From 42468e7a5f37031704b5f6bfe69c6d6e6924bf5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chinese Language Team Date: Fri, 16 Apr 1999 02:01:08 +0000 Subject: [PATCH] by foka@debian.org: * Started Chinese translations * Added Chinese to the template files * Updated Anthony Wong's e-mail address to CVS version numbers chinese/.wmkrc: INITIAL -> 1.1 chinese/.wmlrc: INITIAL -> 1.1 chinese/Chinese.README: INITIAL -> 1.1 chinese/Chinese_terms.txt: INITIAL -> 1.1 chinese/Make.common: INITIAL -> 1.1 chinese/Make.dep.generic: INITIAL -> 1.1 chinese/Make.dep.templ: INITIAL -> 1.1 chinese/Make.lang: INITIAL -> 1.1 chinese/Makefile: INITIAL -> 1.1 chinese/Makefile.README: INITIAL -> 1.1 chinese/chinese.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/contact.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/hklug.jpg: INITIAL -> 1.1 chinese/index.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/license.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/related_links.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/social_contract.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/support.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/devel/HOWTO_translate.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/devel/constitution.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/devel/index.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/devel/people.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/devel/release_info.wml: INITIAL -> 1.1 english/devel/HOWTO_translate.wml: 1.23 -> 1.24 english/template/debian/basic.wml: 1.13 -> 1.14 english/template/debian/common_translation.wml: 1.6 -> 1.7 english/template/debian/consultant.wml: 1.6 -> 1.7 english/template/debian/countries.wml: 1.10 -> 1.11 english/template/debian/ctime.wml: 1.7 -> 1.8 english/template/debian/event.wml: 1.16 -> 1.17 english/template/debian/fixes_link.wml: 1.13 -> 1.14 english/template/debian/footer.wml: 1.15 -> 1.16 english/template/debian/language_names.wml: 1.3 -> 1.4 english/template/debian/languages.wml: 1.17 -> 1.18 english/template/debian/menubar.wml: 1.41 -> 1.42 english/template/debian/navbar.wml: 1.13 -> 1.14 english/template/debian/recent_list.wml: 1.17 -> 1.18 english/template/debian/security.wml: 1.18 -> 1.19 english/template/debian/votebar.wml: 1.12 -> 1.13 --- chinese/.wmkrc | 10 + chinese/.wmlrc | 21 + chinese/Chinese.README | 4 + chinese/Chinese_terms.txt | 72 ++ chinese/Make.common | 65 ++ chinese/Make.dep.generic | 2 + chinese/Make.dep.templ | 28 + chinese/Make.lang | 21 + chinese/Makefile | 24 + chinese/Makefile.README | 50 ++ chinese/chinese.wml | 232 +++++ chinese/contact.wml | 81 ++ chinese/devel/HOWTO_translate.wml | 259 ++++++ chinese/devel/constitution.wml | 793 ++++++++++++++++++ chinese/devel/index.wml | 114 +++ chinese/devel/people.wml | 10 + chinese/devel/release_info.wml | 139 +++ chinese/hklug.jpg | Bin 0 -> 3125 bytes chinese/index.wml | 90 ++ chinese/license.wml | 29 + chinese/related_links.wml | 210 +++++ chinese/social_contract.wml | 186 ++++ chinese/support.wml | 111 +++ english/devel/HOWTO_translate.wml | 2 +- english/template/debian/basic.wml | 3 + .../template/debian/common_translation.wml | 23 +- english/template/debian/consultant.wml | 2 + english/template/debian/countries.wml | 50 ++ english/template/debian/ctime.wml | 8 +- english/template/debian/event.wml | 10 +- english/template/debian/fixes_link.wml | 7 + english/template/debian/footer.wml | 33 +- english/template/debian/language_names.wml | 28 +- english/template/debian/languages.wml | 5 +- english/template/debian/menubar.wml | 65 +- english/template/debian/navbar.wml | 3 +- english/template/debian/recent_list.wml | 1 + english/template/debian/security.wml | 5 + english/template/debian/votebar.wml | 13 + 39 files changed, 2761 insertions(+), 48 deletions(-) create mode 100644 chinese/.wmkrc create mode 100644 chinese/.wmlrc create mode 100644 chinese/Chinese.README create mode 100644 chinese/Chinese_terms.txt create mode 100644 chinese/Make.common create mode 100644 chinese/Make.dep.generic create mode 100644 chinese/Make.dep.templ create mode 100644 chinese/Make.lang create mode 100644 chinese/Makefile create mode 100644 chinese/Makefile.README create mode 100644 chinese/chinese.wml create mode 100644 chinese/contact.wml create mode 100644 chinese/devel/HOWTO_translate.wml create mode 100644 chinese/devel/constitution.wml create mode 100644 chinese/devel/index.wml create mode 100644 chinese/devel/people.wml create mode 100644 chinese/devel/release_info.wml create mode 100644 chinese/hklug.jpg create mode 100644 chinese/index.wml create mode 100644 chinese/license.wml create mode 100644 chinese/related_links.wml create mode 100644 chinese/social_contract.wml create mode 100644 chinese/support.wml diff --git a/chinese/.wmkrc b/chinese/.wmkrc new file mode 100644 index 00000000000..4bb32aa71b6 --- /dev/null +++ b/chinese/.wmkrc @@ -0,0 +1,10 @@ +-F basic.wml +-F footer.wml +-F languages.wml +-F menubar.wml +-F recent_news.wml +-F ctime.wml +-F footer.wml.orig +-F mainpage.wml +-F navbar.wml +-F template.wml diff --git a/chinese/.wmlrc b/chinese/.wmlrc new file mode 100644 index 00000000000..7368383b8f0 --- /dev/null +++ b/chinese/.wmlrc @@ -0,0 +1,21 @@ +-D WML_SRC_REALNAME="Debian Webmaster" +-D WML_SRC_USERNAME=webmaster +-D WML_GEN_HOSTNAME=debian.org +-D HOME~. +-D ENGLISHDIR~../english +-D CUR_LANG=Chinese +-D CUR_ISO_LANG=zh +-D INTRO~intro +-D DEVEL~devel +-D DOC~doc +-D DISTRIB~distrib +-D MISC~misc +-D BUGS~Bugs +-D PICS~Pics +-D STYLE~style +-D SPANISH~Spanish +-D ITALIAN~Italian +-D GERMAN~German +-D HTMLDIR~../../debian.org +-D CHARSET=Big5 +-I ../english/template diff --git a/chinese/Chinese.README b/chinese/Chinese.README new file mode 100644 index 00000000000..225b0750463 --- /dev/null +++ b/chinese/Chinese.README @@ -0,0 +1,4 @@ +Note: This document is in Big5 code. + + zh-CN .zh-cn Big5 + zh-TW .zh-tw GB2312 diff --git a/chinese/Chinese_terms.txt b/chinese/Chinese_terms.txt new file mode 100644 index 00000000000..b1a98aa3699 --- /dev/null +++ b/chinese/Chinese_terms.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +operating system: §@·~¨t²Î; ¾Þ§@¨t²Î +program: µ{¦¡; µ{§Ç +programmer: µ{¦¡³]­p­û; µ{§Ç­û +computer: ¹q¸£*; ¹q¸£¡A­pºâ¾÷ +source code: ­ì©lµ{¦¡½X; ·½½X +software: ³nÅé; ³n¥ó* +hardware: µwÅé; µw¥ó* +compile: ½sĶ +library: µ{§Ç®w +database: ¸ê®Æ®w; ¼Æ¾Ú®w +engine: ¤ÞÀº +backup: ³Æ¥÷ +environment: Àô¹Ò + +disk: ¤ù; ½L; ºÐ +CD-ROM: ¥ú½L, ¥úºÐ, CD-ROM¡A + +kernel: ®Ö¤ß; ¤º®Ö +module: ¼Ò²Õ; ¼Ò¶ô +boot: ¶}¾÷, ±Ò°Ê +dual boot: Âù­«¤Þ¾É + + + +free software: ¦Û¥Ñ³nÅé; ¦Û¥Ñ³n¥ó* +open source: ¶}©ñ­ì©l½X; ¶}©ñ·½½X* +license: ³\¥iÃÒ +constitution: ¾Ë³¹*, ¾Ëªk +terms: ±ø´Ú +conditions: ±ø¥ó +copyright: ª©Åv, ª©Åv©Ò¦³ + +Internet: ¤¬Ápºô*, ¦]¯Sºô, ºô»Úºôµ¸ +WWW: ¸Uºûºô (?) +server: ¦øªA¾¹, ªA°È¾¹* +archive: ³n¥ó®w +web site: ºô¯¸, ¯¸¥x +home page: ¥D­¶, ­º­¶ +main page: ¥D­¶, ­º­¶ +web page: ºô­¶ +mirror: ¬M®g; Ãè¹³ +index: ¯Á¤Þ +search: ·j¯Á +mailing list: ³q°T½×¾Â, ¶l»¼ªí +resource(s): ¸ê·½ +newsgroup: ·s»D²Õ +subscribe: ­q¾\ +subscription: +unsubscribe: +upload: ¤W¶Ç +download: ¤U¸ü + +maintainer: ºûÅ@ªÌ +developer: ¶}µoªÌ +join: ¥[¤J, ¥[·ù +package: ®M¥ó +distribution: µo¥¬? µo¥¬¦W? °t®M?, ¦w¸Ë®M¥ó?, µo¦æª©¥» +release: µo¦æ?, µo¥¬? +install: ¦w¸Ë +upgrade: ¤É¯Å +template: ¼Òª© +bundle: ¸i¸j¡H¡H¡H +configuration: +settings: + + +# «ü«n, ¨Ï¥Î»¡©ú, °Ñ¦Ò, °Ñ¦Ò¤åÄm +introduction: ¤Jªù, ¤¶²Ð, ²¤¶? +guide: +primer: +how to: ¦p¦ó +reference: diff --git a/chinese/Make.common b/chinese/Make.common new file mode 100644 index 00000000000..b7ad9d479c8 --- /dev/null +++ b/chinese/Make.common @@ -0,0 +1,65 @@ +# Nothing in here should require any modification +# If you feel you need to modify something send mail +# to debian-www explaining why so that others can benefit +# from your improvements + +RELHTMLBASE=../../debian.org +RELTEMPLDIR=../english/template/debian + +HTMLDIR=$(WMLBASE)/$(RELHTMLBASE)/$(CUR_DIR) +TEMPLDIR=$(WMLBASE)/$(RELTEMPLDIR) +# Do Not modify the following line +ENGLISHSRCDIR=$(WMLBASE)/../english + +WMLFILES := $(wildcard *.wml) +HTMLFILES := $(patsubst %.wml,%.$(LANGUAGE).html,$(WMLFILES)) +HTMLDESTFILES := $(patsubst %.wml,$(HTMLDIR)/%.$(LANGUAGE).html,$(WMLFILES)) +JPGSOURCE := $(wildcard *.jpg) +JPGDESTFILES := $(patsubst %,$(HTMLDIR)/%,$(JPGSOURCE)) +GIFSOURCE := $(wildcard *.gif) +GIFDESTFILES := $(patsubst %,$(HTMLDIR)/%,$(GIFSOURCE)) +IMGFILES := $(JPGSOURCE) $(GIFSOURCE) +IMGDESTFILES := $(JPGDESTFILES) $(GIFDESTFILES) + +all:: $(HTMLFILES) + @for i in $(SUBS) ''; do \ + if [ -d "$$i" ]; then \ + $(MAKE) -C $$i ; \ + fi ; \ + done + +install:: + -install -d $(HTMLDIR) +install:: $(HTMLDESTFILES) $(IMGDESTFILES) + @for i in $(SUBS) ''; do \ + if [ -d "$$i" ]; then \ + $(MAKE) -C $$i install; \ + fi ; \ + done + +clean:: + -rm -f *.$(LANGUAGE).html + @for i in $(SUBS) ''; do \ + if [ -d "$$i" ]; then \ + $(MAKE) -C $$i clean; \ + fi ; \ + done + +cleandest:: + -rm -f $(HTMLDIR)/*.$(LANGUAGE).html + @for i in $(SUBS) ''; do \ + if [ -d "$$i" ]; then \ + $(MAKE) -C $$i clean; \ + fi ; \ + done + +$(HTMLDIR)/%.$(LANGUAGE).html: %.$(LANGUAGE).html + @echo copying $(@F) to $(HTMLDIR) + -@cp $(@F) $(HTMLDIR) +ifeq ($(LANGUAGE),en) + @echo making a link $(@D)/$(*F).html -\> $(@F) + -@ln -f -s $(@F) $(@D)/$(*F).html +endif + +$(IMGDESTFILES): + cp $(@F) $(HTMLDIR) diff --git a/chinese/Make.dep.generic b/chinese/Make.dep.generic new file mode 100644 index 00000000000..244586d92b2 --- /dev/null +++ b/chinese/Make.dep.generic @@ -0,0 +1,2 @@ +%.$(LANGUAGE).html : %.wml $(TEMPLDIR)/template.wml $(TEMPLDIR)/languages.wml + $(WML) $(" \ +# --epilog="/usr/bin/tcs > $(@D)/$(@F)" \ +# -o $(@F) +# If you use --epilog as above, then you will want to add a line to +# Make.templ.inc to remove $(@F) after WML is done. +WMLOPTIONS=-q +WMLOUTFILE=$(@F) +WMLPROLOG= +WMLEPILOG= +WML=wml $(WMLOPTIONS) -o UNDEFu$(LANGUAGECAP):$(WMLOUTFILE) $(WMLPROLOG) $(WMLEPILOG) + diff --git a/chinese/Makefile b/chinese/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..fc746833152 --- /dev/null +++ b/chinese/Makefile @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Makefile should need no changes from webwml/english/Makefile +# Please send a message to debian-www if you need to modify anything +# so the problem can be fixed. + +WMLBASE=. +CUR_DIR= +# list any subdirectories in the following variable. Any directories listed +# must exist or the make will not work +SUBS=Bugs MailingLists News Pics SPI consultants devel distrib doc events intro \ +logos mirror partners ports releases security vote y2k + +include $(WMLBASE)/Make.lang +include $(WMLBASE)/Make.common + +include $(WMLBASE)/Make.dep.generic +include $(WMLBASE)/Make.dep.templ + +# Do Not modify the following line +index.$(LANGUAGE).html: index.wml $(TEMPLDIR)/mainpage.wml \ + $(wildcard News/1998/1998*.wml) $(wildcard $(ENGLISHSRCDIR)/News/1998/1998*.wml) \ + $(wildcard security/1999/1999*.wml) $(wildcard $(ENGLISHSRCDIR)/security/1999/1999*.wml) \ + $(TEMPLDIR)/ctime.wml $(TEMPLDIR)/recent_list.wml $(TEMPLDIR)/languages.wml + $(WML) index.wml + diff --git a/chinese/Makefile.README b/chinese/Makefile.README new file mode 100644 index 00000000000..d5444717cf5 --- /dev/null +++ b/chinese/Makefile.README @@ -0,0 +1,50 @@ +The Makefiles have been designed so that almost nothing needs to be modified +when copying them to a new language directory in preparation for translation. + +The following are the only changes anticipated. If you find you need to make +any other changes, send mail to debian-www what you changed and why so the +problem can be corrected: + + - The variable LANGUAGE must be changed in webwml//Make.lang + + - If there are subdirectories listed in a Makefile that don't exist in + a directory, then they need to be removed from the SUBS variable. + + - Some languages may need extra processing to handle the charset. This + can be done using the --prolog and --epilog options to wml. Use the + WMLPROLOG and WMLEPILOG variables in Make.lang to do this. + +The following is a list of pages and directories that may require special +attention when translating: + - News/ + You can translate as many or as few pieces of news as you wish. The indexes + are created automatically from the titles of the items. If an item has + been translated, then the translated title will be used in the index. + + - distrib/vendors.wml includes the file vendors.CD which includes vendors.CD.def. + distrib/vendors.wml should be translated. + distrib/vendors.CD.def should have translations added to it. In other words, there + is only one copy of this file. The format should be apparent from the file. + distrib/vendors.CD contains the actual list of vendors. Translators should have + no reason to touch this file. + + - MailingLists/{un}subscribe.wml + These are generated by a script. You will need to have translations added to the + data file if you want to translate this. Send mail to debian-www asking about this + + - security/ + This is set up similar to the News/ directory. + + - devel/people.wml should be translated. It includes ../../english/devel/people.names + which is generated by a script. + + - consultants/index.wml should be translated. It includes ../../english/devel/consultants.data + which needs to have the translations for the phrases added to the top part. + + - ports/ + These are still under development. You should only translate these if you are willing + to spend the time keeping them up to date. + + - mirrors/ + This is for people setting up mirrors so is a low priority. Also, at the time of writing + (Oct 1998) they are still under development diff --git a/chinese/chinese.wml b/chinese/chinese.wml new file mode 100644 index 00000000000..75303befba3 --- /dev/null +++ b/chinese/chinese.wml @@ -0,0 +1,232 @@ +#use wml::debian::template title="Debian ¤¤¤å­p¹º / Debian Chinese Project" + +

¡]½sª`¡G¡uDebian ¤¤¤å­p¹º¡v¡H¡uDebian ¤¤¤å¤uµ{¡v¡H +­^¤å "Debian Chinese Project" ©Î "Chinese Debian Project" ©Î¨ä¥L¡H¡^ + +


+ +

Åwªï¥úÁ{¡uDebian ¤¤¤å­p¹º¡vºô­¶¡I (As you can see, this page is +a work-in-progress (i.e. less than half-done, with stuff all over the place.) +Not very pretty, ¦ý½Ð¨£½Ì¡C +

+ +
+ + +

Debian ¤¤¤å­p¹º¦¨­û

+

Note: This is a preliminary list. ¦³¿³½ìªº¡AÅwªï¥[¤J¡I +

+
¡uºô¸ô¤ô¾ê¡vAlvin Chiu
+
Coordinator / Contact person / Publicity? + +
Ådzկà +Randolph Chung <tausq@debian.org> +
+
Debian ºûÅ@ªÌ + +
ÀNªFÆF +Anthony Fok <foka@debian.org> +
+
Debian ºûÅ@ªÌ + +
ÁªF¿« Tung-Han Hsieh +<thhsieh@twcpro.phys.ntu.edu.tw> +
+
XCIN §@ªÌ ¤Î Debian ¥Î¤á + +
Dong Li +<dli@sfp.zju.edu.cn> +
+
¶À«Û¨¹ Anthony Y.P. Wong +<ypwong@debian.org> +
+
Debian ºûÅ@ªÌ¡ADebian ºô­¶¤¤¤å½Ķ Coordinator + +
»¯½« +Wei Zhao +<zhaoway@mud.jlonline.com> +
+
«n¨Ê GNU/Linux ¥Î¤á¨ó·|±`°È·F¨Æ¡B +¡m¤¤¤å Linux ¤½³ø¡n©l³Ð¤H + + + +

¥Ø«e Debian ªº¤¤¤å³nÅé

+ +

¤¤¤å²×ºÝ

+
+
a4c.suite¢w¢wBrian Lin ¤§
+
Alpha ª© +
xa
+
xcin
+
xcingb
+
rxvt-ml ¤º¤§ crxvt (Big5)
+
cxterm
+
¥]¸Ë¡G¶À«Û¨¹ +
+ +

¤¤¤å½s¿è¾¹

+
+
GNU Emacs ¤Î XEmacs
+
¤w¸g¥[¤F MULE ªº¤ä´©¡A¥i¥Hª½±µ¥Î¨Ó¿é¤J¤¤¤å¥H¤Î¨ä¥L¦U°ê»y¨¥¡C +
yudit
+
»á§¹¾ã¡A¬Û·í¼F®`¡I³o­Ó²Î¤@½X (Unicode) ªº½s¿è¾¹¦³¦h°ê»y¨¥¤ä´©¡C +¤¤¤å¤è­±¡A¤º«Ø­Ü¾e¿é¤Jªk¡CMenu bar ¤£»Ý CXwin ¥iÅã¥Ü¤¤¤å©Î¨ä¥L»y¨¥¡C +§t¤¤¤å»¡©ú¡C + +
+ +

¤¤¤å¤å¥ó³B²z¢w¢w±Æª©¤Î¦C¦L

+
+
bg5sgmltools
+
¥]¸Ë¡G¶À«Û¨¹ +
cjk-latex¡GWerner Lemberg <wl@gnu.org> ¤§ CJK for LaTeX
+
¤w¸gªì¨B§¹¦¨¡C +¼W¥[°ê¼ÐÂX¥R½X (GBK) ªº¤ä´©¡]°Ñ¦Ò¤¤°ê³¯¦V¶§ªB¤Íªº CJK-4.1.3-gb.src.rpm¡^¡C +(Or is the already-supported GBt encoding the same as GBK??) +¥]¸Ë¡GªFªF +
hbf-jfs56 ²¥é§º 56x56 ÂI°}¦r«¬
+
¤D Hanzi Bitmap Font¡A²{®É¥i°t¦X CJK ¨Ï¥Î¡A¦w¸Ë cjk-latex ¤Î hbf-jfs56 +«á¥i¥ß¨è³B²z°ê¼Ð½X¤åÀÉ¡C¡]©|¦b Incoming ¤¤¡^¥]¸Ë¡GªFªF +
+ +

¤¤¤å½s½XÂà´«

+
+
bg5cc
+
¥]¸Ë¡G¶À«Û¨¹ +
hztty
+
¡]©|¦b Incoming ¤¤¡^¥]¸Ë¡GªFªF +
utf-converter
+
¡]©|¦b Incoming ¤¤¡^¥]¸Ë¡GªFªF +
+ + +

·í«e­p¹º¡G

+ +
    +
  • ¦¨¥ß debian-chinese@lists.debian.org ¶l»¼ªí¡þ³q°T½×¾Â¡C +¡]ª¬ªp¡G¤w¸ò listmaster@debian.org Ápµ¸¡A§Æ±æ¤£¤[·|¦³®ø®§¡C¡^ + +
  • ½Ķ Debian ºô¯¸¤Î¦U¤å¥ó¡A¤×¨ä¬O Debian 2.1 ¦w¸Ë«ü«n¡B + ¦p¦ó¦¨¬° Debian ºûÅ@ªÌµ¥¤åÀÉ¡C + +
  • ¼W¶i¤¤°ê¡B»OÆW¡B­»´ä¤Î®ü¥~µØ¹´¦U­Ó +¤¤¤å Linux ¤u§@­p¹º¶¡ªºªº¥æ¬y©M¦X§@¡C + +
  • ¨ó§U§â Debian JP ªº X-TT Xserver patch ¥[¤J Debian proper +¤¤¡A¥H«K±N¨Ó¥[¤J¤¤¤å TrueType ¦r«¬ªº¤ä´©¡C +
+ +

«Ý¼W®M¥ó

+ +

¡]³Æ§Ñ¡G¸ò wnpp@debian.org Ápµ¸¡C¡^ + +

+
¡u¼Ð·Ç·¢®Ñ¡v©M¡u¼Ð·Ç§ºÅé¡vTrueType ¦r«¬
+
»OÆW±Ð¨|³¡µo¦æ¡C¥Ø«eª©Åv¤£©ú¡A¦h·|¼È®É¯Ç¤J non-free ¤¤¡C + +
ZhXWin
+
¤¤°ê®c±Ó³Õ¤h¼gªº ZhXWin +¡]±Ò°Ê¥~±¾¦¡¤¤¤å¥­¥x¡C¤ä´©¦hºØ¿é¤Jªk¡A¬Û·í¼F®`¡I¡^ + +¥i°Ñ¦Ò TurboLinux ¤¤¦³Ãö ZhWinPro ªº¨Ï¥Î»¡©ú¡]¹Ï¤å¨Ã­Z¡^¡C + +
Chinput
+ +
LyX i18n (CLE)
+
¤w¥Ñ CLE ¥]¦¨ .src.rpm¡A«Ý²¾´Ó¦Ü .deb¡C + +
CLEEX
+
«D¦Û¥Ñ³n¥ó¡A¦h¤£·|¥]¡C + +
CLDP¡GLinux ¤¤¤å¤å¥ó­p¹º
+
CLE ¤w»s¦¨ .src.rpm¡C +
+ + +

¬ÛÃöºô¯¸¡þ¤Í½ËÃìµ²

+ +

¨ä¥L¤¤¤å Linux ­p¹º

+
+
¤¤¤å Linux +©µ¦ù¦w¸Ë®M¥ó (CLE)
+
¥Ñ Platin ¤p¦ä¥S¡]¾G­ì©¾¡^»â¾É¡C¦³¤ä´© Red Hat ¤Î SuSE ªºª©¥»¡C +CLE ¤w¸gÀ°¤F§Ú­Ì¤£¤Ö¦£¡A§Æ±æ§Ú­Ì¯àÄ~Äòºò±K¦X§@¡C ^_^ +¡]«Ý¼W¡G¦p¦ó¥[¤J cle-devel ³q°T½×¾Â¡^ + +
PLinux
+
PLinux ¬O Red Hat GPL ­×§ïª©¡A¹w³]¸m¡B¶°¦¨ KDE¡A¶°¦¨ GB ¤¤¤åÀô¹Ò¡A +¶°¦¨ PHT ªº TurboLinux ¤¤¤åª© GPL ³n¥ó¥]¡C +Chinese Linux Users Group »s§@¡C°£¤F¥]¬A CLE ¥H¥~ (??)¡A + ¥L­ÌÁÙ¥]¬A¤F¤@¨Ç¤j³°¦P­Mªº®M¥ó¡G +¡@¡@chinput, ZhXwin, hc, hztty, wzce, cxterm + +
TurboLinux ¤¤¤åª©
+
¦b°ê¤º¦ü¥G«D±`¬y¦æ¡A¨ÃÀH­pºâ¾÷¥@¬ÉÂø»xªþ°e¡A¥u°â¤H¥Á¹ô¤T¤¸¡I + +
Xteam Linux +¤¤¤åª©
+
¥_¨Ê¨R®ö¡A¦b°ê¤º¦ü¥G¬Û·í¬y¦æ¡C¾Ú»D¥L­Ìµo®i¤F¤@­Ó¥þ¹Ï§Î¤¶­±ªº¤¤¤å¦w¸Ëµ{§Ç¡A +¤]³\±N¨Ó¥i¥H¡u­É¡v©Î¡u°½¡v¨Ó¥Î¡C ^_^ +
+ +

¨ä¥L Debian i18n/l10n ­p¹º

+
+
Debian JP¡]¤é¥» Debian¡^­p¹º
+
¤Q¤À¥X¦â¡A­È±o¤Þ¥H¬°Å³¡I¥L­Ì¤w¥]¦nªº®M¥ó¤¤¡A¦³¨Ç¥i¥H­É¨Ó¥Î¡C ^_^ + + +

¦U¤jµØ¤H Linux ¨ó·|

+ + +

¦U¤j Linux ¤¤¤å¤å¥ó­p¹º

+ + + +

°Ó·~¤¤¤å¨t²Î

+
    +
  • http://www.suntendy.com.cn/ ¤¤¤å¤§¬P +
  • http://www.eten.com.tw/ ­Ê¤Ñ ET2000 ¤¤¤å¨t²Î +
diff --git a/chinese/contact.wml b/chinese/contact.wml new file mode 100644 index 00000000000..8727eb459bb --- /dev/null +++ b/chinese/contact.wml @@ -0,0 +1,81 @@ +#use wml::debian::template title="Getting in Contact with Us" NOCOMMENTS="yes" + +

General Information

+

For general information on Debian, please see our web site, +http://www.debian.org/, and our ftp site, +ftp://ftp.debian.org/debian/. + +

Our FAQ will answer many of your questions. You can view it at +http://www.debian.org/doc/FAQ/ +or +ftp://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/. +Postscript, text, html, and info versions are on the ftp site. + +

You may find the Debian faqomatic useful. +It can be used to look up answers to common questions. + +

Installing and Using Debian

+

We have a very active user mailing list where Debian users and developers can answer your questions. +Simply +subscribe to debian-user +and send your question to +debian-user@lists.debian.org. +Additionally, there are user mailing lists for speakers of various +languages. See the mailing +list subscription page for a list and subscription information. +All questions regarding +

    +
  • installation +
  • configuration +
  • supported hardware +
  • machine administration +
  • using debian +
+should be sent to a user mailing list. + +

Debian Development

+

Please note that although many developers are not native speakers of English, it is +the common language for all development work. We therefore ask that initial enquiries +to developers be made in English. If this is not possible, go through the user mailing +list for your language. + +

If you have a more development related question, there is a mailing list the developers +use to communicate with each other. +Simply subscribe to +debian-devel and then send e-mail to +debian-devel@lists.debian.org. + +

If you would like to file a bug against a Debian +package, see +http://www.debian.org/Bugs/ or +ftp://ftp.debian.org/debian/doc/bug-reporting.txt +for instructions. Submitting bugs can be made easier by installing the Debian package, bug. + +

If you would like to make the developers aware of a Debian security +problem in a discreet manner, send e-mail to +security@debian.org. + +

Publicity

+

Those requesting information for articles or submitting news for our news page should contact our +publicity department. + +

Commonly Requested Addresses

+
+
Mailing List Administrators +
listmaster@lists.debian.org +
Mailing List Archives +
listarchives@packages.debian.org +
Bug Tracking System or the Bug Tracking web pages +
owner@bugs.debian.org +
Web Pages +
webmaster@debian.org +
Mirroring Debian +
See the mirroring Debian web pages or contact the + mirror list administrators +
Selling Debian CDs +
See the information for CD vendors. Information regarding new +vendors is sent to webmaster@debian.org +
+We also maintain a complete list of maintainer contacts +that covers the various administrative roles in Debian. + diff --git a/chinese/devel/HOWTO_translate.wml b/chinese/devel/HOWTO_translate.wml new file mode 100644 index 00000000000..656d5548a6f --- /dev/null +++ b/chinese/devel/HOWTO_translate.wml @@ -0,0 +1,259 @@ +#use wml::debian::template title="HOWTO translate Debian pages / ¦p¦ó½Ķ Debian ºô­¶" + +

ÁÂÁ§AÀ°¦£Â½Ä¶ Debian ªººô­¶¡I +Instead of having a number of different sites hosting language +specific versions of the web pages, it is hoped that people +will concentrate on translating the primary site which will host +translations of a common set of web pages. + +

­I´º

+

¥»ºô¯¸¤W©Ò¦³¤H¤â¼g¦¨¡B«D»¡©ú¤å¥óªº html ÀÉ®×¬Ò are +generated using wml. ¥¦­Ì¬O§Q¥Î CVS ¶J¦s¦b cvs.debian.org ¤¤¡C +You will want to check out a local copy of the wml files to edit +on your home machine. When you are done making changes, you can then +commit the changes back to cvs.debian.org. Once a day, the copy of +the repository on master.debian.org will be updated. A Makefile is then +run on them to create the updated web pages. Finally, the pages are +distributed to all the web mirrors. + +

Current Translation Coordinators

+
    +
  • ªk¤å¡GChristophe Le Bars <clebars@teaser.fr> +
    See + http://www.debian.org/~clebars/f2dp/ltcp.html for more information. +
  • ¦è¯Z¤ú¤å¡GJavier Fdz-Sanguino Peña <jfs@ieeesb.etsit.upm.es> +
  • ¤¦³Á¤å¡GFlemming Mahler Larsen +
  • ¤é¤å¡G«e­ì ´f¤Ó Keita Maehara <maehara@debian.org> +
  • ¼w¤å¡GThimo Neubauer <thimo@debian.org> +
  • ·N¤j§Q¤å¡GGiuseppe Sacco <gsacco@hsomail.com> +
  • «X¤å¡GD'jinnie <jinn@irony.org> +
  • Croatian: Matej Vela <mvela@public.srce.hr> +
  • ªiÄõ¡GMarcin Owsiany <porridge@lo4.ids.bielsko.pl> +
  • ²üÄõ¤å¡GBoth Florus NTC/Zurich <florus.both@usa.net> +
  • ¸²µå¤ú¤å¡GEduardo Marcel Macan <thecore@thecore.com.br> +
  • ¤¤¤å¡G¶À«Û¨¹ Anthony Wong <ypwong@debian.org> +
+¦p±ý°Ñ»P¥H¤WªºÂ½Ä¶­p¹º¡A½Ðª½±µ¸ò¥L­ÌÁpµ¸¡C +¦p±ý coordinate the translation to a new language. +Send mail to webmaster@debian.org¡C +§A¤]¥i¥H°Ñ¥[ Debian ªº web ³q°T½×¾Â +debian-www@lists.debian.org¡A¦b¨ºùؿԸߡC¦³Ãö­q¾\ªº¸Ô±¡¡A½Ð°Ñ¾\ + +http://www.debian.org/MailingLists/subscribe¡C + +

¨Ï¥Î CVS

+

In what follows anonymous access will be used as an example. If +you have access to another account which gives you write permission to +the repository then you should use that account instead. +¨Ï¥Î CVS ¤§«e¡A§A¥²¶·¥ý

login
¡]µn¤J¡^CVS ªA°È¾¹ +
+   cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/webwml login
+
+¡]anonymous ¤§ password¡A«ö return Áä§Y¥i¡C¡^ + +

To check out a copy of the wml files on your local machine, you need to use +

+   cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/webwml checkout webwml/<lang>
+
+where <lang> ¬O§A·Q­nªº»y¨¥¡C°£¤F§A·Q½Ķªº»y¨¥¥H¥~¡A§A¥ç¦h¼Æ +»Ý­n¤@¥÷­^¤åª©¥»¡A¥H§@°Ñ¦Ò¡C +If you only need a subset of the pages you can check out only those needed, e.g. +cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/webwml checkout webwml/english/SPI. +or if you have been given a username/password, insert it instead of anonymous +cvs -d :pserver:username@cvs.debian.org:/cvs/webwml checkout webwml/english/SPI. + +

From then on, you will not need to use the '-d :pserver:...' part. +Every few days you will want to do a +

+   cvs update -d
+
+to retrieve any files from the repository which have changed. +The -d will ¦Û°Ê¼W¥[¥ô¦ó·sªº¥Ø¿ý¡C + +

The following is for those who have write permission on the repository. +When you are done with a page, you can commit your changes to the repository using +

+   cvs commit <file>.wml
+
+or +
+   cvs commit <dir>   (to commit the changes in <dir>)
+
+or +
+   cvs commit          (to commit all changes from the current dir down)
+
+ +

¦pªG§A¬O¬Yºô­¶ªº²Ä¤@¦ì½Ķ­û¡Ayou need to do +

+   cvs add <file>.wml
+
+before you commit it. Note that 'cvs add' is not recursive so you need to +add a directory before you can add its contents. + +

¦³Ãö CVS ªº¸Ô±¡¡A½Ð¨Ï¥Î 'info cvs' «ü¥O¡C + +

Translating Pages

+

To make the job of the translators as easy as possible the pages are generated +a bit differently than many of you will be used to. The web pages are actually generated +using source that is marked up with wml. There are separate directories for each +language. +To start a new translation, someone must first add translations to the wml template +files in english/template/debian/*.wml (not a big job). +Please follow the comments as there are items that should not be translated. +Comments may begin with a pound sign, '#', in wml. + +

Because of the way the web servers are set up (using content negotiation), +you should not have to change any of the internal links. Write to debian-www +if you feel a link is incorrect before changing it. There are times when +you may want to make a change to the content when you are +translating. One example is on the support page; you will +probably want to include an example on subscribing to the +language specific mailing list, e.g. debian-french on the +French version of the pages. If you make any other changes, +please notify +debian-www@lists.debian.org +as it is desired to keep the content as similar as possible +between the different versions. + +

I hope you find the work we've done will make translating +the pages as easy as possible. + +

Note: when a page is first translated, the other languages will not create +links to your page until they are regenerated. + +

Adding New Directories

+

Some care should be taken when adding a new directory to CVS. If the new directory +is listed SUBS variable in the Makefile for the directory above it, then the new +directory should also contain a Makefile. Otherwise a 'make' will give error messages. +You do not need to worry about non-existant directories being listed in a SUBS variable +since make is intelligent enough to skip them. + +

How Does the Server Know Which File to Serve

+

You will notice that internal links don't end in .html. This +is because the server is using content negotation to decide +which version of the document to deliver. When there is more +than one choice, the server will make a list of all possible +files to serve, e.g. if the request is for 'about', then the list +of completions might be about.en.html and about.de.html. +The default for Debian servers will be to serve the English +document, but it is configurable. + +

If a client has the proper variable set, for example to serve German, +then in the example above about.de.html would be served. The +nice thing about this setup is that if the desired language is +not available, a different language will be delivered instead +(which hopefully is better than nothing). The decision on which +document is served is a bit confusing so instead of describing +it here, you should get the definitive answer from +http://www.apache.org/docs/content-negotiation.html +if you are interested. + +

¦]¬°«Ü¦h¥Î¤á®Ú¥»¤£ª¾¹D¦³ content-negotiation ³o¦^¨Æ¡A +there are links at the bottom of every page pointing directly +to the version of that page in every other language available. +This is computed using a perl script called by wml when the +page is generated. + +

Example of Starting a Translation

+¦b¦¹¥Hªk¤å¬°¨Ò¡G +
+   cvs checkout webwml/english
+   cd webwml
+   mkdir french
+   cvs add french
+   cd french
+   cp ../english/.wmlrc .
+   cvs add .wmlrc
+edit and change: '-D CUR_LANG=English' to '-D CUR_LANG=French'
+                 '-D CUR_ISO_LANG=en' to '-D CUR_ISO_LANG=fr'
+                 'CHARSET=iso-8859-1' if needed
+Don't make any other changes to .wmlrc
+Edit english/template/debian/*.wml and add translations to all the define-tag entries.
+This should be quite straightforward
+   cp ../english/Make.* ../english/Makefile .
+   cvs add Make*
+edit Make.lang, change 'LANG=en' to 'LANG=fr' and change 'LANGUAGECAP=EN' to
+'LANGUAGECAP=FR'. You should not need to make any other changes to the Makefiles
+unless you are translating to a language which uses a multi-byte charset.
+
+The makefile in each directory will compile every .wml file it finds.
+
+When done adding pages, do a
+   cvs commit
+from the webwml directory.
+
+You can now start translating the pages. + +

Example of Translating a Page

+¦b¦¹¥H social contract ¤§ªk¤åĶ¥»¬°¨Ò¡G +
+   cvs checkout webwml/english webwml/french   (if you hadn't already)
+   cd webwml/french
+   cp ../english/social_contract.wml .
+   cvs add social_contract.wml
+edit social_contract.wml and translate the text. Do not try to translate any
+links or change them in any way. When done, type
+   cvs commit -m "short description of the changes you made" social_contract.wml
+
+ +

Compiling wml

+°²³]§A¤w¸g¦b§Aªº¾÷¾¹¤W¦w¸Ë¤F wml¡A +¦b webwml/<lang> ¤¤Áä¤J make §Y¥i¡C +¦pªG§A¤U«ü¥O make install¡A¦U html ¤åÀÉ´N·|©ñ¤J +../../debian.org/ ¥Ø¿ý¤¤¡C + +

Multi-byte languages may need special pre- or post-processing of the wml files +in order to handle the character set properly. This can be done by changing +the variables WMLPROLOG and WMLEPILOG. +in webwml/<lang>/Make.lang appropriately. +Depending on how your WMLEPILOG program works, you may need to change +the value of WMLOUTFILE. + +

Special files and directories

+
    +
  • News/
    +This directory contains all the news items sent to debian-announce. The +news items are also used to create a list of the titles of the most recent +news items for the main page. This is all done automatically using scripts. + +

    You may translate any news items you wish. It is expected that time +constraints will mean that only special items, such as the announcement of +a new release of Debian, will be translated. It is completely up to you +what you translate. The script that grabs news headlines to generate the +index page and the items for the main web page checks for translations of +news items and if it doesn't find one, uses the title from the english copy. + +

  • security/
    +This directory contains the status of all Debian related security problems +that have been reported. Indexes are created similarly to the News/ directory. +Translations are up to you. + +
  • devel/people.wml
    +This contains the list of package maintainers and what packages they maintain. +The list of names and packages is generated automatically and is kept in +webwml/english/devel/people.names. The only text in there that is english +specific is 'main', 'non-free', 'non-us', 'contrib' and 'homepage'. +If translators feel it is necessary, 'homepage' could be translated. +Send mail to debian-www if you would like this done. + +
  • MailingLists/subscribe.wml and MailingLists/unsubscribe.wml
    +These pages are generated automatically from scripts. Do not bother +translating these yet. A system for adding translations will be developed. + +
  • distrib/vendors.wml
    +vendors.wml should be translated. It includes ../../english/devel/vendors.CD +which contains the actual list of vendors. This file does not contain any +language specific information, but includes vendors.CD.def which contains +the translation of all phrases needed in vendors.CD. You should add +translations for all entries of the form [EN:...:]. +For example, +
    +	[EN:Country:]\
    +	[ES:Pa-is:]\
    +	[DE:Land:]\
    +
    +½Ð¤Å½Ķ¸Ó­¶¤W¥ô¦ó¨ä¥L¤å¦r¡C + +
+ diff --git a/chinese/devel/constitution.wml b/chinese/devel/constitution.wml new file mode 100644 index 00000000000..e80d46dacd2 --- /dev/null +++ b/chinese/devel/constitution.wml @@ -0,0 +1,793 @@ +#use wml::debian::template title="Debian ¾Ë³¹ / Debian Constitution" + +

Debian ­p¹º¾Ë³¹ (v1.0)

+ +

1. Introduction

+ + Debian ­p¹º is an association of individuals who have + made common cause to create a ¦Û¥Ñªº§@·~¨t²Î¡C + +

+ + ¥»¤å describes the organisational structure for formal + decisionmaking in the Project. It does not describe the goals of + the Project or how it achieves them, or contain any policies + except those directly related to the decisionmaking process. + +

2. Decisionmaking bodies and individuals

+ +

Each decision in the Project is made by one or more of the following: + +

    +
  1. The Developers, by way of General Resolution or an election; +
  2. The Project Leader; +
  3. The Technical Committee and/or its Chairman; +
  4. The individual Developer working on a particular task; +
  5. Delegates appointed by the Project Leader for specific + tasks. +
  6. The Project Secretary; +
+ + Most of the remainder of this document will outline the powers of + these bodies, their composition and appointment, and the procedure + for their decisionmaking. The powers of a person or body may be + subject to review and/or limitation by others; in this case the + reviewing body or person's entry will state this. In the + list above, a person or body is usually listed before any people + or bodies whose decisions they can overrule or who they + (help) appoint - but not everyone listed earlier can overrule + everyone listed later. + +

2.1. General rules

+ +
    +
  1. + Nothing in this constitution imposes an obligation on anyone + to do work for the Project. A person who does not want to do + a task which has been delegated or assigned to them does not + need to do it. However, they must not actively work against + these rules and decisions properly made under them. +

  2. + A person may hold several posts, except that the Project Leader, + Project Secretary and the Chairman of the Technical Committee must + be distinct, and that the Leader cannot appoint themselves as + their own Delegate. +

  3. + A person may leave the Project or resign from a particular + post they hold, at any time, by stating so publicly. +

+ +

3. Individual Developers

+ +

3.1. Powers

+ + An individual Developer may +
    +
  1. make any technical or nontechnical decision with regard to + their own work; +
  2. propose or sponsor draft General Resolutions; +
  3. propose themselves as a Project Leader candidate in elections; +
  4. vote on General Resolutions and in Leadership elections. +
+ +

3.2. Composition and appointment

+ +
  1. + Developers are volunteers who agree to further the aims of the + Project insofar as they participate in it, and who maintain + package(s) for the Project or do other work which the Project + Leader's Delegate(s) consider worthwhile. + +

  2. + The Project Leader's Delegate(s) may choose not to admit new + Developers, or expel existing Developers. If the Developers + feel that the Delegates are abusing their authority they can of + course override the decision by way of General Resolution - see + s.4.1(3), s.4.2. + +

+ +

3.3. Procedure

+ +

Developers may make these decisions as they see fit. + +

4. The Developers by way of General Resolution or election

+ +

4.1. Powers

+ + Together, the Developers may: +
    +
  1. Appoint or recall the Project Leader. +

    +
  2. Amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. +

    +
  3. Override any decision by the Project Leader or a Delegate. +

    +
  4. Override any decision by the Technical Committee, + provided they agree with a 2:1 majority. +

    +
  5. Issue nontechnical policy documents and statements. +

    + These include documents describing the goals of the project, its + relationship with other free software entities, and nontechnical + policies such as the free software licence terms that Debian + software must meet. +

    + They may also include position statements about issues of the day. +

    +
  6. Together with the Project Leader and SPI, make decisions + about property held in trust for purposes related to Debian. + (See s.9.1.) +

+ +

4.2. Procedure

+
  1. + The Developers follow the Standard Resolution Procedure, below. A + resolution or amendment is introduced if proposed by any Developer + and sponsored by at least K other Developers, or if proposed by the + Project Leader or the Technical Committee. +

  2. Delaying a decision by the Project Leader or their Delegate: +

    1. + If the Project Leader or their Delegate, or the Technical + Committee, has made a decision, then Developers can override + them by passing a resolution to do so; see s4.1(3). +
    2. + If such a resolution is sponsored by at least 2K Developers, or + if it is proposed by the Technical Committee, the resolution + puts the decision immediately on hold (provided that resolution + itself says so). +
    3. + If the original decision was to change a discussion period or a + voting period, or the resolution is to override the Technical + Committee, then only K Developers need to sponsor the resolution + to be able to put the decision immediately on hold. +
    4. + If the decision is put on hold, an immediate vote is held to + determine whether the decision will stand until the full vote on + the decision is made or whether the implementation of the + original decision will be be delayed until then. There is no + quorum for this immediate procedural vote. +
    5. + If the Project Leader (or the Delegate) withdraws the original + decision, the vote becomes moot, and is no longer conducted. +
    +

  3. + Votes are taken by the Project Secretary. Votes and tallies + results are not be revealed during the voting period; after the + vote the Project Secretary lists all the votes cast. The voting + period is 2 weeks, but may be varied by up to 1 week by the + Project Leader, and may be ended by the Project Secretary when + the outcome of a vote is no longer in doubt. +

  4. + The minimum discussion period is 2 weeks, but may be varied by up to 1 + week by the Project Leader. The Project Leader has a casting + vote. There is a quorum of 3Q. +

  5. + Proposals, sponsors, amendments, calls for votes and other formal + actions are made by announcement on a publicly-readable electronic + mailing list designated by the Project Leader's Delegate(s); any + Developer may post there. +

  6. + Votes are cast by email in a manner suitable to the Secretary. + The Secretary determines for each poll whether voters can change + their votes. +

  7. + Q is half of the square root of the number of current + Developers. K is Q or 5, whichever is the smaller. Q and K + need not be integers and are not rounded. +

+ +

5. Project Leader

+ +

5.1. Powers

+ + The Project Leader may: +
    +
  1. Appoint Delegates or delegate decisions to the Technical + Committee. +

    + The Leader may define an area of ongoing responsibility or a + specific decision and hand it over to another Developer or + to the Technical Committee. +

    + Once a particular decision has been delegated and made the + Project Leader may not withdraw that delegation; however, + they may withdraw an ongoing delegation of particular area + of responsibility. +

    +
  2. Lend authority to other Developers. +

    + The Project Leader may make statements of support for points of view + or for other members of the project, when asked or otherwise; these + statements have force if and only if the Leader would be empowered to + make the decision in question. +

    +
  3. Make any decision which requires urgent action. +

    + This does not apply to decisions which have only become + gradually urgent through lack of relevant action, unless + there is a fixed deadline. +

    +
  4. Make any decision for whom noone else has responsibility. +

    +
  5. Propose draft General Resolutions and amendments. +

    +
  6. Together with the Technical Committee, appoint new members + to the Committee. (See s.6.2.) +

    +
  7. Use a casting vote when Developers vote. +

    + The Project Leader also has a normal vote in such ballots. +

    +
  8. Vary the discussion period for Developers' votes (as above). +

    +
  9. Lead discussions amongst Developers. +

    + The Project Leader should attempt to participate in discussions + amongst the Developers in a helpful way which seeks to bring the + discussion to bear on the key issues at hand. The Project Leader + should not use the Leadership position to promote their own personal + views. +

    +
  10. Together with SPI, make decisions affecting property + held in trust for purposes related to Debian. (See s.9.1.) +

+ +

5.2. Appointment

+
    +
  1. + The Project Leader is elected by the Developers. +
  2. + The election begins nine weeks before the leadership post becomes + vacant, or (if it is too late already) immediately. +
  3. + For the following three weeks any Developer may nominate themselves as + a candidate Project Leader. +
  4. + For three weeks after that no more candidates may be nominated; + candidates should use this time for campaigning (to make their + identities and positions known). If there are no candidates + at the end of the nomination period then the nomination period + is extended for three further weeks, repeatedly if necessary. +
  5. + The next three weeks are the polling period during which + Developers may cast their votes. Votes in leadership + elections are kept secret, even after the election is + finished. +
  6. + The options on the ballot will be those candidates who have + nominated themselves and have not yet withdrawn, plus None Of + The Above. If None Of The Above wins the election then the + election procedure is repeated, many times if necessary. +
  7. The decision will be made using Concorde Vote Counting. + The quorum is the same as for a General Resolution + (s.4.2) and the default option is None Of The Above. +
  8. + The Project Leader serves for one year from their election. +
+ +

5.3. Procedure

+

+ The Project Leader should attempt to make decisions which are + consistent with the consensus of the opinions of the Developers. +

+ Where practical the Project Leader should informally solicit the views + of the Developers. +

+ The Project Leader should avoid overemphasizing their own point + of view when making decisions in their capacity as Leader. + +

6. Technical committee

+ +

6.1. Powers

+ + The Technical Committee may: +
    +
  1. Decide on any matter of technical policy. +

    + This includes the contents of the technical policy manuals, + developers' reference materials, example packages and the + behaviour of non-experimental package building tools. (In + each case the usual maintainer of the relevant software or + documentation makes decisions initially, however; see + 6.3(5).) +

    +
  2. Decide any technical matter where Developers' jurisdictions overlap. +

    + In cases where Developers need to implement compatible + technical policies or stances (for example, if they disagree + about the priorities of conflicting packages, or about + ownership of a command name, or about which package is + responsible for a bug that both maintainers agree is a bug, + or about who should be the maintainer for a package) the + technical committee may decide the matter. +

    +
  3. Make a decision when asked to do so. +

    + Any person or body may delegate a decision of their own to + the Technical Committee, or seek advice from it. +

    +
  4. Overrule a Developer (requires a 3:1 majority). +

    + The Technical Committee may ask a Developer to take a + particular technical course of action even if the Developer + does not wish to; this requires a 3:1 majority. For + example, the Committee may determine that a complaint made + by the submitter of a bug is justified and that the + submitter's proposed solution should be implemented. +

    +
  5. + Offer advice. +

    + The Technical Committee may make formal announcements about + its views on any matter. Individual members may of + course make informal statements about their views and about + the likely views of the committee. +

    +
  6. Together with the Project Leader, appoint new members to + itself or remove existing members. (See s.6.2.) +

    +
  7. Appoint the Chairman of the Technical Committee. +

    + The Chairman is elected by the Committee from its members. + All members of the committee are automatically nominated; + the committee vote starting one week before the post will + become vacant (or immediately, if it is already too late). + The members may vote by public acclamation for any fellow + committee member, including themselves; there is no None Of + The Above option. The vote finishes when all the members + have voted or when the outcome is no longer in doubt. The + result is determined according to Concorde Vote Counting. +

    +
  8. The Chairman can stand in for the Leader, together with the Secretary +

    + As detailed in s.7.1(2), the Chairman of the Technical + Committee and the Project Secretary may together stand in + for the Leader if there is no Leader. +

+ +

6.2. Composition

+
  1. + The Technical Committee consists of up to 8 Developers, and should + usually have at least 4 members. +

  2. + When there are fewer than 8 members the Technical Committee may + recommend new member(s) to the Project Leader, who may choose + (individually) to appoint them or not. +

  3. + When there are 5 members or fewer the Technical Committee may appoint + new member(s) until the number of members reaches 6. +

  4. + When there have been 5 members or fewer for at least one week + the Project Leader may appoint new member(s) until the number of + members reaches 6, at intervals of at least one week per + appointment. +

  5. + If the Technical Committee and the Project Leader agree they may + remove or replace an existing member of the Technical Committee. +

+ +

6.3. Procedure

+ +
    +
  1. The Technical Committee uses the Standard Resolution Procedure. +

    + A draft resolution or amendment may be proposed by any + member of the Technical Committee. There is no minimum + discussion period; the voting period lasts for up to one + week, or until the outcome is no longer in doubt. Members + may change their votes. There is a quorum of two. +

    +
  2. Details regarding voting +

    + The Chairman has a casting vote. When the Technical + Committee votes whether to override a Developer who also + happens to be a member of the Committee, that member may not + vote (unless they are the Chairman, in which case they may + use only their casting vote). +

    +
  3. Public discussion and decisionmaking. +

    + Discussion, draft resolutions and amendments, and votes by + members of the committee, are made public on the Technical + Committee public discussion list. There is no separate + secretary for the Committee. +

    +
  4. + Confidentiality of appointments. +

    + The Technical Committee may hold confidential discussions + via private email or a private mailing list or other means + to discuss appointments to the Committee. However, votes on + appointments must be public. +

    +
  5. + No detailed design work. +

    + The Technical Committee does not engage in design of new proposals + and policies. Such design work should be carried out by individuals + privately or together and discussed in ordinary technical policy and + design forums. +

    + The Technical Committee restricts itself to choosing from + or adopting compromises between solutions and decisions which have + been proposed and reasonably thoroughly discussed elsewhere. +

    + Individual members of the technical committee may of course + participate on their own behalf in any aspect of design and + policy work. +

    +
  6. Technical Committee makes decisions only as last resort. +

    + The Technical Committee does not make a technical decision + until efforts to resolve it via consensus have been tried + and failed, unless it has been asked to make a decision by + the person or body who would normally be responsible for it. +

+ +

7. The Project Secretary

+ +

7.1. Powers

+ + The Secretary: +
    +
  1. +

    + Takes votes amongst the Developers, and determines the + number and identity of Developers, whenever this is required + by the constitution. +

    +
  2. +

    + Can stand in for the Leader, together with the Chairman of + the Technical Committee. +

    + If there is no Project Leader then the Chairman of the + Technical Committee and the Project Secretary may by + joint agreement make decisions if they consider it + imperative to do so. +

    +
  3. +

    + Adjudicates any disputes about interpretation of the + constitution. +

    +
  4. +

    + May delegate part or all of their authority to someone else, + or withdraw such a delegation at any time. +

+ +

7.2. Appointment

+

+ The Project Secretary is appointed by the Project Leader and the + current Project Secretary. +

+ If the Project Leader and the current Project Secretary cannot + agree on a new appointment they must ask the board of SPI to + appoint a Secretary. +

+ If there is no Project Secretary or the current Secretary is + unavailable and has not delegated authority for a decision then + the decision may be made or delegated by the Chairman of the + Technical Committee, as Acting Secretary. +

+ The Project Secretary's term of office is 1 year, at which point + they or another Secretary must be (re)appointed. + +

7.3. Procedure

+ + The Project Secretary should make decisions which are fair and + reasonable, and preferably consistent with the consensus of the + Developers. +

+ + When acting together to stand in for an absent Project Leader the + Chairman of the Technical Committee and the Project Secretary + should make decisions only when absolutely necessary and only when + consistent with the consensus of the Developers. + +

8. The Project Leader's Delegates

+ +

8.1. Powers

+ + The Project Leader's Delegates: +
    +
  1. have powers delegated to them by the Project Leader; +
  2. may make certain decisions which the Leader may not make + directly, including approving or expelling Developers or + designating people as Developers who do not maintain packages. + + This is to avoid concentration of power, particularly over + membership as a Developer, in the hands of the Project + Leader. + +
+ +

8.2. Appointment

+ + The Delegates are appointed by the Project Leader and may be + replaced by the Leader at the Leader's discretion. The Project + Leader may not make the position as a Delegate conditional on + particular decisions by the Delegate, nor may they override a + decision made by a Delegate once made. + +

8.3. Procedure

+ + Delegates may make decisions as they see fit, but should attempt + to implement good technical decisions and/or follow consensus + opinion. + +

9. Software in the Public Interest

+ + SPI and Debian are separate organisations who share some goals. + Debian is grateful for the legal support framework offered by SPI. + + Debian's Developers are currently members of SPI by virtue + of their status as Developers. + + +

9.1. Authority

+
    +
  1. + SPI has no authority regarding Debian's technical or + nontechnical decisions, except that no decision by Debian with + respect to any property held by SPI shall require SPI to act + outside its legal authority, and that Debian's constitution + may occasionally use SPI as a decision body of last resort. +
  2. + Debian claims no authority over SPI other than that over the + use of certain of SPI's property, as described below, though + Debian Developers may be granted authority within SPI by SPI's + rules. +
  3. + Debian Developers are not agents or employees of SPI, or of + each other or of persons in authority in the Debian Project. + A person acting as a Developer does so as an individual, on + their own behalf. +
+ +

9.2. Management of property for purposes related to Debian

+ Since Debian has no authority to hold money or property, any + donations for the Debian Project must made to SPI, which + manages such affairs. +

+ SPI have made the following undertakings: +

    +
  1. + SPI will hold money, trademarks and other tangible and + intangible property and manage other affairs for purposes + related to Debian. +
  2. + Such property will be accounted for separately and held in + trust for those purposes, decided on by Debian and SPI + according to this section. +
  3. + SPI will not dispose of or use property held in trust for + Debian without approval from Debian, which may be granted by + the Project Leader or by General Resolution of the Developers. +
  4. + SPI will consider using or disposing of property held in trust + for Debian when asked to do so by the Project Leader. +
  5. + SPI will use or dispose of property held in trust for Debian + when asked to do so by a General Resolution of the Developers, + provided that this is compatible with SPI's legal authority. +
  6. + SPI will notify the Developers by electronic mail to a + Debian Project mailing list when it uses or disposes of + property held in trust for Debian. +
+ +

A. Standard Resolution Procedure

+ + These rules apply to communal decisionmaking by committees and + plebiscites, where stated above. + +

A.1. Proposal

+ + The formal procedure begins when a draft resolution is proposed and + sponsored, as required. + +

A.1. Discussion and Amendment

+
    +
  1. + Following the proposal, the resolution may be discussed. + Amendments may be made formal by being proposed and sponsored + according to the requirements for a new resolution, or + directly by the proposer of the original resolution. +
  2. + A formal amendment may be accepted by the resolution's + proposer, in which case the formal resolution draft is + immediately changed to match. +
  3. + If a formal amendment is not accepted, or one of the sponsors + of the resolution does not agree with the acceptance by the + proposer of a formal amendment, the amendment remains as an + amendment and will be voted on. +
  4. + If an amendment accepted by the original proposer is not to + the liking of others, they may propose another amendment to + reverse the earlier change (again, they must meet the + requirements for proposer and sponsor(s).) +
  5. + The proposer or a resolution may suggest changes to the + wordings of amendments; these take effect if the proposer of + the amendment agrees and none of the sponsors object. In + this case the changed amendments will be voted on instead of + the originals. +
  6. + The proposer of a resolution may make changes to correct minor + errors (for example, typographical errors or inconsistencies) or + changes which do not alter the meaning, providing noone objects + within 24 hours. In this case the mininum discussion period is not + restarted. +
+ +

A.2. Calling for a vote

+
    +
  1. + The proposer or a sponsor of a motion or an amendment may call for a vote, + providing that the minimum discussion period (if any) has + elapsed. +
  2. + The proposer or a sponsor of a motion may call for a vote on any + or all of the amendments individually or together; the + proposer or sponsor of an amendment may call for a vote only on that + amendment and related amendments. +
  3. + The person who calls for a vote states what they believe the + wordings of the resolution and any relevant amendments are, + and consequently what form the ballot should take. However, + the final decision on the form of ballot(s) is the Secretary's + - see 7.1(1), 7.1(3) and A.3(6). +
  4. + The minimum discussion period is counted from the time the + last formal amendment was accepted, or the last related formal + amendment was accepted if an amendment is being voted on, or + since the whole resolution was proposed if no amendments have + been proposed and accepted. +
+ +

A.3. Voting procedure

+
    +
  1. + Each independent set of related amendments is voted on in a + separate ballot. Each such ballot has as options all the + sensible combinations of amendments and options, and an option + Further Discussion. If Further Discussion wins then the + entire resolution procedure is set back to the start of the + discussion period. No quorum is required for an amendment. +
  2. + When the final form of the resolution has been determined it + is voted on in a final ballot, in which the options are Yes, + No and Further Discussion. If Further Discussion wins then + the entire procedure is set back to the start of the + discussion period. +
  3. + The vote taker (if there is one) or the voters (if voting is + done by public pronouncement) may arrange for these ballots to + be held simultaneously, even (for example) using a single + voting message. If amendment ballot(s) and the final ballot + are combined in this way then it must be possible for a voter + to vote differently in the final ballot for each of the + possible forms of the final draft resolution. +
  4. + Votes may be cast during the voting period, as specified + elsewhere. If the voting period can end if the outcome is no + longer in doubt, the possibility that voters may change their + votes is not considered. +
  5. + The votes are counted according to the Concorde Vote + Counting. If a quorum is required then the default option + is Further Discussion. +
  6. + In cases of doubt the Project Secretary shall decide on + matters of procedure (for example, whether particular + amendments should be considered independent or not). +
+ +

A.4. Withdrawing resolutions or unaccepted amendments

+ + The proposer of a resolution or unaccepted amendment may withdraw + it. In this case new proposers may come forward keep it alive, in + which case the first person to do so becomes the new proposer and + any others become sponsors if they aren't sponsors already. + +

+ + A sponsor of a resolution or amendment (unless it has been + accepted) may withdraw. + +

+ + If the withdrawal of the proposer and/or sponsors means that a + resolution has no proposer or not enough sponsors it will not be + voted on unless this is rectified before the resolution expires. + +

A.5. Expiry

+ + If a proposed resolution has not been discussed, amended, voted on + or otherwise dealt with for 4 weeks then it is considered to have + been withdrawn. + +

A.6. Concorde Vote Counting

+
    +
  1. + This is used to determine the winner amongst a list of + options. Each ballot paper gives a ranking of the voter's + preferred options. (The ranking need not be complete.) +
  2. + Option A is said to Dominate option B if strictly more ballots + prefer A to B than prefer B to A. +
  3. + All options which are Dominated by at least one other option + are discarded, and references to them in ballot papers will be + ignored. +
  4. + If there is any option which Dominates all others then that is + the winner. +
  5. + If there is now more than one option remaining Single + Transferrable Vote will be applied to choose amongst those + remaining: +
      +
    • + The number of first preferences for each option is + counted, and if any option has more than half it is the + winner. +
    • + Otherwise the option with the lowest number of first + preferences is eliminated and its votes redistributed + according to the second preferences. +
    • + This elimination procedure is repeated, moving down ballot + papers to 2nd, 3rd, 4th, etc. preferences as required, + until one option gets more than half of the `first' + preferences. +
    +
  6. + In the case of ties the elector with a casting vote will + decide. The casting vote does not count as a normal vote; + however that elector will usually also get a normal vote. +
  7. + If a supermajority is required the number of Yes votes in the + final ballot is reduced by an appropriate factor. Strictly + speaking, for a supermajority of F:A, the number of ballots + which prefer Yes to X (when considering whether Yes Dominates + X or X Dominates Yes) or the number of ballots whose first + (remaining) preference is Yes (when doing STV comparisons for + winner and elimination purposes) is multiplied by a factor A/F + before the comparison is done. + + This means that a 2:1 vote, for example, means twice as many + people voted for as against; abstentions are not counted. + +
  8. + If a quorum is required, there must be at least that many votes + which prefer the winning option to the default option. If + there are not then the default option wins after all. For + votes requiring a supermajority, the actual number of Yes + votes is used when checking whether the quorum has been + reached. +
+ + When the Standard Resolution Procedure is to be used, the text + which refers to it must specify what is sufficient to have a draft + resolution proposed and/or sponsored, what the minimum discussion + period is, and what the voting period is. It must also specify + any supermajority and/or the quorum (and default option) to be + used. + +

B. Use of language and typography

+ + The present indicative (`is', for example) means that the + statement is a rule in this constitution. `May' or `can' indicates + that the person or body has discretion. `Should' means that it + would be considered a good thing if the sentence were obeyed, but + it is not binding. + + Text marked as a citation, such as this, is rationale and + does not form part of the constitution. It may be used only to + aid interpretation in cases of doubt. + diff --git a/chinese/devel/index.wml b/chinese/devel/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..84d0bad1177 --- /dev/null +++ b/chinese/devel/index.wml @@ -0,0 +1,114 @@ +#use wml::debian::template title="¶}µoªÌ¤Ñ¦a / Developer's Corner" + +

¥»­¶¤Wªº¸ê®ÆÁöµM¤½¶}¡A¦ý will primarily be of interest +to Debian ¶}µoªÌ¡C + +


+ + + + + +
+

General Information

+ + +

µo¦æ±¡³ø

+
    +
  • µo¦æ±¡³ø +
  • Every port of Debian to different hardware is getting its own web page. + The port pages will detail all port specific information. +
  • Due to the switch to libc6, the upgrade to hamm (development version of 2.0) from Debian 1.3 + requires special care. We therefore created an + automatic upgrade script. The libc5-libc6-Mini-HOWTO is included + there. +
+ +

Debian Policy

+ + +
+

Packaging Information

+ + +

Miscellaneous

+ +
+ +

Internal Groups and Projects

+ +
+

Possible Goals

+ +
diff --git a/chinese/devel/people.wml b/chinese/devel/people.wml new file mode 100644 index 00000000000..1a9e00f9aa6 --- /dev/null +++ b/chinese/devel/people.wml @@ -0,0 +1,10 @@ +#use wml::debian::template title="­p¹º¦¨­û / Project Participants" GEN_TIME="yes" + +

®M¥óºûÅ@ªÌªº PGP keys ¥i±q³oùؤU¸ü¡C + +

¦pªG§A·Q¬Ý¬Ý¤@´TÅã¥Ü¦h¦ìºûÅ@ªÌ©~³Bªº¥@¬É¦a¹Ï¡A¥i¤U¸ü³o­Ó +xearth ¼Ð»xÀÉ®× +©Î¬Ý¬Ý developers.gif¡C + +#include '../../english/devel/people.names' diff --git a/chinese/devel/release_info.wml b/chinese/devel/release_info.wml new file mode 100644 index 00000000000..7ef719c4c07 --- /dev/null +++ b/chinese/devel/release_info.wml @@ -0,0 +1,139 @@ +#use wml::debian::template title="µo¦æ±¡³ø / Release Information" + +

Unlike most commercial operating systems, Debian is constantly being improved. +Each major release generally involves the addition of new capabilities while +minor releases only involve software upgrades. +In addition, the +Linux kernel is constantly being improved. +The nicknames for each release, seen below, are given during development +to keep them separate from released versions. + +

The goals below are not necessarily required before release of that +version of Debian. They are things that we are shooting for. If a goal +is not fully implemented and does not adversely affect the stability +of a release it will not hold up the release of a new version. + +

Any corrections/updates should be sent to +webmaster@debian.org. +Discussions regarding the actual release goals are held on the debian-devel +mailing list. + + +

Current Debian release = 2.1 (released 9 March 1999) + +

Long term goals +

    +
  • Better support for large-scale installations (i.e., diskless + clients, dataless clients, non-interactive installation/upgrade) +
  • Consistent document infrastructure (metadata, subject scheme) +
+ +

Debian version 2.2 (Nickname: potato) +

    +
  • estimated release - between June and August 1999 +
  • Linux kernel 2.2.x +
  • Filesystem Hierarchy Standard (FHS) +
  • Gnome 1.x +
  • PAM integration +
  • Apt (part 3), the new front end to the package management system (dpkg) +
  • first public release for powerpc architecture +
  • perl 5.005 and ncurses +
  • other goals to be decided +
+ +

Debian version 2.1 (Nickname: slink) +

    +
  • released - 9 March 1999 +
  • X 3.3.2.3a +
  • Linux kernel 2.0.36 (a source package for 2.2.1 is included) +
  • Apt (part 1), the new backend to dselect for easy net package retrieval +
  • Apt (part 2), the new commandline for intellegent upgrades/installs +
  • first public release for sparc and alpha architectures +
+ +

Debian version 2.0 (Nickname: hamm) +

    +
  • released - 24 July 1998 +
  • based on libc6 (all libraries compiled using -D_REENTRANT) +
  • X 3.3.2.2 +
  • Linux kernel 2.0.34 +
  • Gimp 1.0 +# don't mention apache explicitly due to the advertising clause in their license +#
  • Apache 1.3.0 +
  • first public release for m68k architecture +
+ +

Debian version 1.3 (Nickname: bo) +

    +
  • released - June 1997 +
  • shadow passwords supported +
  • improved package organization +
  • better testing of packages implemented +
  • zero floppy disk installation (CD is bootable if your machine supports it) +
  • X windows version 3.3 +
+ +

Debian version 1.2 (Nickname: rex) +

    +
  • released mid-Dec 1996 +
  • many new packages +
  • many bug fixes +
+ +

Debian version 1.1 (Nickname: buzz) +

    +
  • released 17 June 1996 +
  • first "official" release of Debian distribution +
  • 2.0 kernel +
  • all ELF executables +
+ +
+

Architectures:

+Debian has or is working on releases for all architectures supported by the +Linux Kernel. + +
    +
  • x86
    +This is the original hardware Debian was based on and has the largest number +of users. Most of the general Debian development work is done here. +
    supported machines: 386, 486, all Pentium +
    mailing list: debian-user + +
  • m68k
    +The m68k port was officially released with Debian 2.0. +
    supported machines: atari, amiga, macs using this chipset. +
    mailing list: debian-68k +#
    developer pages: http://www.debian.org/ports/m68k/ + +
  • alpha
    +The Alpha distribution was officially released with Debian 2.1. +
    mailing list: debian-alpha +
    developer pages: http://www.debian.org/ports/alpha/ + +
  • sparc
    +The Sparc distribution was officially released with Debian 2.1. +
    mailing list: debian-sparc +
    developer pages: http://www.debian.org/ports/sparc/ + +
  • mips
    +*Very* early stage: only ~50 untested packages. +
    mailing list: debian-mips +
    developer pages: http://www.debian.org/ports/mips/ + +
  • powerpc
    +Early stage; about 250 working packages, but no install procedure +yet. (No release date planned yet) +
    mailing list: debian-powerpc +
    developer pages: http://www.debian.org/ports/powerpc/ + +
  • ARM
    +Early stage. (No release date planned yet) +
    mailing list: debian-arm +
    developer pages: http://www.debian.org/ports/arm/ + +
+ +Debian is also working on a port to the Hurd, the GNU operating +system. It is in the early stages and no release date is planned yet. +The mailing list is debian-hurd. diff --git a/chinese/hklug.jpg b/chinese/hklug.jpg new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6dd5e1d188171d092bfe4311d487900f29d57357 GIT binary patch literal 3125 zcmb7Gc_5Tq8-HhKC}So|gvOS&7(1a+#0Y~dEo8VOgt8Q}6hfphrLksb3^9rAJ==lPxIJioI&ygdP6NJb_`00aU7oWKv*eg_=g z>HQl}=uQs?1p$M>;V=+zI1&MeBfvHSg+L&807sxuC?sm9xwFZy4Zu|}Bpe3c8UFvU z-3;(@0AheW%uO7C@TcnVtfNEBSv z&+rbjzWAxk@`j#S)o_4~t(VXf9}PqH4ffA^7LT`AdziiZIA~WC1KI#!V9fvZ3xR~e zLBlu>2tR0=1L6ii5Ku~~H}1iS!)s1+cX@a!2(S!c!~Q?(Q-Wq%x}`;flzqxexG(6e zaEPD2uB$UVMClvu3@`l>X#Pf)RO+JRnEGIh!2foz%Xx|Y)?ZUWQ9HlzU7#q{c-`|7?Z@-(<*f51{_IniNnW!x(Vwv8%1{#e`s^kpvuiffn^9hTZZg(9 z!MfEnWYcWl0FV5SsfRUjq1Xq{y*8&a4$vY}yls5Es%;gg!aZON0SCF0^8hZ+yPf)% z7Jb+&#CEx_=GNWerj(?S6aLMMsdf*n29Wu1|M|7(1Bu%{&3SA@vcYssMKbmr$tm)7}?2xu%MI-3WrH9mW5Pzh6aG9{6B!Fxk0@;GX5ils25&r;W3y$E$ z14yj6G73ku^pPMKSV>Zx!*eQn|E3GPar%((mrGA~w>=BKq$PB1R9?LqpExOe@k@eO zLx#C_f=2QybUNo5Jc23-X`GNjZv%nnPIhq%E*+RoAD62&G zB8$%R3!~o8@sOOyqfZjjPf^Tr*E$kZO`|~rM6@=)M zw4nY?wCz~^G)R^zW+%1aP!0qP@o%y~uJAbJJ>mp4q9vu5Pr}M438j)NscK*o{_BDv z^`XU;t#cz(tlk-SXrsMLeZe&`&wz}q>5q3-lQ%A3rKJ#ZMANuvN^-ON@~vSW#TkAlKh{0;S~$ne@1Ur&&5Bp zR;<0e8yd(H{qDP;>Ye>E)i#Bj32r|tkZDUp(oa{^(fKu4blr;;;obJ#do%mW!jlOb zX$eEDlTln*Z54zf?eikCrCsqa&4n-{| z9xAk)qS}eQSXWH6Lo8`OiI4jC(@57k-gP+hdCf`sw=>dGj^k{rAHIdP zW9=?~X;+aLu^-J8mD4-ASG{iSwGMxk`H@nk^!L#5S~j~`X5ikdu%i$eUzaDmCoRPJ zUcXzLy`xJsS- z;X{dN(Hr?&MzWU0KNdX<66qIxJG@7_6Xnze%?KAZ_kM|bNS}(rPF9R`3U=>lr<%Ab z3dm|nw%F+&OQLQAFPw{wAKHxjok*_IQ_3^$FV>Mcdmu!PZc*G33vsVD^0+N;ESl+1 zA)WCusv7ECE+_8RSE(7|t(b5f@p{)Rd(=rq`*22uR1fcm z-u{X&Z5jv539s+BqCF%OXM1K4nn2YLO<%0zWu>u8#ea3?zu>S+AQ)DN#?QR>@3={F zZq*9{y;A73v0 za>btgAqH3YXj5s63vCdoreUA=s<5U^LJrM!+s_<~7Yv3A>~MOJP&_ zQG|Liqb=vwn+Amn-}LU~=4A0_$$ah8f275cnj6RDhs*J(^yS}S14nQ03Z9x5VDOZ9 zNfef$kAE;Z+$gBKCknCZrNsfgj?dY6wLjQa({q>6vzTL97YpJ$_?fk>vS&qC#cqbk zx!aMMWnaJTu!sRY+<8F#b`-)3;EBqXK9r?Mcj)u_6}=;O`HlsPczkCX9BMK(jtzkG!60h*n)G zpeFk7$<=usbheDqKaq};s@3dLTk$8eU8=LbaqAf6u*!Ix6Dg*qf@GU;e6N?W(lGKS zpjH61*Tk(a{=N_7K7Wc)RszC8aym@+R8$#!Wn@WlT!3?Z;OX$Um^<_UNO|R zQph`HUmMF}pjjL37V6SlcW*cjLCBA*+IWpsKU+sz4huAgA44mQX4x5pH_@$psEUYScd=AbYyv&Y6Q^OJz#yh4s~iDuvu zXMX`-scVVT83dn1UVi)M_Sge|)T}fe*ibb#tJÅwªï¥úÁ{ Debian ºô¯¸¡I³o­Ó¤¤¤åª©¬O§Ú­Ìªì¨B¸ÕĶ¡A +ÁÙ¦³«Ü¦hªF¦è¨S¦³Â½Ä¶¦n¡A½Ð¦h¦h¥]²[¡I ^_^ +¡]«Ý¼W¡G¦p¦ó¸ò§Ú­Ì¡]¤×¨ä¬O¤¤¤å½Ķ¤p²Õ¡^Ápµ¸¡C¡^ + +

­P Debian ¤¤¤å½Ķ¤p²Õ¡G¤p§ÌªºÂ½Ä¶¤ô¥­¹ê¦b¤£´±®¥ºû¡A +½ÐÀH·N­×­q¥»Ä¶¤å¡CÁÂÁ¡I¢w¢wªFªF + +

+ +

Debian ¬O¤°»ò¡H

+ +

Debian ¬O¤@®M¬°§Aªº¹q¸£¦Ó³]ªº¦Û¥Ñ©Î¶}©ñ·½½X¾Þ§@¨t²Î¡C +¾Þ§@¨t²Î¬O¨Ï§Aªº¹q¸£¹B¦æªº°ò¥»µ{§Ç©M¤u¨ãªºÁ`¶×¡A¨äºëÅèºÙ¬°¤º®Ö (kernel)¡C +¤º®Ö¬O¹q¸£¤¤³Ì°ò­nªºµ{§Ç¡A­t³d¤@¤Á°ò¥»¡uºÞ®a¡vªº¤u§@¡A¨ÃÅý§A±Ò°Ê¨ä¥Lµ{§Ç¡C +Debian ¨Ã¤£¨Ì¿à¯S©wªº¤º®Ö¡C +¥Ø«e Debian ±Ä¥Î Linux ¤º®Ö¡A +¦ý§â Debian ²¾´Ó¦Ü¨ä¥L¦p +Hurd +¤º®Öªº¤u§@¥¿¦b¶i¦æ¤¤¡C + +

Linux ¬O¤@®M§¹¥þ¦Û¥Ñªº³n¥ó¡A¥Ñ Linus Torvalds ©l³Ð¡A +¨Ã¥Ñ¥@¬É¦U¦a¨ä¥L¤d¦h¦ìµ{§Ç­û©Ò¤ä´©¡C + +

Hurd ¬O¤@®M¦b¨Ò¦p Mach ¤@Ãþªº¡u·L¤º®Ö¡v(microkernel) ¤W¹B§@ªºªA°È¾¹¡A +¥i¼i¦æ¦UºØ¥\¯à¡CHurd ¬O¥Ñ GNU ­p¹º»s§@ªº¦Û¥Ñ³n¥ó¡C + +

¥»¾Þ§@¨t²Î¤j³¡¥÷ªº°ò¥»¤u¨ã§¡¨Ó¦Û +GNU ­p¹º¡A¦]¦Ó©R¦W¬° +GNU/Linux ©M GNU/Hurd¡C³o¨Ç¤u¨ã¤]¬O¦Û¥Ñªº¡C +·íµM¡A¤j®a·Q­nªº¬OÀ³¥Î³n¥ó¡A¤]´N¬O¯àÀ°§U¥L­Ì¹F¦¨©Ò­n°µªº¨Æªºµ{§Ç¡A +¥]¬A½s¿è¤å¥ó¡B¿ì²z·~°È¡Bª±¹CÀ¸¡B¼g§@§ó¦h³n¥óµ¥µ¥¡C +Debian ¥]ù¤G¤d¤G¦Ê¤­¤Q¦h­Ó®M¥ó¡A§Y¹w¥ý½sͦn¡A¨Ã¥]¸Ë¬°¹ê¥Î¡B®e©ö¦w¸Ë©M¤É¯Åªº³n¥ó®M¥ó®æ¦¡¡A¦Ó¥B¥þ¬Ò¦Û¥Ñ³n¥ó¡C + +


+

Getting Started

+

Debian ªº³Ì·sµo¦æª©¥»¬° 2.1¡A¦b¤@¤E¤E¤E¦~¡]¥Á°ê¤K¤K¦~¡^¤T¤ë¤E¤é¥¿¦¡µo¥¬¡C +¦bµo¦æ±¡³øùØ¥i¥H§ä¨ì¦³Ãö +Debian 2.1 ·s¼W¥\¯à¡A¤É¯Å«ü«n¡A¥H¤Î¾A¦X·s¥Î¤áªº¦w¸Ë¤â¥Uµ¥¸ê°T¡C + +


+

¨D§U

+

¨Ï¥Î©Î¦w¸Ë Debian +»Ý­nÀ°¦£¶Ü¡H½Ð¬Ý¤ä´©¤Î¤å¥óµ¥ºô­¶¡C + +


+

³Ì·s®ø®§

+

<:= get_recent_list('News/1999', '6', '$(ENGLISHDIR)', '', '\d+\w*' ) :> +

¸ûªº®ø®§½Ð°Ñ¬Ý·s»Dºô­¶¡C +¦p±ý²Ä¤@®É¶¡±µ¦¬ Debian ®ø®§ªº¹q¤l¶l¥ó¡A½Ð­q¾\ debian-announce ¶l»¼ªí. + +


+

³Ì·s¦w¥þĵ³ø

+

<:= get_recent_list ('security/1999', '6', '$(ENGLISHDIR)', 'list', '\d+\w*' ) :> +

¸ûªº¦w¥þĵ³ø½Ð°Ñ¬Ý¦w¥þºô­¶¡C +¦p±ý²Ä¤@®É¶¡±µ¦¬¦w¥þĵ³øªº¹q¤l¶l¥ó¡A½Ð­q¾\ debian-security-announce ¶l»¼ªí¡C + +


+

Debian ¤Î¤G¤d¦~ (Y2K) ¬Û®e

+

¤½¤¸¤G¤d¦~±N¦Ü¡A«Ü¦h Debian ªº¹ÎÅé¥Î¤á³£°Ý¤Î +Debian ¨t²Î¬O§_²Å¦X¤G¤d¦~ (Y2K) ³W®æ¡C +¦]¦¹¡A§Ú­Ì¥¿¦b½s­q¤F¦U­Ó +Debian ®M¥ó¤Î¨ä¤G¤d¦~¬Û®eª¬ªpªí¡C + +


+

Debian ¨C¶g§Ö°T

+

Joey Hess ¶}©l½sµÛ Debian ¨C¶g§Ö°T¡A +±q¶l»¼ªíµ¥³B·jù Debian ¥@¬É¤ºªº­n»D¡A¼g¦¨¤@¬yªººK­n¡C +ÁÂÁ Joey ¦Ê¦£¤¤°õ¦æ³o¥i·qªº¤u§@¡I + +


+

Debian ¤w©¹µo¦æª©¥»

+

Debian 1.3¡]ºï¸¹ Bo¡^©M 2.0¡]ºï¸¹ Hamm¡^¥i¦b +ftp://ftp.debian.org/debian-archive/¡B +ftp://debian.midco.net/debian-archive/¡B +ftp://ftp.infodrom.north.de/pub/debian/dists/ +©Î http://archive.debian.org/debian-archive/ +§ä¨ì¡C + +


+

¤½¯q³n¥ó (Software in the Public Interest) +¤DºÞ²z Debian ¸ê²£¤§«D¦È§Q umbrella ²Õ´¡A¨ÃÄm¨­©ó½T«O§A¹q¸£ªºµw¥ó¥i¦b¥ô¦ó¾Þ§@¨t²Î¤U¨Ï¥Î¡C +½Ð°Ñ¾\¶}©ñµw¥óÃҮѭp¹º¡C + diff --git a/chinese/license.wml b/chinese/license.wml new file mode 100644 index 00000000000..8393c940bbe --- /dev/null +++ b/chinese/license.wml @@ -0,0 +1,29 @@ +#use wml::debian::template title="License" + +

+

Copyright © 1997-1998 +Software in the Public Interest (SPI)
+P.O. Box 1326
+Boston, MA 02117. +

+ +

Verbatim copying and distribution is permitted in any medium, provided +this notice is preserved. + +

You may translate these documents and their license into another language +providing: +

    +
  • You do not deliberately change their meaning beyond changes meant + to achieve a colloquial rendering in another language +
  • Translations of the license must be clearly marked as translations, + and the license in its original language shall continue to apply to + all translations +
  • In the case of hypertext pages, you must maintain a copy of the + original page on the same site, and must provide a link from the + translated page to its original. +
+ +

“Debian”, The Debian Penguin Logo, “Open Hardware”, +and the Open Hardware Logo are trademarks of Software in the Public +Interest, Inc. + diff --git a/chinese/related_links.wml b/chinese/related_links.wml new file mode 100644 index 00000000000..23358afe229 --- /dev/null +++ b/chinese/related_links.wml @@ -0,0 +1,210 @@ +#use wml::debian::template title="Related Links" + +

The following is a list of information on the net that may be of interest +to Debian users. + +


+ +

Linux releases based upon Debian

+ + + +
  • LinuxRouter, +http://www.linuxrouter.org/ + + +

    Software that is DFSG Compliant

    + +
    +
    Linux +
    The kernel behind Debian. + +
    GNU +
    Most of the utility programs on Debian are from GNU. + +
    X Window System +
    XFree86, Inc. maintains a very + good implementation of the + X Window System + for several Unix variants. + +
    GNU Network Object Model Environment (GNOME) +
    GNOME intends to build a complete, user-friendly desktop based entirely + on free software. + +
    Apache +
    The most widely used web server in the entire world. + +
    Perl +
    Formally, the Practical Extraction and Report Language, Perl is a widely + used scripting language. +
    + + +
    + +

    Linux HOWTO's

    + +

    As there are so many configurations possible for the setup and +maintenance of a Linux systems, knowledgeable people have provided +comprehensive instructions on how to do many specific tasks. For good reason +they are called HOWTOs. If you need your Debian system to do something that +isn't covered by the normal Debian setup, this is a good resource to check. + +

    The HOWTO's are actually part of the Linux Documentation Project. They +are also available for installation on your machine in the doc-linux-text +package. + + +


    + +

    Linux Documentation Project

    + +

    (Please note: The following description of the LDP has been copied from + the Linux International web site: + http://www.li.org/resources/doclists/index.shtml) + +

