# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tails\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-07 17:53+0000\n" "Last-Translator: Tails translators \n" "Language-Team: Tails translators \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manually upgrade inside Tails\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Mettre à jour manuellement dans Tails\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" msgstr "
[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

Start in Tails.

\n" msgstr "

Démarrez Tails.

\n" #. type: Title = #, no-wrap msgid "Install an intermediary Tails\n" msgstr "Installer un Tails intermédiaire\n" #. type: Plain text msgid "" "In this step, you will install an intermediary Tails using the Tails ISO " "image that you downloaded earlier." msgstr "" "À cette étape, vous devrez installer un Tails intermédiaire en utilisant " "l'image ISO Tails que vous avez téléchargé précédemment." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "

The persistent storage of your Tails USB stick will not be\n" "copied.

\n" msgstr "" "

Le stockage persistant de votre clé USB Tails ne sera pas\n" "copié.

\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_with_gnome_disks.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_with_gnome_disks.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/clone.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/clone.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #~ msgid "
\n" #~ msgstr "
\n" #~ msgid "

All the data on this USB stick will be lost.

\n" #~ msgstr "

Toutes les données sur la clé USB seront perdus.

\n" #~ msgid "
[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #~ msgstr "
[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #~ msgid "Plug the intermediary USB stick in the computer." #~ msgstr "Brancher la clé USB intermédiaire dans l'ordinateur." #~ msgid "" #~ "1. Choose\n" #~ " \n" #~ " Applications ▸\n" #~ " Tails ▸\n" #~ " Tails Installer\n" #~ " \n" #~ " to start Tails Installer.\n" #~ msgstr "" #~ "1. Choisir\n" #~ " \n" #~ " Applications ▸\n" #~ " Tails ▸\n" #~ " Programme d'installation de Tails\n" #~ " \n" #~ " pour démarrer l'Installeur de Tails.\n" #~ msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n" #~ msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" alt=\"Installeur de Tails : 'Installation par clonage', 'Mise à jour par clonage', 'Mise à jour à partir d'une ISO'\"]]\n" #~ msgid "
[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #~ msgstr "
[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #~ msgid "" #~ "Choose Use a downloaded Tails ISO image." #~ msgstr "" #~ "Choisissez Utiliser une image ISO Tails " #~ "téléchargée." #~ msgid "" #~ "Use the Target USB stick drop-down list " #~ "to specify the intermediary USB stick." #~ msgstr "" #~ "Utiliser la liste déroulante Clé USB cible pour sélectionner la clé USB intermédiaire." #~ msgid "" #~ "To start the installation, click on the Install " #~ "Tails button." #~ msgstr "" #~ "Pour démarrer l'installation, cliquer sur le bouton Installer Tails." #~ msgid "" #~ "Read the warning message in the confirmation dialog. Click on Yes to confirm." #~ msgstr "" #~ "Lire le message d'avertissement dans la fenêtre de confirmation. Cliquer " #~ "sur Oui pour confirmer." #~ msgid " The installation takes a few minutes.\n" #~ msgstr " L'installation prend quelques minutes.\n" #~ msgid "" #~ "
\n" #~ "

The progress bar usually freezes for some time around 95 percent\n" #~ " while synchronizing data on disk.

\n" #~ "
\n" #~ msgstr "" #~ "
\n" #~ "

La barre de progression se fige généralement pendant quelques instants aux alentours des 95 pourcents\n" #~ " pendant la synchronisation des données sur le disque.

\n" #~ "
\n" #~ msgid "Close Tails Installer." #~ msgstr "Fermer l'Installeur de Tails." #~ msgid " \n" #~ msgstr " \n" #~ msgid "
\n" #~ msgstr "
\n" #~ msgid "" #~ "

If you are doing a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, " #~ "it is only possible to select an\n" #~ " ISO image when running Tails in English. For other languages, the\n" #~ " file chooser button remains inactive:

\n" #~ msgstr "" #~ "

Si vous faites une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 " #~ "ou 3.5, il est possible de sélectionner une\n" #~ " image ISO seulement lorsque le Tails lancé est en anglais. Pour les " #~ "autres langues, le\n" #~ " bouton de sélection de fichier reste inactif :

\n" #~ msgid " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n" #~ msgstr " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n" #~ msgid "" #~ "

To do a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, you can " #~ "either:

\n" #~ msgstr "" #~ "

Pour faire une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou " #~ "3.5, vous pouvez au choix :

\n" #~ msgid "" #~ "
    \n" #~ "
  • Restart Tails in English.
  • \n" #~ msgstr "" #~ "
      \n" #~ "
    • Redémarrer Tails en anglais.
    • \n" #~ msgid "" #~ "
    • Start Tails Installer in\n" #~ " English from the command line:\n" #~ msgstr "" #~ "
    • Démarrer l'Installeur de Tails en\n" #~ " anglais depuis la ligne de commande :\n" #~ msgid "" #~ "
      LANG=en_US tails-installer
      \n" #~ "
    • \n" #~ "
    \n" #~ msgstr "" #~ "
    LANG=en_US tails-installer
    \n" #~ " \n" #~ "
\n" #~ msgid "
\n" #~ msgstr "
\n" #~ msgid "" #~ " [[!inline pages=\"news/version_3.5/manual_upgrade.inline\" raw=\"yes\" " #~ "sort=\"age\"]]\n" #~ msgstr "" #~ " [[!inline pages=\"news/version_3.5/manual_upgrade.inline.fr\" raw=\"yes" #~ "\" sort=\"age\"]]\n" #~ msgid "" #~ "In this step, you will install an intermediary Tails by cloning your\n" #~ "outdated Tails on another USB stick using Tails Installer.\n" #~ msgstr "" #~ "À cette étape, vous devrez installer un Tails intermédiaire en clonant " #~ "votre\n" #~ "Tails obsolète sur une autre clé USB en utilisant l'Installeur de Tails.\n" #~ msgid "" #~ "Click on the Install by cloning button." #~ msgstr "" #~ "Cliquer sur le bouton Installation par clonage." #~ msgid "Upgrade the intermediary Tails\n" #~ msgstr "Mettre à jour le Tails intermédiaire\n" #~ msgid "" #~ "
[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-" #~ "usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #~ msgstr "" #~ "
[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-" #~ "usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #~ msgid "" #~ "1. Choose\n" #~ " \n" #~ " Applications ▸\n" #~ " Tails ▸\n" #~ " Tails Installer\n" #~ " \n" #~ " to start Tails Installer again.\n" #~ msgstr "" #~ "1. Choisir\n" #~ " \n" #~ " Applications ▸\n" #~ " Tails ▸\n" #~ " Programme d'installation de Tails\n" #~ " \n" #~ " pour démarrer l'Installeur de Tails " #~ "à nouveau.\n" #~ msgid "Click on the Upgrade from ISO button." #~ msgstr "" #~ "Cliquer sur le bouton Mise à jour à partir d'une " #~ "ISO." #~ msgid "" #~ "Click Browse and choose the ISO image that " #~ "you downloaded earlier." #~ msgstr "" #~ "Cliquer sur Parcourir et choisir l'image " #~ "ISO que vous avez téléchargé précédemment." #~ msgid "" #~ "Choose the intermediary USB stick in the Target " #~ "Device drop-down list." #~ msgstr "" #~ "Choisir la clé USB intermédiaire dans la liste déroulante Périphérique cible." #~ msgid "" #~ "To start the upgrade, click on the Install Tails button." #~ msgstr "" #~ "Pour démarrer la mise à jour, cliquer sur le bouton Installer Tails." #~ msgid "" #~ "Read the warning message in the pop-up window. Click on the Yes button to confirm." #~ msgstr "" #~ "Lire le message d’avertissement dans la fenêtre de dialogue. Cliquer sur " #~ "le bouton Oui pour confirmer." #~ msgid " The upgrade takes a few minutes.\n" #~ msgstr " La mise à jour prend quelques minutes.\n" #~ msgid "" #~ "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=" #~ "\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #~ msgstr "" #~ "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.fr\" " #~ "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #~ msgid "" #~ "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" " #~ "title=\"\"]]\n" #~ msgstr "" #~ "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" " #~ "title=\"\"]]\n"