Commit 073306c6 authored by Lev Lamberov's avatar Lev Lamberov

(Russian) Sync translations

parent 472454c9
#use wml::debian::template title="Система отслеживания ошибок Debian" BARETITLE=true NOCOPYRIGHT=true
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
#{#style#:<link rel="stylesheet" href="https://bugs.debian.org/css/bugs.css" type="text/css">:##}
#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="07162807462d48f6282cbf61386e273d9a8544fd" maintainer="Lev Lamberov"
{#meta#:
<script type="text/javascript" src="hashbug_redirect.js"></script>
:#meta#}
......@@ -122,9 +122,13 @@ alt="Количество всех ошибок" />
<h2>Поиск сообщений об ошибках</h2>
<p>Сообщения об ошибках можно искать, используя нашу
<a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi">поисковую
машину, основанную на HyperEstraier.</a></p>
## Link to bugs-search.d.o removed because of Bug#629645 (service down):
# <p>Сообщения об ошибках можно искать, используя нашу
# <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi">поисковую
# машину, основанную на HyperEstraier.</a></p>
<p>Ultimate Debian Database (UDD) предоставляет <a href="https://udd.debian.org/bugs/">\
поисковый движок для ошибок</a> с выбором множества критериев.</p>
<p>Также, для поиска сообщений об ошибках можно использовать
<a href="https://groups.google.com/d/forum/linux.debian.bugs.dist">группы Google</a>.
......
#use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD"
#use wml::debian::translation-check translation="5c4553ad6eb80cbc9bebfbd2f6b541ddd4a4d746" maintainer="Alexander Reshetov"
#use wml::debian::translation-check translation="3947d6bbe0a054d91d469518abb2d4b60be9f691" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::toc
......@@ -7,14 +7,17 @@
<p>Перенос Debian GNU/kFreeBSD состоит из <a
href="http://www.gnu.org/">пользовательского окружения GNU</a>, использующего <a
href="http://www.gnu.org/software/libc/">библиотеку C GNU</a>, которое запущено
href="http://www.gnu.org/software/libc/">библиотеку C GNU</a>, которое запущено
поверх ядра
<a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>, а также привычного <a
href="https://packages.debian.org/">набора пакетов Debian</a>.</p>
<div class="important">
<p>Этот выпуск находится в разработке. Он был выпущен с Debian 6.0 (Squeeze)
в качестве технологической пробы и первого не-Linux переноса.</p>
<p>Debian GNU/kFreeBSD не является официально поддерживаемой
архитектурой. Этот перенос был выпущен в составе Debian 6.0 (Squeeze) и 7.0
(Wheezy) как <em>технологическая проба</em> и первый отличный от Linux
перенос. С Debian 8 (Jessie) он более не входит в число официальных
выпусков.</p>
</div>
<toc-add-entry name="resources">Ресурсы</toc-add-entry>
......@@ -35,20 +38,19 @@ wiki-странице
решаются простым копированием тестового набора для k*bsd*-gnu из другой,
основанной на Glibc, системы (такой как GNU или GNU/Linux). Дополнительная информация
приведена в документе
<a href="https://glibc-bsd.alioth.debian.org/porting/PORTING">переноса</a>.</p>
<a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING">переноса</a>.</p>
<p>Также посмотрите список
<a href="https://glibc-bsd.alioth.debian.org/TODO">текущих задач</a>,
<a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/TODO">текущих задач</a>,
чтобы узнать детали о том, что необходимо сделать.</p>
<toc-add-entry name="availablehw">Оборудование, доступное разработчикам Debian</toc-add-entry>
<p>Для работы над переносом разработчикам Debian предоставлены машины
asdfasdf.debian.net (kfreebsd-amd64) и io.debian.net (kfreebsd-i386).
Подробную информацию об этих машинах смотрите в
<p>Для работы над переносом разработчикам Debian предоставляется машина
lemon.debian.net (kfreebsd-amd64)
Подробную информацию об этих машинах смотрите в
<a href="https://db.debian.org/machines.cgi">базе данных машин Debian</a>.
В основном, вы можете использовать
два chroot-окружениями: testing и unstable. Обратите внимание на то, что эти системы пока
не администрируются членами команды DSA, поэтому <b>не отправляйте запросы для
debian-admin по этому поводу</b>. Вместо этого используйте <email "admin@asdfasdf.debian.net"> или
<email "admin@io.debian.net">.</p>
debian-admin по этому поводу</b>. Вместо этого используйте <email "admin@lemon.debian.net">.</p>
#use wml::debian::template title="Debian 9 &mdash; Известные ошибки" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="7310087828401b3f113f313938792ea5f594c5d8" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="40cc48e6271d922ddb0880177f250d7d935b20e0" maintainer="Lev Lamberov"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
......@@ -47,6 +47,8 @@
<a href="$(HOME)/News/2018/20181110">10 ноября 2018 года</a>.</li>
<li>Седьмая редакция, 9.7, была выпущена
<a href="$(HOME)/News/2019/20190123">23 января 2019 года</a>.</li>
<li>Восьмая редакция, 9.8, была выпущена
<a href="$(HOME)/News/2019/20190216">16 февраля 2019 года</a>.</li>
</ul>
<ifeq <current_release_stretch> 9.0 "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment