p>Your persistent storage will be preserved by both automatic and\n"
"manual upgrades.</p>\n"
msgstr ""
"Nossas atualizações sempre corrigem falhas de segurança importantes, então é "
"importante fazê-las o mais rápido possível."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you use Tails from a DVD, you need to [[burn a new DVD|install/dvd]]."
......@@ -170,32 +159,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<ul>\n"
#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
#| "upgrade.</li>\n"
#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#| "few hours.</li>\n"
#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>É recomendável fechar todas as aplicações abertas durante a\n"
"atualização.</li>\n"
"<li>Baixar a atualização pode demorar um pouco, de vários minutos a\n"
"algumas horas.</li>\n"
"<li>A rede será desabilitada depois que a atualização for baixada.</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -208,11 +171,18 @@ msgstr ""
"e siga o assistente pelo processo de atualização.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the\n"
"other.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the "
"other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is "
"1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart "
"Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
"<p>For example, if you have a Tails 4.1 and the current version\n"
"is 4.5, then the upgrade to 4.3 will be installed, and after you restart Tails, the\n"
"upgrade to 4.5 will be installed.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -260,11 +230,6 @@ msgstr ""
" <li>problemas conhecidos que já foram identificados</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
msgstr "<p>Elas podem conter também <strong>instruções especiais para atualização</strong>.</p>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
......@@ -309,8 +274,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If your Tails USB stick fails to start after an upgrade, try to do a "
"[[manual upgrade|/upgrade]]."
"If your Tails USB stick fails to start after an automatic upgrade, see below "
"how to do a manual upgrade."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -379,7 +344,6 @@ msgid ""
"After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
"upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
"to a newer version of Tails.\n"
"To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgstr ""
"Neste caso, o <span class=\"application\">Tails Installer</span> permite fazer\n"
"a atualização da memória USB ou do cartão SD para uma versão mais nova do Tails.\n"
......@@ -414,6 +378,141 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenuitem\">Sobre o Tails</span>\n"
"</span>\n"
#. type: Plain text
msgid "To do a manual upgrade, you can either:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- [[Upgrade by cloning from another Tails|doc/upgrade/#clone]] (below) - "
"[[Download and upgrade|doc/upgrade/#download]] (below) - [[Burn a new Tails "
"DVD|install/dvd-download]] - [[Upgrade your virtual machine|install/vm-"
"download]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Upgrade by cloning from another Tails"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you know someone you trust who already did the upgrade, you can upgrade "
"your Tails by cloning from their Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "You need:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- Your Tails USB stick - Another up-to-date Tails (USB stick or DVD) - ¼ "
"hour to upgrade"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by cloning from another "
"Tails.|upgrade/clone-overview]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Download and upgrade"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "Your Tails USB stick"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Another empty USB stick <small>(at least 8 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
"\"why_extra\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "½ hour to upgrade"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"doc/upgrade.release_notes\" raw=\"yes\"]]\n"
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/router/why_extra.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/upgrade.release_notes.pt\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by downloading and "
"upgrading inside Tails.|upgrade/tails-overview]]"
msgstr ""
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgid ""
#~ "Our upgrades always fix important security issues so it is important to "
#~ "do them as soon as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Nossas atualizações sempre corrigem falhas de segurança importantes, "
#~ "então é importante fazê-las o mais rápido possível."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<ul>\n"
#~| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
#~| "upgrade.</li>\n"
#~| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~| "few hours.</li>\n"
#~| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~| "</ul>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
#~ "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~ "few hours.</li>\n"
#~ "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>É recomendável fechar todas as aplicações abertas durante a\n"
#~ "atualização.</li>\n"
#~ "<li>Baixar a atualização pode demorar um pouco, de vários minutos a\n"
#~ "algumas horas.</li>\n"
#~ "<li>A rede será desabilitada depois que a atualização for baixada.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Elas podem conter também <strong>instruções especiais para atualização</strong>.</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Both techniques only work if the upgraded device, USB stick or SD card, "
......@@ -444,15 +543,6 @@ msgstr ""
#~ "Um dispositivo com Tails, memória USB ou cartão SD, instalados usando o "
#~ "<span class=\"application\">Tails Installer</span>."
#, fuzzy
#~| msgid "[[!inline pages=\"doc/upgrade.release_notes\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort="
#~ "\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/upgrade.release_notes.pt\" raw=\"yes\" sort=\"age"
#~ "\"]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Manual upgrade using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
......@@ -486,9 +576,6 @@ msgstr ""
#~ "Installer</span> a partir de uma outra midia que não seja aquela que você "
#~ "quer atualizar.\n"
#~ msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#~ msgid ""
#~ "Start Tails from the DVD, USB stick, or SD card, that you want to clone "
#~ "from."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 16:54-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -95,10 +95,18 @@ msgid "Repairing your Tails USB stick\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2. To repair your Tails device, [[manually upgrade|upgrade#manual]]\n"
#| "it using Tails Installer from another Tails device.\n"
msgid ""
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|/"
"upgrade]]."
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|"
"upgrade#manual]]."
msgstr ""
"2. Um Ihr Speichermedium mit Tails zu reparieren, führen Sie eine [[manuelle "
"Aktualisierung|upgrade#manual]] durch,\n"
"indem Sie den Tails Installer von einem anderen Speichermedium mit Tails aus "
"verwenden.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -122,15 +130,6 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "1. Please [[report an error|support]] and include in your\n"
#~ "report:\n"
#~ msgstr "1. Bitte [[senden Sie uns einen Fehlerbericht|support]] und fügen Sie diesem bei:\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "2. To repair your Tails device, [[manually upgrade|upgrade#manual]]\n"
#~| "it using Tails Installer from another Tails device.\n"
#~ msgid ""
#~ "2. To repair your Tails USB stick, [[manually upgrade|upgrade#manual]]\n"
#~ "it using Tails Installer from another Tails USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2. Um Ihr Speichermedium mit Tails zu reparieren, führen Sie eine [[manuelle Aktualisierung|upgrade#manual]] durch,\n"
#~ "indem Sie den Tails Installer von einem anderen Speichermedium mit Tails aus verwenden.\n"
#~ "1. Bitte [[senden Sie uns einen Fehlerbericht|support]] und fügen Sie "
#~ "diesem bei:\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -95,10 +95,17 @@ msgid "Repairing your Tails USB stick\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2. To repair your Tails USB stick, [[manually upgrade|upgrade#manual]]\n"
#| "it using Tails Installer from another Tails USB stick.\n"
msgid ""
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|/"
"upgrade]]."
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|"
"upgrade#manual]]."
msgstr ""
"2. Para reparar tu dispositivo Tails, [[actualízalo manualmente|"
"upgrade#manual]]\n"
"usando el Instalador de Tails desde otro dispositivo Tails.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -109,8 +116,7 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr ""
"<p>El almacenamiento persistente será preservado en la memoria USB.</p>\n"
msgstr "<p>El almacenamiento persistente será preservado en la memoria USB.</p>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -126,10 +132,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "1. Por favor [[reporta un error|support]] e incluye en tu\n"
#~ "reporte:\n"
#~ msgid ""
#~ "2. To repair your Tails USB stick, [[manually upgrade|upgrade#manual]]\n"
#~ "it using Tails Installer from another Tails USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2. Para reparar tu dispositivo Tails, [[actualízalo manualmente|upgrade#manual]]\n"
#~ "usando el Instalador de Tails desde otro dispositivo Tails.\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|/"
"upgrade]]."
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|"
"upgrade#manual]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Your Tails USB stick needs to be repaired and might be unable to restart.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Votre clé USB Tails a besoin d'être réparée et pourrait être incapable de "
"redémarrer.</p>\n"
msgstr "<p>Votre clé USB Tails a besoin d'être réparée et pourrait être incapable de redémarrer.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -98,10 +96,17 @@ msgid "Repairing your Tails USB stick\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2. To repair your Tails USB stick, [[manually upgrade|upgrade#manual]]\n"
#| "it using Tails Installer from another Tails USB stick.\n"
msgid ""
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|/"
"upgrade]]."
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|"
"upgrade#manual]]."
msgstr ""
"2. Pour réparer votre clé USB Tails, il faut la [[mettre à jour manuellement|"
"upgrade#manual]]\n"
"en utilisant l'Installeur de Tails depuis une autre clé USB Tails.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -127,10 +132,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "1. Veuillez [[signaler cette erreur|support]] et inclure dans votre\n"
#~ "rapport :\n"
#~ msgid ""
#~ "2. To repair your Tails USB stick, [[manually upgrade|upgrade#manual]]\n"
#~ "it using Tails Installer from another Tails USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2. Pour réparer votre clé USB Tails, il faut la [[mettre à jour manuellement|upgrade#manual]]\n"
#~ "en utilisant l'Installeur de Tails depuis une autre clé USB Tails.\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"