    Linux documentation is coordinated through the efforts of the +Linux Documentation Project. +The overall goal of the LDP is to collaborate in taking care of all of +the issues of Linux documentation, ranging from online docs (man +pages, texinfo docs, and so on) to printed manuals covering topics +such as installing, using, and running Linux. The LDP is essentially a +loose team of volunteers with no real central organization; anyone who +is interested in helping is welcome to join in the effort. We feel +that working together and agreeing on the direction and scope of Linux +documentation is the best way to go, to reduce problems with +conflicting efforts—e.g. two people writing two books on the same +aspect of Linux wastes someone's time along the way. + +

    The LDP is set out to produce the canonical set of Linux online and +printed documentation. Because our docs will be freely available (as per +the GNU GPL) and distributed on the net, we are able to easily update the +documentation to stay on top of the many changes in the Linux world. + +

    For more info on the Linux +Documentation Project. + +

    The LDP has so far produced a number of Linux documents and manuals: + +

    + +
    + +

    Linux User Groups

    + +

    The Groups of Linux User Groups Everywhere (GLUE) web site contains +information on all known Linux user groups around the globe. It also +contains information on how to form a new group and a list of benefits that +some commercial firms bestow on group members. This is a great resource for +those new to Linux as many groups do installation workshops. + + +


    + +

    The Linux Kernel Archives

    + +

    This is a repository for source code and information on the Linux +kernel. + + +


    + +

    Newsgroups

    + +

    There are a couple of Linux related newsgroups available. Even so they are +not Debian-specific, they can provide Debian users with a lot of information. + +

    +
    comp.os.linux.advocacy
    +
    This group is for discussions why Linux is better or worse than any + other operating system around.
    + +
    comp.os.linux.announce + (moderated)
    +
    Announcements. A must-read newsgroup.
    + +
    comp.os.linux.answers + (moderated)
    +
    Periodical postings (FAQs, HOWTOs). A good place to start!
    + +
    comp.os.linux.development.apps
    +
    Development of applications.
    + +
    comp.os.linux.development.system
    +
    Development of system software (kernel, libraries and related utilities).
    + +
    comp.os.linux.hardware
    +
    Hardware-related discussions
    + +
    comp.os.linux.m68k
    +
    About the Linux running on the Motorola 680x0 processor.
    + +
    comp.os.linux.misc
    +
    Miscellaneous topics. A catch-all group.
    + +
    comp.os.linux.networking
    +
    Networking related topics.
    + +
    comp.os.linux.setup
    +
    Setup and Configuration of Linux systems
    + +
    comp.os.linux.x
    +
    Using the X windows system on Linux computers
    +
    + + +
    + +

    General UNIX Information

    + + + +
    + +

    Other Free Operating System Projects

    + + diff --git a/chinese/social_contract.wml b/chinese/social_contract.wml new file mode 100644 index 00000000000..6bb5672e89a --- /dev/null +++ b/chinese/social_contract.wml @@ -0,0 +1,186 @@ +#use wml::debian::template title="A Social Contract" + + + +

    Debian, the producers of the Debian GNU/Linux system, have created the +Debian Social Contract. The contract, initially designed +as as a set of commitments that we agree to abide by, has been adopted by +the free software community as the basis of the +Open Source Definition. + +


    +

    "Social Contract" with the Free Software Community

    +
      +
    1. Debian Will Remain 100% Free Software +

      We promise to keep the Debian GNU/Linux Distribution + entirely free software. As there are many definitions of + free software, we include the guidelines we use to determine + if software is "free" below. We will support our + users who develop and run non-free software on Debian, but + we will never make the system depend on an item of non-free + software.

      +
    2. We Will Give Back to the Free Software Community +

      When we write new components of the Debian system, we will + license them as free software. We will make the best system + we can, so that free software will be widely distributed and + used. We will feed back bug-fixes, improvements, user + requests, etc. to the "upstream" authors of software + included in our system.

      +
    3. We Won't Hide Problems +

      We will keep our entire bug-report database open for public + view at all times. Reports that users file on-line will + immediately become visible to others.

      +
    4. Our Priorities are Our Users and Free Software +

      We will be guided by the needs of our users and the + free-software community. We will place their interests first + in our priorities. We will support the needs of our users + for operation in many different kinds of computing + environment. We won't object to commercial software that is + intended to run on Debian systems, and we'll allow others to + create value-added distributions containing both Debian and + commercial software, without any fee from us. To support + these goals, we will provide an integrated system of + high-quality, 100% free software, with no legal restrictions + that would prevent these kinds of use.

      +
    5. Programs That Don't Meet Our Free-Software Standards +

      We acknowledge that some of our users require the use of + programs that don't conform to the + Debian Free Software Guidelines. + We have created "contrib" and "non-free" + areas in our FTP archive for this software. The software in + these directories is not part of the Debian system, although + it has been configured for use with Debian. We encourage CD + manufacturers to read the licenses of software packages in + these directories and determine if they can distribute that + software on their CDs. Thus, although non-free software + isn't a part of Debian, we support its use, and we provide + infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing + lists) for non-free software packages. +

    +
    +

    The Debian ¦Û¥Ñ³n¥ó Guidelines

    +
      +
    1. §K¶O¦Û¥Ñ­«½Æ´²¥¬ +

      Debian ¬Y component ³\¥iµý¤£±o­­¨î¥ô¦ó + ¤@¤è¾P°â©ÎÅý¤©§@¬°¨ä²Õ¦¨³¡¤À¤§¤@ªº????¶}©ñ©Ê­ì©l½Xµ{¦¡¡C + ¸Ó³\¥iµý¤£±o­n¨D±q¬O¶µ¾P°â¤¤¯Á¨ú¨Ï¥Î¶O©Î¨ä¥L¶O¥Î¡C + The license of a Debian component may not restrict any + party from selling or giving away the software as a + component of an aggregate software distribution containing + programs from several different sources. The license may not + require a royalty or other fee for such sale.

      +
    2. ­ìµ{¦¡½X +

      ³n¥óÀ³ªþ¦³­ìµ{¦¡½X¡A¸Ó³n¥ó°£¥H½s¿è«áªº§Î¦¡´²¥¬¥~¡A + ÁÙÀ³¤¹³\¥H­ìµ{¦¡½Xªº§Î¦¡´²¥¬¡C +

      The program must include source code, and must allow + distribution in source code as well as compiled + form.

      +
    3. ­l¥Í³n¥ó +

      ³\¥iµýÀ³¤¹³\­×§ï³n¥ó©M­l¥Í³n¥ó¡A¨Ã¤¹³\­×§ï«áªº³n¥ó©M­l¥Í¥Xªº³n¥ó + ¥H­ì³n¥óªº¦P¤@±ø´Ú´²¥¬¡C + The license must allow modifications and derived works, and + must allow them to be distributed under the same terms as + the license of the original software.

      +
    4. ­ì§@ªÌµ{¦¡½Xªº Integrity +

      ³\¥iµý¥i­­¨î­ìµ{¦¡½X¥H­×§ï«áªº§Î¦¡´²¥¬¡A°£«D¬°­×§ï³n¥óªº¥Øªº¦b³Ì«á½s¿è + ®É­ì©l½X³s¦P­×§ïµ{¦¡¤@°_´²¥¬¡C³\¥iµý¥²¶·©ú½T³W©w¤¹³\´²¥¬®Ú¾Ú­×§ï«áªº + ­ìµ{¦¡½X½s¨îªº³n¥ó¡C³\¥iµý¥i­n¨D­l¥Í³n¥ó¨Ï¥Î¤£¦Pªº¦WºÙ©Îª©¥»¸¹½X,¦³§O + »P­ì©l³n¥ó¡C¡]This is a compromise. The Debian group + encorages all authors to not ­­¨î¥ô¦óÀɮסBsource or binary, + from being modified.)

      +

      The license may restrict source-code from being distributed + in modified form _only_ if the license allows + the distribution of "patch files" with the source + code for the purpose of modifying the program at build + time. The license must explicitly permit distribution of + software built from modified source code. The license may + require derived works to carry a different name or version + number from the original software. (This is a + compromise. The Debian group encourages all authors to not + restrict any files, source or binary, from being + modified.)

      +
    5. ¤£±oª[µø¥ô¦ó¤H©Î¹ÎÅé +

      ³\¥iµý¤£±oª[µø¥ô¦ó¤H©Î¦h¤H²Õ¦¨ªº¹ÎÅé¡C + The license must not discriminate against any person or + group of persons.

      +
    6. No Discrimination Against Fields of Endeavor +

      The license must not restrict anyone from making use of the + program in a specific field of endeavor. For example, it may + not restrict the program from being used in a business, or + from being used for genetic research.

      +
    7. Distribution of License +

      The rights attached to the program must apply to all to + whom the program is redistributed without the need for + execution of an additional license by those + parties.

      +
    8. License Must Not Be Specific to Debian +

      »Pµ{¦¡¦³Ãöªº¥ô¦óÅv§Q¤£±o¥Ñ¸Óµ{¦¡¬O§_¬°¬Y¤@¯S©w³n¥óªº¤@³¡¤À¨Ó¨M©w¡C + ¦pªG±q¤@®M³n¥ó¤¤¨ú¥Î¤@²Õµ{¦¡¡A¨Ã®Ú¾Ú¸Óµ{¦¡ªº³W©w¨Ï¥Î©Î´²¥¬³o²Õµ{¦¡¡A + «h±o¨ì³o²Õµ{¦¡ªº©Ò¦³¦U¤èªºÅv§Q»P±o¨ì Debian ¨t²Îªº¨Ï¥ÎªÌªºÅv§Q¬Û¦P¡C

      +

      The rights attached to the program must not depend on the + program's being part of a Debian system. If the program is + extracted from Debian and used or distributed without Debian + but otherwise within the terms of the program's license, all + parties to whom the program is redistributed should have the + same rights as those that are granted in conjunction with + the Debian system.

      +
    9. ³\¥iµýªº³W©w¤£±o¼vÅT¨ä¥L³n¥ó +

      ³\¥iµý¤£±o¹ï¨ä¥L»P¦¹³n¥ó¤@°_´²¥¬ªº³n¥ó§@¥X¥ô¦ó­­¨îªº³W©w¡C + ¨Ò¦p¡A³\¥iµý¤£±o°í«ù­n¨D©Ò¦³®Ú¾Ú¦P¤@¤¶½è´²¥¬ªº¨ä¥L³n¥ó³£¥²¶·¬ + ¬°¦Û¥Ñ³n¥ó¡C +

      The license must not place restrictions on other software + that is distributed along with the licensed + software. For example, the license must not insist that all + other programs distributed on the same medium must be free + software.

      +
    10. ³\¥iµý½d¨Ò +

      "GPL"¡B + "BSD", and + "Artistic" + ³\¥iµý§¡¥iµø¬°²Å¦X¶}©ñ©Ê­ì©l½X©w¸qªº³\¥iµý½d¨Ò¡C +licenses are examples of licenses that we consider ¡u¦Û¥Ñ¡v¡C. +

    + +

    Bruce Perens wrote the first draft of this document +and refined it using the comments of the Debian developers +during a month-long e-mail conference in June 1997. He +later removed the Debian-specific references from the +Debian ¦Û¥Ñ³nÅé Guidelines to create “The Open +Source Definition”. + +

    Other organizations may derive from and build on this document. +Please give credit to the Debian project if you do. + +CENTER> + +
    +Ķª`¡R +§Ú½Ķ¤F"¶}©ñ©Ê­ì©l½Xªº©w¸q"©M»P¨ä¬ÛÃöªº»¡©ú¡C +§Ú»{¬°¶}©ñ©Ê­ì©l½X³o­Ó·§©À¥i¯à¦¨¬°¥¼¨ÓLinux ¥@¬Éªº¥D¾É¡C +¦b³o¼h·N¸q¤W¡A³o¨â¥÷¤å¥ó¥i¯à«D±`­«­n¡A­È±o°ê¤º¹q¸£³ß¦nªÌªºª`·N¡C +ͤ大«á³£ªþ¤F­ì¤å¡A¥H¨ÑŪªÌ°Ñ¦Ò¡C +

    +¦b¦¹³o¨â¥÷¤å¥ó§¡¬°Ä¶¤å¦b«e¡A­ì¤å¦b«á¡C +¤]³\¥i·Ó­ì¨Óºô¯¸ªº¤è¦¡§â¨â¥÷¤å¥ó¦ê¦b¤@°_¡C +

    +­ì¤å¨Ó·½: http://www.opensource.org/ +

    +

    + + +
    -- »¯¥­±æ(Pinwang Chao) <tchao@worldnet.att.net>
    diff --git a/chinese/support.wml b/chinese/support.wml new file mode 100644 index 00000000000..f1cc0b95ac7 --- /dev/null +++ b/chinese/support.wml @@ -0,0 +1,111 @@ +#use wml::debian::template title="Support" + +

    + +
    + +

    Mailing lists

    + +

    Much of the the conversation between Debian developers and users is +managed through several mailing lists. Debian GNU/Linux is +developed through distributed development all around the world. +Therefore email is a preferred way to discuss various items. + +

    There are several publicly available mailing lists while there are also some +lists which are only open to active developers. Please don't +interpret this as closed development. Everyone is encouraged to help +development of Debian and to spread the word of free software. +On the other hand it doesn't make much sense discussing internal +topics with non-developers. + +

    All original Debian mailing lists run on a special server with a +mail transport agent that is optimized for lists. This host is +called lists.debian.org. All submission, subscription and +unsubscription messages have to go to this host. + +

    The language used on all lists is English unless stated otherwise. +There are also some user lists for other languages available. + +

    For information on the mailing lists and how to subscribe to them, see the +Subscription Page. +For information on unsubscribing, see the +Unsubscription Page. + +

    You can also view old posts to the mailing lists using the +mailing list archives. + +

    To contact the list maintainer, send E-Mail to +listmaster@lists.debian.org. + +

    There are many other Linux mailing lists, which are not Debian-specific. +Please refer to this +index. + +


    +

    Reaching Package Maintainers

    + +

    There are two ways of reaching package maintainers. If you need to +contact the maintainer because of a bug, simply file a bug report (see the +Bug Tracking System section below). The maintainer will get a copy of the +bug report. + +

    If you simply want to communicate with the maintainer, then you can use +the special mail aliases set up for each package. Any mail sent to +<package name>@packages.debian.org will be forwarded to the maintainer +responsible for that package. + +


    +

    The Bug Tracking System

    + +

    The Debian Linux distribution has a bug tracking system which +details bugs reported by users and developers. Each bug is given a +number, and is kept on file until it is marked as having been dealt +with. + +

    To report a bug, you can use one of the bug pages listed below, or you +can use the Debian package 'bug' to automatically file a bug report. + +

    Information on submitting bugs, viewing the currently active bugs, and the bug tracking +system in general can be retrieved from the current web site or from one of +these mirrors: + +

    +[ the Netherlands +| Germany +| United Kingdom +| United States ] + + +


    +

    Consultants

    + +

    Debian is free software and offers free help through mailing lists. Some +people either don't have the time or have specialized needs and are willing +to hire someone to maintain or add additional functionality to their Debian +system. See the consultants page for a list +of people/companies. + +


    +

    On-line Real Time Help Using IRC

    + +

    IRC (Internet Relay Chat) is a way to chat with people from all over the world in real time. +An IRC channel dedicated to Debian can be found on irc.debian.org. +To connect, you need an IRC client. +Some of the most popular clients are ircII, BitchX, tkirc and Zircon, +all of which have been packaged for Debian. +Once you have the client installed, you need to tell it +to connect to server irc.debian.org by typing "/server irc.debian.org"; +and when connected, join channel #debian +by typing "/join #debian" (Zircon is different. It uses an intuitive +graphical interface). +At this point you will find yourself among the friendly crowd of #debian +inhabitants. You can also check out the +list of frequent +users. + diff --git a/english/devel/HOWTO_translate.wml b/english/devel/HOWTO_translate.wml index 9d68c938eff..814b8bd9e4c 100644 --- a/english/devel/HOWTO_translate.wml +++ b/english/devel/HOWTO_translate.wml @@ -33,7 +33,7 @@ distributed to all the web mirrors.

  • Polish: Marcin Owsiany <porridge@lo4.ids.bielsko.pl>
  • Dutch: Both Florus NTC/Zurich <florus.both@usa.net>
  • Portuguese: Eduardo Marcel Macan <thecore@thecore.com.br> -
  • Chinese: Anthony Wong <hajime@asunaro.ml.org> +
  • Chinese: Anthony Wong <ypwong@debian.org> Contact them directly to get involved in a translation project. Send mail to webmaster@debian.org diff --git a/english/template/debian/basic.wml b/english/template/debian/basic.wml index 068b3f3fe98..2a5d630b04b 100644 --- a/english/template/debian/basic.wml +++ b/english/template/debian/basic.wml @@ -25,6 +25,8 @@ si y actualizada a través de la red por muchos usuarios que contribuyen con su tiempo y esfuerzo.:] [DA:Debian GNU/Linux er en fri distribution af GNU/Linux styresystemet. \ Den vedligeholdes og opdateres af frivillige brugere, der bruger arbejde, tid og energi.:] +[ZH:Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. \ +It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort.:] [EN:debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG]:] @@ -37,6 +39,7 @@ Den vedligeholdes og opdateres af frivillige brugere, der bruger arbejde, tid og [PL:debian, GNU, linux, unix, ¼ród³a, darmowy, DFSG]:] [ES:debian, GNU, linux, unix, open source, libre, DFSG]:] [DA:debian, GNU, linux, unix, open source, libre, DFSG:] + [ZH:debian, GNU, linux, unix, ¶}©ñ·½½X, ¦Û¥Ñ, DFSG]:] # DO NOT translate anything below here. If you feel something needs to be changed, write to diff --git a/english/template/debian/common_translation.wml b/english/template/debian/common_translation.wml index 4426c6fcf96..3eb9bb2b88d 100644 --- a/english/template/debian/common_translation.wml +++ b/english/template/debian/common_translation.wml @@ -9,6 +9,7 @@ [PL:Yes:] [ES:Sí:] [DA:Ja:] + [ZH:¬O:] [EN:No:] @@ -21,6 +22,7 @@ [PL:No:] [ES:No:] [DA:Nej:] + [ZH:§_:] [EN:Back to the Debian GNU/Linux homepage:] @@ -33,6 +35,7 @@ [PL:Back to the Strona G³ówna Debiana GNU/Linux:] [ES:Volver a la página principal de Debian GNU/Linux:] [DA:Tilbage til Debian GNU/Linux homepage:] + [ZH:ªð¦^ Debian GNU/Linux ¥D­¶:] [EN:Home:] @@ -45,6 +48,7 @@ [PL:Strona G³ówna:] [ES:Página principal:] [DA:Hjem:] + [ZH:¥D­¶:] [EN:About:] @@ -57,6 +61,7 @@ [PL:O Debianie:] [ES:Sobre Debian:] [DA:Om Debian:] + [ZH:¦³Ãö:] [EN:About Debian:] @@ -69,6 +74,7 @@ [PL:O Debianie:] [ES:Sobre Debian:] [DA:Om Debian:] + [ZH:¦³Ãö Debian:] [EN:Contact Us:] @@ -81,6 +87,7 @@ [PL:Skontaktuj siê z nami:] [ES:Contacte con nosotros:] [DA:Kontakt os:] + [ZH:Contact Us:] [EN:Donations:] @@ -93,6 +100,7 @@ [PL:Datki:] [ES:Donaciones:] [DA:Donationer:] + [ZH:®½´Ú:] [EN:Events:] @@ -105,6 +113,7 @@ [PL:Wyda¿enia:] [ES:Eventos:] [DA:Begivenheder:] + [ZH:Events:] [EN:Related Links:] @@ -117,6 +126,7 @@ [PL:Odono¶niki do powi±zanych tematów:] [ES:Enlaces Relacionados:] [DA:Relaterede links:] + [ZH:¬ÛÃö Links:] [EN:News:] @@ -129,6 +139,7 @@ [PL:Wiadomo¶ci:] [ES:Noticias:] [DA:Nyheder:] + [ZH:·s»D:] [EN:Latest News:] @@ -141,6 +152,7 @@ [PL:Najnowsze wiadomo¶ci:] [ES:Latest News:] [DA:Seneste nyt:] + [ZH:³Ì·s®ø®§:] [EN:Distribution:] @@ -153,6 +165,7 @@ [PL:Dystrybucja:] [ES:Distribución:] [DA:Distribution:] + [ZH:µo¥¬¨t²Î:] [EN:Support:] @@ -165,6 +178,7 @@ [PL:Pomoc:] [ES:Soporte:] [DA:Support:] + [ZH:¤ä´©:] [EN:Developers Corner:] @@ -177,6 +191,7 @@ [PL:K±cik developer'ów:] [ES:Rincón del Desarrollador:] [DA:Udvikler hjørnet:] + [ZH:¶}µoªÌ¤Ñ¦a:] [EN:Documentation:] @@ -189,6 +204,7 @@ [PL:Dokumentacja:] [ES:Documentación:] [DA:Dokumentation:] + [ZH:»¡©ú¤å¥ó:] [EN:Security Information:] @@ -201,6 +217,7 @@ [PL:Informacje na temat Bezpieczenstwa:] [ES:Información relativa a Seguridad:] [DA:Sikkerheds Information:] + [ZH:¦w¥þ±¡³ø:] [EN:Search:] @@ -213,6 +230,7 @@ [PL:Wyszukiwanie:] [ES:Búsqueda:] [DA:Søg:] + [ZH:·j¯Á:] [EN:none:] @@ -224,6 +242,7 @@ [PL:none:] [ES:none:] [DA:ingen:] + [ZH:µL:] [EN:Go:] @@ -236,7 +255,5 @@ [PL:Skocz:] [ES:Go:] [DA:Go:] + [ZH:Go / ¥h:] - - - diff --git a/english/template/debian/consultant.wml b/english/template/debian/consultant.wml index 4cc58a4ab03..9a3b9bceb4e 100644 --- a/english/template/debian/consultant.wml +++ b/english/template/debian/consultant.wml @@ -14,6 +14,7 @@ [PL:Lista Konsultantów:] [ES:Lista de Consultores:] [DA:Konsulent Oversigt:] + [ZH:List of Consultants:] [EN:Back to the Debian consultants page.:] @@ -26,6 +27,7 @@ [PL:Powrót do strony konsultantów Debian'a.:] [ES:Volver a la página de consultores de Debian.:] [DA:Tilbage til Debian konsulent oversigten.:] + [ZH:ªð¦^ Debian consultants page.:] # DO NOT translate anything below this line. If you feel something needs to be modified diff --git a/english/template/debian/countries.wml b/english/template/debian/countries.wml index 8150654e7a1..5391a2fc252 100644 --- a/english/template/debian/countries.wml +++ b/english/template/debian/countries.wml @@ -6,6 +6,7 @@ [HR:Argentina:] [DE:Argentinien:] [DA:Argentina:] + [ZH:ªü®Ú§Ê / Argentina:] [EN:Australia:] @@ -15,6 +16,7 @@ [HR:Australija:] [DE:Australien:] [DA:Australien:] + [ZH:¿D¬w / Australia:] [EN:Austria:] @@ -24,6 +26,7 @@ [HR:Austrija:] [DE:Österreich:] [DA:Østrig:] + [ZH:¶ø¦a§Q / Austria:] [EN:Brazil:] @@ -33,6 +36,7 @@ [HR:Brazil:] [DE:Brasilien:] [DA:Brasilien:] + [ZH:¤Ú¦è / Brazil:] [EN:Belgium:] @@ -42,6 +46,7 @@ [HR:Belgija:] [DE:Belgien:] [DA:Belgien:] + [ZH:¤ñ§Q®É / Belgium:] [EN:Bulgaria:] @@ -51,6 +56,7 @@ [HR:Bugarska:] [DE:Bulgarien:] [DA:Bulgarien:] + [ZH:«O¥[§Q¨È / Bulgaria:] [EN:Canada:] @@ -60,6 +66,17 @@ [HR:Kanada:] [DE:Kanada:] [DA:Canada:] + [ZH:¥[®³¤j / Canada:] + + + [EN:China:] + [PT:China:] + [ES:China:] + [FR:Chine:] + [HR:China:] + [DE:China:] + [DA:China:] + [ZH:¤¤°ê / China:] [EN:Denmark:] @@ -69,6 +86,7 @@ [HR:Danska:] [DE:Dänemark:] [DA:Danmark:] + [ZH:¤¦³Á / Denmark:] [EN:Finland:] @@ -78,6 +96,7 @@ [HR:Finska:] [DE:Finland:] [DA:Finland:] + [ZH:ªâÄõ / Finland:] [EN:France:] @@ -87,6 +106,7 @@ [HR:Francuska:] [DE:Frankreich:] [DA:Frankrig:] + [ZH:ªk°ê / France:] [EN:Germany:] @@ -96,6 +116,7 @@ [HR:Njemaèka:] [DE:Deutschland:] [DA:Tyskland:] + [ZH:¼w°ê / Germany:] [EN:Hong Kong:] @@ -105,6 +126,7 @@ [HR:Hong Kong:] [DE:Hong Kong:] [DA:Hong Kong:] + [ZH:­»´ä / Hong Kong:] [EN:Hungary:] @@ -114,6 +136,7 @@ [HR:Maðarska:] [DE:Ungarn:] [DA:Ungarn:] + [ZH:¦I¤ú§Q / Hungary:] [EN:Iceland:] @@ -123,6 +146,7 @@ [HR:Island:] [DE:Island:] [DA:Island:] + [ZH:¦B®q / Iceland:] [EN:Israel:] @@ -132,6 +156,7 @@ [HR:Izrael:] [DE:Israel:] [DA:Israel:] + [ZH:¥H¦â¦C / Israel:] [EN:Italy:] @@ -141,6 +166,7 @@ [HR:Italija:] [DE:Italien:] [DA:Italien:] + [ZH:·N¤j§Q / Italy:] [EN:Japan:] @@ -150,6 +176,7 @@ [HR:Japan:] [DE:Japan:] [DA:Japan:] + [ZH:¤é¥» / Japan:] [EN:Korea:] @@ -159,6 +186,7 @@ [HR:Koreja:] [DE:Korea:] [DA:Korea:] + [ZH:Áú°ê / Korea:] [EN:Mexico:] @@ -168,6 +196,7 @@ [HR:Meksiko:] [DE:Mexico:] [DA:Mexico:] + [ZH:¾¥¦è­ô / Mexico:] [EN:Netherlands:] @@ -177,6 +206,7 @@ [HR:Nizozemska:] [DE:Niederlande:] [DA:Holland:] + [ZH:²üÄõ / Netherlands:] [EN:New Zealand:] @@ -186,6 +216,7 @@ [HR:Novi Zeland:] [DE:Neuseeland:] [DA:New Zealand:] + [ZH:·s¦èÄõ / New Zealand:] [EN:Poland:] @@ -195,6 +226,7 @@ [HR:Poljska:] [DE:Polen:] [DA:Polen:] + [ZH:ªiÄõ / Poland:] [EN:Portugal:] @@ -204,6 +236,7 @@ [HR:Portugal:] [DE:Portugal:] [DA:Portugal:] + [ZH:¸²µå¤ú / Portugal:] [EN:Russia:] @@ -213,6 +246,7 @@ [HR:Rusija:] [DE:Russland:] [DA:Rusland:] + [ZH:«X°ê / Russia:] [EN:South Africa:] @@ -222,6 +256,7 @@ [HR:Ju¾noafrièka Republika:] [DE:Südafrika:] [DA:Sydafrika:] + [ZH:«n«D / South Africa:] [EN:Spain:] @@ -231,6 +266,7 @@ [HR:©panjolska:] [DE:Spanien:] [DA:Spanien:] + [ZH:¦è¯Z¤ú / Spain:] [EN:Sweden:] @@ -240,6 +276,7 @@ [HR:©vedska:] [DE:Schweden:] [DA:Sverige:] + [ZH:·ç¨å / Sweden:] [EN:Turkey:] @@ -249,6 +286,17 @@ [HR:Turska:] [DE:Türkei:] [DA:Tyrkiet:] + [ZH:¤g¦Õ¨ä / Turkey:] + + + [EN:Taiwan:] + [PT:Taiwan:] + [ES:Taiwan:] + [FR:Taiwan:] + [HR:Taiwan:] + [DE:Taiwan:] + [DA:Taiwan:] + [ZH:»OÆW / Taiwan:] [EN:United Kingdom:] @@ -258,6 +306,7 @@ [HR:Velika Britanija:] [DE:England:] [DA:England:] + [ZH:­^°ê / United Kingdom:] [EN:United States:] @@ -267,4 +316,5 @@ [HR:Sjedinjene dr¾ave:] [DE:Vereinigte Staaten:] [DA:USA:] + [ZH:¬ü°ê / United States:] diff --git a/english/template/debian/ctime.wml b/english/template/debian/ctime.wml index e9684dabdaf..a75d9e61e35 100644 --- a/english/template/debian/ctime.wml +++ b/english/template/debian/ctime.wml @@ -12,6 +12,8 @@ use Time::Local; pl => [ 'Ni', 'Pon', 'Wt', '¦ro', 'Czw', 'Pt', 'So' ], es => [ 'Dom', 'Lun', 'Mar', 'Mie', 'Jue', 'Vie', 'Sab' ], da => [ 'Søn', 'Man', 'Tirs', 'Ons', 'Tors', 'Fre', 'Lør' ], + zh => [ '¤é', '¤@', '¤G', '¤T', '¥|', '¤­', '¤»' ], + ); %moy = ( en => [ 'Jan', 'Feb', 'Mar', 'Apr', 'May', 'Jun', @@ -33,9 +35,13 @@ use Time::Local; 'Jul', 'Ago', 'Sep', 'Oct', 'Nov', 'Dic' ], da => [ 'Jan', 'Feb', 'Mar', 'Apr', 'Maj', 'Jun', 'Jul', 'Aug', 'Sep', 'Okt', 'Nov', 'Dec' ], + zh => [ '1', '2', '3', '4', '5', '6', '7', '8', '9', '10', '11', '12' ], +# zh => [ '¤@¤ë', '¤G¤ë', '¤T¤ë', '¥|¤ë', '¤­¤ë', '¤»¤ë', +# '¤C¤ë', '¤K¤ë', '¤E¤ë', '¤Q¤ë', '¤Q¤@¤ë', '¤Q¤G¤ë' ], ); %dateform = ( - hr => '"%s, %2d. %s 19%s., %02d:%02d:%02d %s", $wday, $mday, $mon, $year, $hour, $min, $sec, "UTC"', + hr => '"%s, %2d. %s %s., %02d:%02d:%02d %s", $wday, $mday, $mon, 1900+$year, $hour, $min, $sec, "UTC"', + zh => '"%s ¦~ %s ¤ë %s ¤é ¬P´Á%s %02d:%02d:%02d %s", 1900+$year, $mon, $mday, $wday, $hour, $min, $sec, "UTC"', ); sub ctime { diff --git a/english/template/debian/event.wml b/english/template/debian/event.wml index b447e0fb499..d9f81769f61 100644 --- a/english/template/debian/event.wml +++ b/english/template/debian/event.wml @@ -8,10 +8,11 @@ [JA:Upcoming Attractions:] [PL:Nadchodz¹ce Atrakcje:] [ES:Próximas Atracciones:] + [ZH:Upcoming Attractions:] [EN:link may no longer be valid:] - [EN:link pode não mais ser válido:] + [PT:link pode não mais ser válido:] [HR:veza mo¾da vi¹e ne radi:] [FR:le lien n'est peut-être plus valide:] [DE:Link könnte veraltet sein:] @@ -19,6 +20,7 @@ [JA:link may no longer be valid:] [PL:odno¶nik mo¿e nie byæ ju¿ aktualny:] [ES:el enlace puede no ser ya válido:] + [ZH:link may no longer be valid:] [EN:When:] @@ -30,6 +32,7 @@ [JA:Æü»þ:] [PL:Kiedy:] [ES:Cuando:] + [ZH:When¡]¦ó®É*¡^:] [EN:Where:] @@ -41,6 +44,7 @@ [JA:¾ì½ê:] [PL:Gdzie:] [ES:Dónde:] + [ZH:Where¡]¦ó³B*¡^:] [EN:Debian Involvement:] @@ -52,6 +56,7 @@ [JA: Debian ´ØÏ¢¾ðÊó:] [PL:Debian Involvement:]\ [ES:Implicación de Debian:] + [ZH:Debian Involvement:] [EN:Main Coordinator:] @@ -63,6 +68,7 @@ [JA:Main Coordinator:] [PL:G³ówny koordynator:] [ES:Coordinador Principal:] + [ZH:¡]«ÝĶ¡GMain Coordinator¡^:] [EN:ProjectCoordinator:] @@ -74,6 +80,7 @@ [JA:ProjectCoordinator:] [PL:OpisKoordynatoraProjektu:] [ES:Coordinador deProyecto:] + [ZH:­p¹º¡]«ÝĶ¡GCoordinator¡^:] [EN:Related Links:] @@ -85,6 +92,7 @@ [JA:´ØÏ¢¥ê¥ó¥¯:] [PL:Odno¶niki do powi±zanych tematów:] [ES:Enlaces Relacionados:] + [ZH:¬ÛÃö¡]«ÝĶ¡GLinks¡^:] #use wml::debian::basic title="" diff --git a/english/template/debian/fixes_link.wml b/english/template/debian/fixes_link.wml index a7d15efee1b..021cc481049 100644 --- a/english/template/debian/fixes_link.wml +++ b/english/template/debian/fixes_link.wml @@ -16,6 +16,7 @@ [PL:Nie potrzebny:] [ES:no necesario:] [DA:Ikke nøj;dvendig:] + [ZH:not needed:] [EN:not available:] @@ -28,6 +29,7 @@ [PL:Nie dostêpne:] [ES:No Disponible:] [DA:ikke tilgængelig:] + [ZH:not available:] [EN:N/A:] @@ -40,6 +42,7 @@ [PL:N/A:] [ES:N/A:] [DA:ikke relevant:] + [ZH:N/A:] [EN:in release 1.3:] @@ -52,6 +55,7 @@ [PL:w wersji 1.3:] [ES:en la versión 1.3:] [DA:i release 1.3:] + [ZH:in release 1.3:] [EN:in release 2.0:] @@ -64,6 +68,7 @@ [PL:w wersji 2.0:] [ES:en la versión 2.0:] [DA:i release 2.0:] + [ZH:in release 2.0:] [EN:in release 2.1:] @@ -76,6 +81,7 @@ [PL:w wersji 2.1:] [ES:en la versión 2.1:] [DA:i release 2.1:] + [ZH:in release 2.1:] [EN:in release 2.2:] @@ -88,6 +94,7 @@ [PL:w wersji 2.2:] [ES:en la versión 2.2:] [DA:i release 2.2:] + [ZH:in release 2.2:] # DO NOT translate anything below here. If you feel something needs to be changed, write to diff --git a/english/template/debian/footer.wml b/english/template/debian/footer.wml index 6c87287ad3c..0e13e7ce2ab 100644 --- a/english/template/debian/footer.wml +++ b/english/template/debian/footer.wml @@ -1,18 +1,19 @@ #use wml::debian::ctime - [EN:See the Debian contact page for information on contacting us.:] - [PT:See the Debian contact page for information on contacting us.:] - [HR:Pogledajte Debianovu kontaktnu stranicu za + [EN:See the Debian contact page for information on contacting us.:] + [PT:See the Debian contact page for information on contacting us.:] + [HR:Pogledajte Debianovu kontaktnu stranicu za informacije o tome kako nas kontaktirati.:] - [FR:See the Debian contact page for information on contacting us.:] + [FR:See the Debian contact page for information on contacting us.:] [DE:Falls Sie Informationen darüber suchen, wie Sie sich mit uns in - Verbindung setzen können, klicken Sie bitte hier.:] - [IT:See the Debian contact page for information on contacting us.:] - [JA:See the Debian contact page for information on contacting us.:] - [PL:See the Debian contact page for information on contacting us.:] - [ES:See the Debian contact page for information on contacting us.:] - [DA:Se på Debian kontakt side for information om at kontakte os.:] + Verbindung setzen können, klicken Sie bitte hier.:] + [IT:See the Debian contact page for information on contacting us.:] + [JA:See the Debian contact page for information on contacting us.:] + [PL:See the Debian contact page for information on contacting us.:] + [ES:See the Debian contact page for information on contacting us.:] + [DA:Se på Debian kontakt side for information om at kontakte os.:] + [ZH:¦p±ýÁpµ¸§Ú­Ì¡A½Ð°Ñ¾\Ápµ¸ºô­¶¡C:] # # [EN:Please send comments or corrections on these pages to:] @@ -25,6 +26,7 @@ # [PL:Prosimy przesy³aæ komentarze lub poprawki do tych stron na adres:] # [ES:Por favor envíe comentarios o correcciones de estas páginas a:] # [DA:Send venligst kommentarer og rettelser om disse sider til:] +# [ZH:¦³Ãö¥»ºô¯¸­¶¥ô¦ó·N¨£©Î§ó¥¿¡A½Ð±H¦Ü:] # [EN:Last Modified:] @@ -37,6 +39,7 @@ [PL:Ostatnia modyfikacja:] [ES:Ultima modificación:] [DA:Senest opdateret:] + [ZH:³Ìªñ­×­q¤é´Á:] [EN:Copyright:] @@ -49,10 +52,11 @@ [PL:Copyright:] [ES:Copyright:] [DA:Copyright:] + [ZH:ª©Åv©Ò¦³:] - [EN:See license terms:] - [PT:Veja termos de licensa:] + [EN:See license terms:] + [PT:Veja termos de licensa:] [HR:Proèitajte uvjete licence:] [FR:Voir les termes de la licence:] [DE:Hier die Lizenzbestimmungen:] @@ -60,7 +64,8 @@ [JA:¥é¥¤¥»¥ó¥¹¾ò¹à¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£:] [PL:Patrz warunki umowy:] [ES:Ver los términos de la licencia:] - [DA:Se licens betingelser:] + [DA:Se licens betingelser:] + [ZH:°Ñ¾\³\¥iÃÒ±ø´Ú:] # DO NOT translate anything below this line. If you feel something needs to be modified @@ -79,4 +84,4 @@ : <:= ctime () :>
    © 1997-1999 SPI;
    "> +" © 1997-1999 SPI; "> diff --git a/english/template/debian/language_names.wml b/english/template/debian/language_names.wml index 693239cdf34..768a7b1d9b9 100644 --- a/english/template/debian/language_names.wml +++ b/english/template/debian/language_names.wml @@ -14,8 +14,9 @@ my %trans = ( japanese => "japanski", korean => "korejski", spanish => "¹panjolski", - portuguese => "portugalski", + portuguese => "portugalski", dutch => "nizozemski", + chinese => "Chinese", }, en => { croatian => "Croatian", @@ -29,6 +30,7 @@ my %trans = ( spanish => "Spanish", portuguese => "Portuguese", dutch => "Dutch", + chinese => "Chinese", }, pt => { croatian => "Croata", @@ -42,6 +44,7 @@ my %trans = ( spanish => "Espanhol", portuguese => "Portuguese", dutch => "Dutch", + chinese => "Chinese", }, da => { @@ -56,6 +59,7 @@ my %trans = ( spanish => "Spansk", portuguese => "Portugisisk", dutch => "Dutch", + dutch => "Chinese", }, fr => { croatian => "croate", @@ -69,6 +73,7 @@ my %trans = ( spanish => "espagnol", portuguese => "portugais", dutch => "Dutch", + chinese => "chinois", }, de => { croatian => "Kroatisch", @@ -82,6 +87,7 @@ my %trans = ( spanish => "Spanisch", portuguese => "Portugiesisch", dutch => "Dutch", + chinese => "Chinese", }, it => { croatian => "croatian", @@ -94,7 +100,8 @@ my %trans = ( korean => "coreano", spanish => "spagnolo", portuguese => "Portuguese", - dutch => "Dutch", + dutch => "Dutch", + chinese => "Chinese", }, ja => { croatian => "croatian", @@ -108,6 +115,7 @@ my %trans = ( spanish => "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì", portuguese => "Portuguese", dutch => "Dutch", + chinese => "Chinese", }, kr => { croatian => "", @@ -121,6 +129,7 @@ my %trans = ( spanish => "", portuguese => "Portuguese", dutch => "Dutch", + chinese => "Chinese", }, es => { croatian => "croata", @@ -134,6 +143,21 @@ my %trans = ( spanish => "español", portuguese => "portugués", dutch => "Dutch", + chinese => "Chinese", + }, + zh => { + croatian => "Croatian", + english => "­^¤å", + danish => "¤¦³Á¤å", + french => "ªk¤å", + german => "¼w¤å", + italian => "·N¤j§Q¤å", + japanese => "¤é¤å", + korean => "Áú¤å", + spanish => "¦è¯Z¤ú¤å", + portuguese => "¸²µå¤ú¤å", + dutch => "²üÄõ¤å", + chinese => "¤¤¤å", }, ); diff --git a/english/template/debian/languages.wml b/english/template/debian/languages.wml index 304a83bc166..27962c1a85b 100644 --- a/english/template/debian/languages.wml +++ b/english/template/debian/languages.wml @@ -15,6 +15,7 @@ my %langs = (english => "en", korean => "kr", japanese => "ja", croatian => "hr", + chinese => "zh", ); @@ -28,6 +29,7 @@ my %langs = (english => "en", [PL:Ta strona jestrównie¿ dostêpna w nastêpuj±cych jêzykach:] [ES:Esta página también está disponible en los siguientes idiomas:] [DA:Denne side findes også på følgende sprog:] + [ZH:¥»­¶¨ä¥L»y¤åª©¥»¦p¤U:] [EN:How to set the default document language:] @@ -39,7 +41,8 @@ my %langs = (english => "en", [JA:¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¸À¸ì¤òÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï:] [PL:Jak ustawiæ domy¶lny jêzyk dokumentu:] [ES:Como modificar el idioma por defecto de los documentos:] - [DA:Sådan sætter du standard sprogvalg for dokumenter:] + [DA:Sådan sætter du standard sprogvalg for dokumenter:] + [ZH:¦p¦ó³]¸m¹w©w»y¨¥:] # DO NOT translate anything below here. If you feel something needs to be modified. diff --git a/english/template/debian/menubar.wml b/english/template/debian/menubar.wml index 0a69232fa4f..8b6de42ceab 100644 --- a/english/template/debian/menubar.wml +++ b/english/template/debian/menubar.wml @@ -18,6 +18,7 @@ [PL:Debian Miêdzynarodowy:] [ES:Debian International:] [DA:Debian International:] + [ZH:Debian °ê»Ú¤Æ:] [EN:Partners:] @@ -30,6 +31,7 @@ [PL:Partners:] [ES:Colaboradores:] [DA:Partnere:] + [ZH:¦X¥ë¡]¦P·ù¡H¡^:] [EN:Weekly News:] @@ -42,6 +44,7 @@ [PL:Weekly News:] [ES:Noticias Semanales:] [DA:Weekly News:] + [ZH:¨C¶g§Ö°T:] [EN:Release Info:] @@ -54,6 +57,7 @@ [PL:Informacje o wersjach:] [ES:Info sobre Versiones:] [DA:Release Info:] + [ZH:µo¦æ±¡³ø:] [EN:Debian Packages:] @@ -66,6 +70,7 @@ [PL:Pakiety Debiana:] [ES:Paquetes Debian:] [DA:Debianpakker:] + [ZH:Debian ®M¥ó:] [EN:Download FTP:] @@ -78,6 +83,7 @@ [PL:¦ci±ganie przez FTP:] [ES:Descargar via FTP:] [DA:Download FTP:] + [ZH:FTP ¤U¸ü:] [EN:Debian on CD:] @@ -90,6 +96,7 @@ [PL:Debian na CD-ROMie:] [ES:Debian en CD:] [DA:Debian på CD-ROM:] + [ZH:Debian ¥ú½L:] [EN:Debian Books:] @@ -102,6 +109,7 @@ [PL:Debian Books:] [ES:Libros sobre Debian:] [DA:Debianbøger:] + [ZH:Debian ®ÑÄy:] [EN:Installation Instructions:] @@ -114,6 +122,7 @@ [PL:Instrukcje dotycz¹ce Instalacji:] [ES:Instrucciones para la Instalación:] [DA:Installations Instruktioner:] + [ZH:¦w¸Ë»¡©ú:] [EN:Port Specific Pages:] @@ -126,6 +135,7 @@ [PL:Strony dotycz±ce poszczególnych architektur:] [ES:Páginas específicas de las Arquitecturas:] [DA:Arkitekturspecifikke sider:] + [ZH:²¾´Ó¥­¥xºô­¶:] [EN:Bug Tracking System:] @@ -138,6 +148,7 @@ [PL:System ¦ledzenia B³êdów:] [ES:Sistema de seguimiento de Bugs:] [DA:Fejlrapport system:] + [ZH:Bug Tracking ¨t²Î:] [EN:Mailing List Archives:] @@ -150,6 +161,7 @@ [PL:Archiwa List Dyskusyjnych:] [ES:Archivos de las Listas de Distribución:] [DA:Mailliste Arkiver:] + [ZH:³q°T½×¾Â/¶l»¼ªí:] [EN:Mailing List Subscription:] @@ -162,6 +174,7 @@ [PL:Zapisywanie siê na Listy Dyskusyjne:] [ES:Subscripción a las Listas de Distribución:] [DA:Tilmelding til Mailliste:] + [ZH:­q¾\¶l»¼ªí:] [EN:Developers Corner:] @@ -174,6 +187,7 @@ [PL:K±cik developer'ów:] [ES:Rincón del Desarrollador:] [DA:Udviklerhjørnet:] + [ZH:¶}µoªÌ¤Ñ¦a:] [EN:Social Contract:] @@ -186,6 +200,7 @@ [PL:Umowa Spo³eczna:] [ES:Contrato Social:] [DA:Social Contract:] + [ZH:ªÀ·|¦X¬ù:] [EN:Select a server near you:] @@ -198,6 +213,7 @@ [PL:Wybie¿ serwer blisko Ciebie:] [ES:Elija un servidor cerca de usted:] [DA:Vælg en server nærmere dig:] + [ZH:½Ð¿ï¾Ü´NªñªºªA°È¾¹:] [EN:Visit the site sponsor:] @@ -210,6 +226,7 @@ [PL:Odwie¼ sponsora Strony:] [ES:Visite el servidor de nuestro patrocinador:] [DA:Besøg site sponsoren:] + [ZH:«ô³X¥»¯¸ÃÙ§U°Ó:] # Do not change anything below here without asking on debian-www first @@ -261,33 +278,33 @@

    -
    - : + + :
    - - + + + + + + + + + + +# + + + + + + +# + - +
    diff --git a/english/template/debian/navbar.wml b/english/template/debian/navbar.wml index c57ea7b9022..3851e495161 100644 --- a/english/template/debian/navbar.wml +++ b/english/template/debian/navbar.wml @@ -9,6 +9,7 @@ [PL:Logo Debiana:] [ES:Logo de Debian:] [DA:Debian Logo:] + [ZH:Debian À²¼Ð:] # DO NOT translate anything below here. If you feel something should be modified @@ -25,7 +26,7 @@ - + <home> <aboutdebian> <news> diff --git a/english/template/debian/recent_list.wml b/english/template/debian/recent_list.wml index 3c62780d2d1..a9d23527090 100644 --- a/english/template/debian/recent_list.wml +++ b/english/template/debian/recent_list.wml @@ -9,6 +9,7 @@ [PL:No items for this year.:] [ES:No items for this year.:] [DA:Ingen begivenheder i dette år.:] + [ZH:No items for this year.:] # DO NOT translate anything below here. If you feel something needs to be changed, write to diff --git a/english/template/debian/security.wml b/english/template/debian/security.wml index 9bb886fac68..cc79d3549e4 100644 --- a/english/template/debian/security.wml +++ b/english/template/debian/security.wml @@ -13,6 +13,7 @@ [PL:Data Zg³oszenia:] [ES:Fecha del informe:] [DA:Rapporteret den:] + [ZH:Date Reported:] [EN:Affected Packages:] @@ -24,6 +25,7 @@ [PL:Nara¿one Pakiety:] [ES:Paquetes afectados:] [DA:Berørte pakker:] + [ZH:Affected Packages:] [EN:Vulnerable:] @@ -35,6 +37,7 @@ [PL:Podatny:] [ES:Vulnerable:] [DA:Sårbare:] + [ZH:Vulnerable:] [EN:For more information:] @@ -46,6 +49,7 @@ [PL:Wiêcej informacji:] [ES:Para más información:] [DA:For yderligere information:] + [ZH:¸Ô²Ó¸ê®Æ (for more information):] [EN:Fixed in:] @@ -57,6 +61,7 @@ [PL:Naprawiony w:] [ES:Arreglado en:] [DA:Rettet i:] + [ZH:Fixed in:] # DO NOT translate anything below here. If you feel something needs to be changed, write to diff --git a/english/template/debian/votebar.wml b/english/template/debian/votebar.wml index 49a2bba17da..07740b64280 100644 --- a/english/template/debian/votebar.wml +++ b/english/template/debian/votebar.wml @@ -10,6 +10,7 @@ [ES:Esperando Patrocinadores:] [DE:Wir warten auf einen Sponsor:] [DA:Vi afventer en Sponsor:] + [ZH:¦³«ÝÃÙ§U:] [EN:In Discussion:] @@ -20,6 +21,7 @@ [ES:En Discusión:] [DE:In Diskussion:] [DA:Under diskussion:] + [ZH:°Q½×¤¤:] [EN:Voting Open:] @@ -30,6 +32,7 @@ [ES:Votación en Curso:] [DE:In der Abstimmung:] [DA:Afstemning åben:] + [ZH:Voting Open:] [EN:Decided:] @@ -40,6 +43,7 @@ [ES:Decidido:] [DE:Entschieden:] [DA:Besluttet:] + [DA:¤w¨M©w:] [EN:Other:] @@ -50,6 +54,7 @@ [ES:Otro:] [DE:Sonstiges:] [DA:Andet:] + [ZH:¨ä¥L:] [EN:Home debian.org:] @@ -60,6 +65,7 @@ [ES:Servidor debian.org:] [DE:Home debian.org:] [DA:Hjem debian.org:] + [ZH:Home debian.org:] [EN:Home Vote Page:] @@ -70,6 +76,7 @@ [ES:Página Principal de Votaciones:] [DE:Home Abstimmungsseite:] [DA:Hjem Afstemningssiden:] + [ZH:¥D­¶:] [EN:How To:] @@ -80,6 +87,7 @@ [ES:Cómo:] [DE:Wie:] [DA:How To:] + [ZH:¦p¦ó:] [EN:Submit a Proposal:] @@ -90,6 +98,7 @@ [ES:Enviar Propuesta:] [DE:Vorschlag einsenden:] [DA:Afgiv et forslag:] + [ZH:Submit a Proposal:] [EN:Amend a Proposal:] @@ -100,6 +109,7 @@ [ES:Enmendar una Propuesta:] [DE:Vorschlan ergänzen:] [DA:Ændringsforslag:] + [ZH:Amend a Proposal:] [EN:Follow a Proposal:] @@ -110,6 +120,7 @@ [ES:Apoyar una Propuesta:] [DE:Weg eines Vorschlags:] [DA:FØlg forslag:] + [ZH:Follow a Proposal:] [EN:Read a Result:] @@ -120,6 +131,7 @@ [ES:Leer un Resultado:] [DE:Das Resultat:] [DA:Læs resultat:] + [EN:Read a Result:] [EN:Vote:] @@ -130,6 +142,7 @@ [ES:Votar:] [DE:Abstimmen:] [DA:Stem:] + [ZH:§ë²¼:] # DO NOT translate anything below here. If you feel something needs to be changed, write to -- 2.20.1