Commit 02128ce0 authored by Josip Rodin's avatar Josip Rodin

scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po...

scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po

CVS version numbers

armenian/po/templates.hy.po: 1.4 -> 1.5 
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.30 -> 1.31 
catalan/po/templates.ca.po: 1.34 -> 1.35 
chinese/po/templates.zh.po: 1.15 -> 1.16 
croatian/po/templates.hr.po: 1.30 -> 1.31 
czech/po/templates.cs.po: 1.13 -> 1.14 
danish/po/templates.da.po: 1.41 -> 1.42 
dutch/po/templates.nl.po: 1.52 -> 1.53 
esperanto/po/templates.eo.po: 1.13 -> 1.14 
finnish/po/templates.fi.po: 1.35 -> 1.36 
french/po/templates.fr.po: 1.53 -> 1.54 
german/po/templates.de.po: 1.63 -> 1.64 
greek/po/templates.el.po: 1.14 -> 1.15 
hebrew/po/templates.he.po: 1.4 -> 1.5 
hungarian/po/templates.hu.po: 1.18 -> 1.19 
indonesian/po/templates.id.po: 1.7 -> 1.8 
italian/po/templates.it.po: 1.30 -> 1.31 
japanese/po/templates.ja.po: 1.25 -> 1.26 
korean/po/templates.ko.po: 1.13 -> 1.14 
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.11 -> 1.12 
norwegian/po/templates.no.po: 1.14 -> 1.15 
persian/po/templates.fa.po: 1.2 -> 1.3 
polish/po/templates.pl.po: 1.33 -> 1.34 
portuguese/po/templates.pt.po: 1.44 -> 1.45 
romanian/po/templates.ro.po: 1.21 -> 1.22 
russian/po/templates.ru.po: 1.34 -> 1.35 
slovak/po/templates.sk.po: 1.5 -> 1.6 
slovene/po/templates.sl.po: 1.3 -> 1.4 
spanish/po/templates.es.po: 1.35 -> 1.36 
swedish/po/templates.sv.po: 1.49 -> 1.50 
tamil/po/templates.ta.po: 1.2 -> 1.3 
turkish/po/templates.tr.po: 1.17 -> 1.18 
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.11 -> 1.12
parent 9e1d55f7
......@@ -687,242 +687,6 @@ msgstr ""
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
msgid "Time Line"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
msgid "Nominations"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
msgid "Debate"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
msgid "Platforms"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
msgid "Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
msgid "Opposition"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
msgid "Proposal A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
msgid "Proposal B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
msgid "Proposal C"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
msgid "Proposal D"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
msgid "Proposal E"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
msgid "Proposal F"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
msgid "Choices"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
msgid "Amendment Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
msgid "Amendment Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
msgid "Amendment Text"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
msgid "Amendment Text A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
msgid "Amendment Text B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
msgid "Amendments"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
msgid "Proceedings"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
msgid "Majority Requirement"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
msgid "Data and Statistics"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
msgid "Quorum"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
msgid "Minimum Discussion"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
msgid "Ballot"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
msgid "Forum"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
msgid "Outcome"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
msgid "Decided"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
msgid "Withdrawn"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
msgid "How&nbsp;To"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
msgid "Vote"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
msgid ""
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -725,245 +725,6 @@ msgstr "
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
msgid "Time Line"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
#, fuzzy
msgid "Nominations"
msgstr "捐款"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
#, fuzzy
msgid "Debate"
msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
msgid "Platforms"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
msgid "Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
msgid "Opposition"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
msgid "Proposal A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
msgid "Proposal B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
msgid "Proposal C"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
msgid "Proposal D"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
msgid "Proposal E"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
msgid "Proposal F"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
msgid "Choices"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
msgid "Amendment Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
msgid "Amendment Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
msgid "Amendment Text"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
msgid "Amendment Text A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
msgid "Amendment Text B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
msgid "Amendments"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
msgid "Proceedings"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
msgid "Majority Requirement"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
msgid "Data and Statistics"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
msgid "Quorum"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
#, fuzzy
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "討論中"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
msgid "Ballot"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
msgid "Forum"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
msgid "Outcome"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "有待贊助"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "討論中"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "接受投票中"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
msgid "Decided"
msgstr "已決定"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
msgid "Withdrawn"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "投票主頁"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
msgid "How&nbsp;To"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "提出議案"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "修正議案"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "跟隨議案的進展"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "查看結果"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
msgid "Vote"
msgstr "投票"
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -1083,19 +844,36 @@ msgstr ""
msgid "package info"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
#~ "'Joey' Schulze</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid "License Information"
#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
#, fuzzy
#~ msgid "Discussion"
#~ msgstr "討論中"
#, fuzzy
#~ msgid "non-free"
#~ msgstr "無"
#~ msgid "buy pre-made images"
#~ msgstr "購買預製映像"
#~ msgid "download with pik"
#~ msgstr "用 pik 下載"
#~ msgid ""
#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
#~ "information on contacting us."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯"
#~ "絡:]。"
#~ msgid "Vulnerable"
#~ msgstr "可被襲擊"
#~ msgid "Fixed in"
#~ msgstr "修改於"
#~ msgid ""
#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
......@@ -1105,33 +883,61 @@ msgstr ""
#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> "
#~ "負責編輯。"
#~ msgid "Fixed in"
#~ msgstr "修改於"
#~ msgid "Vulnerable"
#~ msgstr "可被襲擊"
#~ msgid ""
#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
#~ msgid ""
#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
#~ "information on contacting us."
#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
#~ "'Joey' Schulze</a>."
#~ msgstr ""
#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯"
#~ "絡:]。"
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
#~ msgid "download with pik"
#~ msgstr "用 pik 下載"
#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "投票"
#~ msgid "buy pre-made images"
#~ msgstr "購買預製映像"
#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
#~ msgstr "查看結果"
#, fuzzy
#~ msgid "non-free"
#~ msgstr "無"
#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
#~ msgstr "跟隨議案的進展"
#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
#~ msgstr "修正議案"
#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
#~ msgstr "提出議案"
#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
#~ msgstr "投票主頁"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "Decided"
#~ msgstr "已決定"
#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
#~ msgstr "接受投票中"
#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
#~ msgstr "討論中"
#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
#~ msgstr "有待贊助"
#, fuzzy
#~ msgid "Discussion"
#~ msgid "Minimum Discussion"
#~ msgstr "討論中"
#, fuzzy
#~ msgid "License Information"
#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
#~ msgid "Debate"
#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
#, fuzzy
#~ msgid "Nominations"
#~ msgstr "捐款"
This diff is collapsed.
......@@ -746,242 +746,6 @@ msgstr ""
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Zpt na strnku <a href=\"../\">Kdo pouv Debian?</a>."
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
msgid "Time Line"
msgstr "asov osa"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
msgid "Nominations"
msgstr "Nominace"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
msgid "Platforms"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
msgid "Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
msgid "Opposition"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
msgid "Proposal A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
msgid "Proposal B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
msgid "Proposal C"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
msgid "Proposal D"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
msgid "Proposal E"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
msgid "Proposal F"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
msgid "Choices"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
msgid "Amendment Proposer"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
msgid "Amendment Seconds"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
msgid "Amendment Text"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
msgid "Amendment Text A"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr ""