Commit 115f4e55 authored by Sangdo Jun's avatar Sangdo Jun

typo

CVS version numbers

korean/devel/website/translating.wml: 1.9 -> 1.10
parent 2bcb24fe
......@@ -101,9 +101,9 @@
</p>
<p>예를 들어
<kbd>./copypage.pl <var>file</var>.wml</kbd>,
<kbd>./copypage.pl <var>file</var>.wml</kbd>
을 실행한 다음, 파일 안에 있는 원본 텍스트를 번역세요.
파일 안의 주석은 번역하면 안 되는 아이템이 있는지 알려줍니다; 그것을 존중세요.
파일 안의 주석은 번역하면 안 되는 아이템이 있는지 알려줍니다; 그것을 존중세요.
형식에 불필요한 변경을 하지 마세요; 뭔가 고칠 게 있다면, 원본에서 해야 될 겁니다.
<h3>페이지 빌드와 게시</h3>
......@@ -146,7 +146,7 @@ HTML 파일 이름은 <tt><var>file</var>.html</tt> 아니고
<p>webwml/ 디렉토리와 (적어도) webwml/english/ 를 체크 아웃한 후,
english/ 와 다른 것들 다음에 그대의 번역을 위한 새 디렉토리를 만들고 시작하세요.
번역 디렉토리의 이름은 영어이고 전부 소문자(예. "korea", "Korea"가 아님)여야 합니다.
번역 디렉토리의 이름은 영어이고 전부 소문자(예. "korean", "Korea"가 아님)여야 합니다.
</p>
<p><tt>Make.lang</tt> 과 <tt>.wmlrc</tt> 파일을 english/ 디렉토리에서 새 번역 디렉토리로 복사하시오.
......@@ -216,7 +216,7 @@ CVS를 새로 체크 아웃 할 때 번역 내용이 손상된다는 것을 인
<p>주의:
변경한 필요가 있는 것을 발견하면, 무엇을 왜 바꾸었는지 debian-www 에 메일 보내서 문제가 고쳐지도록 하세요.
<p>템플릿 뼈대가 되면, 프론트 페이지와 *.wml 파일들 번역을 시작할 수 있다.
<p>템플릿 뼈대가 되면, 프론트 페이지와 *.wml 파일들 번역을 시작할 수 있습니다.
먼저 번역할 파일 목록은 <a href="translation_hints">힌트 페이지</a>를 보세요.
<a href="#singlepages">이 페이지의 맨 위</a>에 설명된 *.wml 페이지들을 번역하세요.
</p>
......@@ -240,7 +240,7 @@ CVS에서 파일이 없어진 까닭을 없어진 파일에 <tt>cvs log</tt> 를
</p>
<p>예를 들어, 지워진 파일이 "deleted.wml"이고 지워진 버전이 1.7이면,
지워지기 전 버전은 1.6다.
지워지기 전 버전은 1.6 입니다.
다음을 실행해서 파일을 복구할 수 있습니다:
<verbatim>
......@@ -257,7 +257,7 @@ CVS에서 파일이 없어진 까닭을 없어진 파일에 <tt>cvs log</tt> 를
</p>
<ul>
<li>몇 <a href="examples">예제</a>가 제공되어서 어떻게 시작할지 아이디어를 줄 것이다.
<li>몇 <a href="examples">예제</a>가 제공되어서 어떻게 시작할지 아이디어를 줄 겁니다.
<li>일반 질문에 대한 답과 도움을 주는 힌트가 <a href="translation_hints">번역 힌트</a> 페이지에 제공됩니다.
<li><a href="uptodate">번역을 최신으로 유지</a>하는데 도움되는 메커니즘이 있습니다.
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment