# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 13:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-16 13:38+0000\n" "Last-Translator: Tails translators \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manually upgrade inside Tails\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Actualizar manualmente desde Tails\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" msgstr "
[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

Start in Tails.

\n" msgstr "

Iniciar en Tails.

\n" #. type: Title = #, no-wrap msgid "Install an intermediary Tails\n" msgstr "Instalar un Tails intermedio\n" #. type: Plain text #, fuzzy #| msgid "" #| "In this step, you will upgrade the intermediary Tails using the Tails ISO " #| "image that you downloaded earlier." msgid "" "In this step, you will install an intermediary Tails using the Tails ISO " "image that you downloaded earlier." msgstr "" "En este paso, actualizarás el Tails intermedio utilizando la imagen ISO de " "Tails que has bajado antes." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

All the data on this USB stick will be lost.

\n" msgstr "

Toda la información en esta memoria USB se perderá.

\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "

The persistent storage of your Tails USB stick will not be\n" "copied.

\n" msgstr "

El almacenamiento persistente de tu memoria USB no se copiará.

\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" msgstr "
[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Plug the intermediary USB stick in the computer." msgstr "Conecta la memoria USB intermediaria en la computadora." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "1. Choose\n" " \n" " Applications ▸\n" " Tails ▸\n" " Tails Installer\n" " \n" " to start Tails Installer.\n" msgstr "" "1. Elige\n" " \n" " Aplicaciones ▸\n" " Tails ▸\n" " Tails Installer\n" " \n" " para iniciar el Tails Installer.\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n" msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"Tails Installer: 'Instalación por clonación', 'Actualización por cloning', 'Actualizar desde ISO'\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" msgstr "
[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #. type: Bullet: '1. ' #, fuzzy #| msgid "Close Tails Installer." msgid "" "Choose Use a downloaded Tails ISO image." msgstr "Cierra el Tails Installer." #. type: Plain text #, no-wrap msgid " \n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap #| msgid "
\n" msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap #| msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgid " [[!inline pages=\"news/version_3.5/manual_upgrade.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgstr " [[!inline pages=\"news/version_3.5/manual_upgrade.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap #| msgid "
\n" msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Use the Target Device drop-down list to " "specify the intermediary USB stick." msgstr "" "Usa la lista desplegable de Dispositivo de Destino para especificar la memoria USB intemedia." #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "To start the installation, click on the Install " "Tails button." msgstr "" "Para iniciar la instalación, haz click en el botón Instalar Tails." #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Read the warning message in the confirmation dialog. Click on Yes to confirm." msgstr "" "Lee el mensaje de advertencia en el cuadro de confirmación. Haz click en " " para confirmar." #. type: Plain text #, no-wrap msgid " The installation takes a few minutes.\n" msgstr " La instalación dura algunos minutos.\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
\n" "

The progress bar usually freezes for some time around 95 percent\n" " while synchronizing data on disk.

\n" "
\n" msgstr "" "
\n" "

La barra de progreso usualmente se congela algo de tiempo alrededor del 95 por ciento\n" " mientras sincroniza información en el disco.

\n" "
\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Close Tails Installer." msgstr "Cierra el Tails Installer." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #~ msgid "" #~ "In this step, you will install an intermediary Tails by cloning your\n" #~ "outdated Tails on another USB stick using Tails Installer.\n" #~ msgstr "" #~ "En este paso, instalarás un Tails intermedio clonando tu\n" #~ "Tails desactualizado en otra memoria USB usando el Tails Installer.\n" #~ msgid "" #~ "Click on the Install by cloning button." #~ msgstr "" #~ "Haz click en el botón Instalación por clonación." #~ msgid "Upgrade the intermediary Tails\n" #~ msgstr "Actualiza el Tails intermedio\n" #~ msgid "
[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #~ msgstr "
[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]
\n" #~ msgid "" #~ "1. Choose\n" #~ " \n" #~ " Applications ▸\n" #~ " Tails ▸\n" #~ " Tails Installer\n" #~ " \n" #~ " to start Tails Installer again.\n" #~ msgstr "" #~ "1. Elige\n" #~ " \n" #~ " Aplicaciones ▸\n" #~ " Tails ▸\n" #~ " Tails Installer\n" #~ " \n" #~ " para iniciar el Tails Installer nuevamente.\n" #~ msgid "Click on the Upgrade from ISO button." #~ msgstr "" #~ "Haz click en el botón Actualizar desde ISO." #~ msgid "" #~ "Click Browse and choose the ISO image that " #~ "you downloaded earlier." #~ msgstr "" #~ "Haz click en Explorar y elige la imagen ISO " #~ "que descargaste previamente." #~ msgid "" #~ "Choose the intermediary USB stick in the Target " #~ "Device drop-down list." #~ msgstr "" #~ "Elige la memoria USB intermedia en la lista desplegable Dispositivo de Destino." #~ msgid "" #~ "To start the upgrade, click on the Install Tails button." #~ msgstr "" #~ "Para iniciar la actualización, haz click en el botón Instalar Tails." #~ msgid "" #~ "Read the warning message in the pop-up window. Click on the Yes button to confirm." #~ msgstr "" #~ "Lee el mensaje de precaución en la ventana pop-up. Haz click en el botón " #~ " para confirmar." #~ msgid " The upgrade takes a few minutes.\n" #~ msgstr " La actualización dura unos minutos.\n" #~ msgid "" #~ "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" " #~ "title=\"\"]]\n" #~ msgstr "" #~ "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" " #~ "title=\"\"]]\n" #~ msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n" #~ msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n" #~ msgid "" #~ "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=" #~ "\"yes\" sort=\"age\"]]\n" #~ msgstr "" #~ "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.es\" " #~ "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"