Commit 075fb2fd authored by Laura Arjona Reina's avatar Laura Arjona Reina

Sync translations

parent 96da98ca
#use wml::debian::template title="Tjekliste for standpassere"
#use wml::debian::translation-check translation="9d3e38aeca850b54920f116013f3a1bf60d2e235"
#use wml::debian::translation-check translation="96da98ca0d7c98bdddb5d60c39c8e06987402075"
<p>Formålet med denne liste er at hjælpe folk der organiserer en stand på en
messe for Debian-projektet. Send kommentarer til
......
#use wml::debian::template title="Checklist voor het opzetten van een stand"
# $Id$
#use wml::debian::translation-check translation="9d3e38aeca850b54920f116013f3a1bf60d2e235"
#use wml::debian::translation-check translation="96da98ca0d7c98bdddb5d60c39c8e06987402075"
# Last Translation update by $Author$
# Last Translation update at $Date$
......@@ -23,6 +23,7 @@ worden gedaan.
eventueel zou kunnen deelnemen, mail dan naar
<a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;regio&gt;</a>.
Dit geldt ook als u niet zelf zinnens bent een stand te bemannen.
</li>
<li> Een stand organiseren heeft enkel zin als het werk over twee of meer
mensen verdeeld kan worden. Overweeg om hulp te vragen op
......
#use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour un stand"
#use wml::debian::translation-check translation="9d3e38aeca850b54920f116013f3a1bf60d2e235" maintainer="Baptiste Jammet"
#use wml::debian::translation-check translation="96da98ca0d7c98bdddb5d60c39c8e06987402075" maintainer="Baptiste Jammet"
# Premier traducteur : Nicolas Bertolissio, 2003
......
......@@ -17,7 +17,8 @@ href="mailto:events@debian.org">events@debian.org</a> まで送ってくださ
<li> Debian が参加する可能性があるイベントを知っていたら、<a
href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;地域&gt;</a>
にメールを送ってください。
これはあなたはブースを出すつもりがなくてもです。</li>
これはあなたはブースを出すつもりがなくてもです。
</li>
<li> ブースの出展は担当が複数いないとうまくいきません。<a
href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;地域&gt;</a>
......
#use wml::debian::template title="Контрольный список для выставочного стенда"
#use wml::debian::translation-check translation="9d3e38aeca850b54920f116013f3a1bf60d2e235" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="96da98ca0d7c98bdddb5d60c39c8e06987402075" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Этот список будет полезен людям, которые организуют выставочный стенд Проекта Debian
на выставке. Высылайте комментарии по адресу <a
......@@ -17,6 +17,7 @@ href="mailto:events@debian.org">events@debian.org</a>.
<li> Если вам известно о событии, в котором Debian мог бы принять участие,
напишите о нём в <a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;регион&gt;</a> даже
если вы не собираетесь организовывать стенд.
</li>
<li> Организация стенда имеет смысл только в том случае, если эту работу могут
поделить между собой два или больше человек. Если вам не хватает людей,
......
#use wml::debian::template title="Lista de cosas para un stand"
#use wml::debian::translation-check translation="638fe58045b37899bd09abeb6939ae254187e89e" maintainer="Laura Arjona Reina"
#use wml::debian::template title="Lista de cosas para un «stand»"
#use wml::debian::translation-check translation="9d3e38aeca850b54920f116013f3a1bf60d2e235" maintainer="Laura Arjona Reina"
# $Id$
<p>Esta lista pretende ayudar a la gente con la organización de un
puesto del Proyecto Debian en cualquier acto. Envíe los comentarios a
<a href="mailto:events@debian.org">events@debian.org</a>.
puesto del Proyecto Debian en cualquier acto. Envíe los comentarios a <a
href="mailto:events@debian.org">events@debian.org</a>.
</p>
<h3>La organización de un puesto o stand</h3>
<h3>La organización de un puesto o «stand»</h3>
<p>Esta lista está ordenada. Sin embargo, algunas cosas pueden hacerse
en paralelo, y por supuesto, algunas se hacen en distinto orden.
......@@ -15,7 +15,7 @@ en paralelo, y por supuesto, algunas se hacen en distinto orden.
<ol>
<li>Si está al tanto de un evento en el que Debian podría tomar parte,
<li>Si está al tanto de un acto en el que Debian podría tomar parte,
envíe un correo electrónico a <a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;region&gt;</a> - esto aplica también
aunque no esté pensando en montar un puesto.
</li>
......
#use wml::debian::template title="Checklista för en monter"
#use wml::debian::translation-check translation="9d3e38aeca850b54920f116013f3a1bf60d2e235"
#use wml::debian::translation-check translation="96da98ca0d7c98bdddb5d60c39c8e06987402075"
<p>Den här listan är avsedd att hjälpa folk att organisera en monter för
Debianprojektet på mässor.
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment