Commit 46967fa3 authored by Paul Wise's avatar Paul Wise

Drop underscores that are redundant with <strong>.

Reported-by: 's avatarReuben Thomas <rrt@sc3d.org>

CVS version numbers

arabic/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 
bulgarian/social_contract.wml: 1.5 -> 1.6 
catalan/social_contract.1.0.wml: 1.10 -> 1.11 
catalan/social_contract.wml: 1.20 -> 1.21 
chinese/social_contract.wml: 1.31 -> 1.32 
croatian/social_contract.1.0.wml: 1.6 -> 1.7 
croatian/social_contract.wml: 1.19 -> 1.20 
czech/social_contract.1.0.wml: 1.9 -> 1.10 
czech/social_contract.wml: 1.13 -> 1.14 
danish/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 
danish/social_contract.wml: 1.28 -> 1.29 
dutch/social_contract.1.0.wml: 1.11 -> 1.12 
dutch/social_contract.wml: 1.21 -> 1.22 
english/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 
english/social_contract.wml: 1.27 -> 1.28 
finnish/social_contract.1.0.wml: 1.9 -> 1.10 
finnish/social_contract.wml: 1.28 -> 1.29 
french/social_contract.1.0.wml: 1.15 -> 1.16 
french/social_contract.wml: 1.41 -> 1.42 
galician/social_contract.wml: 1.2 -> 1.3 
german/social_contract.1.0.wml: 1.10 -> 1.11 
german/social_contract.wml: 1.41 -> 1.42 
hebrew/social_contract.wml: 1.5 -> 1.6 
hungarian/social_contract.wml: 1.23 -> 1.24 
italian/social_contract.1.0.wml: 1.9 -> 1.10 
italian/social_contract.wml: 1.30 -> 1.31 
japanese/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 
japanese/social_contract.wml: 1.37 -> 1.38 
korean/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 
norwegian/social_contract.1.0.wml: 1.6 -> 1.7 
norwegian/social_contract.wml: 1.28 -> 1.29 
persian/social_contract.wml: 1.11 -> 1.12 
polish/social_contract.wml: 1.20 -> 1.21 
portuguese/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 
portuguese/social_contract.wml: 1.25 -> 1.26 
romanian/social_contract.1.0.wml: 1.10 -> 1.11 
russian/social_contract.1.0.wml: 1.10 -> 1.11 
russian/social_contract.wml: 1.29 -> 1.30 
slovak/social_contract.wml: 1.16 -> 1.17 
spanish/social_contract.wml: 1.36 -> 1.37 
swedish/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 
swedish/social_contract.wml: 1.30 -> 1.31 
turkish/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 
turkish/social_contract.wml: 1.19 -> 1.20 
ukrainian/social_contract.1.0.wml: 1.6 -> 1.7 
ukrainian/social_contract.wml: 1.11 -> 1.12
parent f0aa0897
#use wml::debian::template title="عقد دبيان الاجتماعي" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Mohamed Amine"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Mohamed Amine"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, dfsg, social contract,
......@@ -119,7 +119,7 @@ dfsg, dfsg, debian social contract, dfsg">
<p>
يمكن للرخصة أن تُقيّد حقّ توزيع نسخ معدلة من الشِّفرة المصدرية
_<strong>حصرًا</strong>_
<strong>حصرًا</strong>
إن سمحت الرُّخصة بتوزيع <q><tt>ملفات الترقيعات</tt></q>
تحوي الشفرة المصدرية بغرض تعديل البرمجية وقت بنائها.
يجب أن تسمح الرُّخصة صراحة بتوزيع البرمجيات المبنية من
......
#use wml::debian::template title="Обществен договор на Дебиан" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Обществен договор, dfsg, social contract,
......@@ -108,7 +108,7 @@ href="http://opensource.org/docs/osd">дефиницията за отворен
условия като оригиналния софтуер.</p></li>
<li><p><strong>Непокътнат авторски изходен код</strong></p>
<p>Лицензните условия може да ограничават разпространението на променен
изходен код _<strong>само</strong>_ при условие, че не ограничават
изходен код <strong>само</strong> при условие, че не ограничават
разпространяването на <q><tt>файлове-кръпки</tt></q> заедно с изходния
код с цел модификация на програмата по време на компилиране. Лицензът
трябва ясно да разрешава разпространението на резултата от компилирането
......
#use wml::debian::template title="Contracte Social de Debian, Versió 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Jordi Mallach"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Jordi Mallach"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -86,7 +86,7 @@ de la <a href="http://opensource.org/docs/osd">Definició Open Source</a>.
que la llicència del programa original.</p>
<li><p><strong>Integritat del codi font de l'autor</strong>
<p>La llicència pot restringir la distribució del codi font modificat
_<strong>només</strong>_ si la llicència permet la distribució de
<strong>només</strong> si la llicència permet la distribució de
«pedaços» («<tt>patch files</tt>») amb el codi font amb el propòsit de
modificar el programa en compilar-lo. La llicència ha de permetre
explícitament la distribució del programa construït a partir del codi
......
#use wml::debian::template title="Contracte Social de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Jordi Mallach"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Jordi Mallach"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Contracte Social, dfsg, social contract,
......@@ -110,7 +110,7 @@ de la <a href="http://opensource.org/docs/osd">Definició Open Source</a>.</p>
que la llicència del programa original.</p></li>
<li><p><strong>Integritat del codi font de l'autor</strong></p>
<p>La llicència pot restringir la distribució del codi font modificat
_<strong>només</strong>_ si la llicència permet la distribució de
<strong>només</strong> si la llicència permet la distribució de
«pedaços» («<tt>patch files</tt>») amb el codi font amb el propòsit de
modificar el programa en compilar-lo. La llicència ha de permetre
explícitament la distribució del programa construït a partir del codi
......
#use wml::debian::template title="Debian 社群契約" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, 社群契約, dfsg, social contract,
......
#use wml::debian::template title="Debianov društveni ugovor"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -82,7 +82,7 @@ Source Definition</a>.
programa.</p>
<LI><p><strong>Cjelovitost autorovog izvornog kôda</strong>
<p>Licenca može ograničavati distribuciju izvornog kôda u promijenjenom
obliku _<strong>samo</strong>_ ako licenca dopušta distribuciju
obliku <strong>samo</strong> ako licenca dopušta distribuciju
"<tt>datoteka-zakrpi</tt>" zajedno s izvornim kôdom u svrhu mijenjanja
programa pri izgradnji. Licenca mora izravno dozvoliti distribuciju
softvera izgrađenog iz promijenjenog izvornog kôda. Licenca smije
......
#use wml::debian::template title="Debianov društveni ugovor"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, društveni ugovor, dfsg, social contract,
......@@ -107,7 +107,7 @@ Source Definition</a>.
programa.</p>
<li><p><strong>Cjelovitost autorovog izvornog kôda</strong>
<p>Licenca može ograničavati distribuciju izvornog kôda u promijenjenom
obliku _<strong>samo</strong>_ ako licenca dopušta distribuciju
obliku <strong>samo</strong> ako licenca dopušta distribuciju
<q><tt>datoteka-zakrpi</tt></q> zajedno s izvornim kôdom u svrhu mijenjanja
programa pri izgradnji. Licenca mora izravno dozvoliti distribuciju
softvera izgrađenog iz promijenjenog izvornog kôda. Licenca smije
......
#use wml::debian::template title="Společenská smlouva, verze 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Juraj Kubelka"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Juraj Kubelka"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -131,7 +131,7 @@ Debian</h2>
<li><p><strong>Integrita zdrojového kódu autora</strong>
<p>Licence může omezovat distribuci zdrojového kódu
v&nbsp;upravené formě _<strong>pouze</strong>_ tehdy, umožňuje-li
v&nbsp;upravené formě <strong>pouze</strong> tehdy, umožňuje-li
licence distribuci &bdquo;<tt>aktualizačních souborů</tt>&ldquo;
(patch files) se zdrojovým kódem za účelem úpravy programu při
jeho sestavování. Licence musí výslovně povolit distribuci
......
#use wml::debian::template title="Společenská smlouva" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Juraj Kubelka"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Juraj Kubelka"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Společenská smlouva, dfsg, social contract,
......@@ -135,7 +135,7 @@ softwaru</a>.</p>
<li><p><strong>Integrita zdrojového kódu autora</strong></p>
<p>Licence může omezovat distribuci zdrojového kódu
v&nbsp;upravené formě _<strong>pouze</strong>_ tehdy, umožňuje-li
v&nbsp;upravené formě <strong>pouze</strong> tehdy, umožňuje-li
licence distribuci <q><tt>aktualizačních souborů</tt></q>
(patch files) se zdrojovým kódem za účelem úpravy programu při
jeho sestavování. Licence musí výslovně povolit distribuci
......
#use wml::debian::template title="Debians sociale kontrakt, version 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -98,7 +98,7 @@ Source-definitionen</a> (åben kildekode-definitionen).</p>
</li>
<li>
<p><strong>Forfatterens kildekodes integritet</strong></p>
<p>Licensen må _<strong>kun</strong>_ begrænse distribuering af
<p>Licensen må <strong>kun</strong> begrænse distribuering af
kildekoden i ændret form, hvis licensen tillader distribuering af
"<tt>patch-filer</tt>" sammen med kildekoden med det formål at ændre
programmet under oversættelse. Licensen skal eksplicit tillade
......
#use wml::debian::template title="Debians sociale kontrakt" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, sociale kontrakt, dfsg, social contract,
......@@ -106,7 +106,7 @@ Open Source-definitionen</a> (åben kildekode-definitionen).</p>
</li>
<li>
<p><strong>Forfatterens kildekodes integritet</strong></p>
<p>Licensen må _<strong>kun</strong>_ begrænse distribuering af
<p>Licensen må <strong>kun</strong> begrænse distribuering af
kildekoden i ændret form, hvis licensen tillader distribuering af
<q><tt>patch-filer</tt></q> sammen med kildekoden med det formål at ændre
programmet under oversættelse. Licensen skal eksplicit tillade
......
#use wml::debian::template title="Het Debian Sociale Contract" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="bas@debian.org"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="bas@debian.org"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......
#use wml::debian::template title="Het Debian Sociale Contract" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="bas@debian.org"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="bas@debian.org"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Sociale Contract, dfsg, social contract,
......
......@@ -84,7 +84,7 @@ the free software community as the basis of the
the license of the original software.</p>
<li><p><strong>Integrity of The Author's Source Code</strong>
<p>The license may restrict source-code from being distributed
in modified form _<strong>only</strong>_ if the license allows
in modified form <strong>only</strong> if the license allows
the distribution of "<tt>patch files</tt>" with the source
code for the purpose of modifying the program at build
time. The license must explicitly permit distribution of
......
......@@ -107,7 +107,7 @@ the free software community as the basis of the
the license of the original software.</p></li>
<li><p><strong>Integrity of The Author's Source Code</strong></p>
<p>The license may restrict source-code from being distributed
in modified form _<strong>only</strong>_ if the license allows
in modified form <strong>only</strong> if the license allows
the distribution of <q><tt>patch files</tt></q> with the source
code for the purpose of modifying the program at build
time. The license must explicitly permit distribution of
......
#use wml::debian::template title="Debianin yhteisösopimus, versio 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Originally translated to Finnish by Antti-Juhani Kaijanaho
# Original document: contract.html
......@@ -99,7 +99,7 @@ ottanut <a href="http://opensource.org/docs/osd">Open Source
<li><p><strong>Alkuperäisen lähdekoodin eheys</strong></p>
<p>Ohjelman levitysehdot saavat rajoittaa muutetun lähdekoodin
levitystä _<strong>vain</strong>_, jos se sallii
levitystä <strong>vain</strong>, jos se sallii
"<tt>muutostiedostojen</tt>" (patch files) levityksen
lähdekoodin kanssa tarkoituksena muuttaa ohjelmaa käännösaikana.
Levitysehtojen tulee erityisesti sallia muutetusta lähdekoodista
......
#use wml::debian::template title="Debianin yhteisösopimus" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
# Originally translated to Finnish by Antti-Juhani Kaijanaho
{#meta#:
......@@ -123,7 +123,7 @@ ottanut <a href="http://opensource.org/docs/osd">Open Source
<li><p><strong>Alkuperäisen lähdekoodin eheys</strong></p>
<p>Ohjelman levitysehdot saavat rajoittaa muutetun lähdekoodin
levitystä _<strong>vain</strong>_, jos se sallii
levitystä <strong>vain</strong>, jos se sallii
<q><tt>muutostiedostojen</tt></q> (patch files) levityksen
lähdekoodin kanssa tarkoituksena muuttaa ohjelmaa käännösaikana.
Levitysehtojen tulee erityisesti sallia muutetusta lähdekoodista
......
#use wml::debian::template title="Le contrat social Debian, version&nbsp;1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Frédéric Bothamy"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Frédéric Bothamy"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......
#use wml::debian::template title="Le contrat social Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Frédéric Bothamy"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Frédéric Bothamy"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, contrat social, dfsg, social contract,
......
#use wml::debian::template title="Contrato social de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Jorge Barreiro González"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Jorge Barreiro González"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, dfsg, social contract,
......
#use wml::debian::template title="Debian-Gesellschaftsvertrag, Version 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# $Id$
# Translator: Christian Leutloff <leutloff@debian.org>
......
#use wml::debian::template title="Debian-Gesellschaftsvertrag"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
# $Id$
{#meta#:
......
......@@ -121,7 +121,7 @@ The Debian Free Software Guidelines
</p>
<li><p><strong>אַחְדוּת קוד המקור של המחבר</strong>
<p>
מותר לרשיון להגביל הפצה של קוד מקור ששונה _<strong>רק</strong>_ אם
מותר לרשיון להגביל הפצה של קוד מקור ששונה <strong>רק</strong> אם
הרשיון מרשה את ההפצה של הפצה של קבצי השינויים בנפרד יחד ("<tt>patch files</tt>")
עם קוד המקור למטרת ביצוע שינויים בעת בניית התוכנה. הרשיון חייב
להתיר בפירוש הפצה של תוכנה שנבנתה מקוד המקור ששונה. הרשיון יכול לדרוש
......
#use wml::debian::template title="A Debian társadalmi szerződése" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, társadalmi szerződése, dfsg, social contract,
......@@ -100,7 +100,7 @@ készítését, és engedélyeznie ezek terjesztését az eredeti szoftver licen
megegyező licenc hatálya alatt. </p></li>
<li><p><strong>A szerző forráskódjának sértetlensége</strong></p>
<p>A licenc korlátozhatja a forráskód módosított formáinak terjesztését, de
_<strong>csak</strong>_ abban az esetben, ha emellett lehetővé teszi &#8222;<tt>patch
<strong>csak</strong> abban az esetben, ha emellett lehetővé teszi &#8222;<tt>patch
fájlok</tt>&#8221; együttes terjesztését a forráskóddal, amelynek segítségével a
program módosítása elvégezhető a fordítás során. A licencnek kifejezetten
engedélyeznie kell a módosított forrásból összeállított szoftver terjesztését.
......
#use wml::debian::template title="Il Contratto Sociale di Debian, versione 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Johan Haggi"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Johan Haggi"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -91,7 +91,7 @@ dalla comunità del software free come base per la
licenza del software originale.</p>
<li><p><strong>Integrità del Codice Sorgente dell'Autore</strong>
<p>La licenza può impedire che il codice sorgente sia
distribuito in forma modificata _<strong>solo</strong>_ se la
distribuito in forma modificata <strong>solo</strong> se la
licenza permette la distribuzione di "<tt>patch file</tt>"
assieme al codice sorgente al il fine di modificare il programma
prima della compilazione. La licenza deve permettere
......
#use wml::debian::template title="Il Contratto Sociale Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Johan Haggi"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Johan Haggi"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Contratto Sociale, dfsg, social contract,
......@@ -108,7 +108,7 @@ l'<a href="http://opensource.org/docs/osd">Open Source Definition</a>.</p>
licenza del software originale.</p>
<li><p><strong>Integrit&agrave; del codice sorgente dell'autore</strong></p>
<p>La licenza pu&ograve; porre restrizioni sulla distribuzione di codice sorgente
modificato _<strong>solo</strong>_ se permette
modificato <strong>solo</strong> se permette
la distribuzione di <q><tt>file patch</tt></q> insieme al codice
sorgente con lo scopo di modificare il programma durante la
compilazione. La licenza deve esplicitamente permettere la distribuzione di
......
#use wml::debian::template title="Debian 社会契約 (Version 1.0)" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
......
#use wml::debian::template title="Debian 社会契約" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, 社会契約, dfsg, social contract,
......
#use wml::debian::template title="Debian Social Contract, Version 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -94,7 +94,7 @@ Definition)</a>의 기초로 채택하기도 했습니다.
<li><p><strong>소스코드를 완전한 상태로 유지</strong>
<p>프로그램 생성 시점에서 변형을 목적으로 소스 코드에 포함한
<tt>"패치 파일</tt>"을 사용허가가 배포를 허용한 경우에는,
소스 코드를 _<strong>오직</strong>_ 패치된 형태만으로 배포하도록
소스 코드를 <strong>오직</strong> 패치된 형태만으로 배포하도록
사용허가는 제한할 수 있다. 사용허가는 변형한 소스 코드로부터
생성된 소프트웨어 배포를 명시적으로 허용해야 한다. 사용허가는
파생된 저작물이 다른 명칭이나 버젼 번호를 갖도록 요구할 수
......
#use wml::debian::template title="Debians sosiale kontrakt, versjon 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Hans F. Nordhaug"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes <tor@slett.net>
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>
......@@ -122,7 +122,7 @@
<p><strong>Integritet av forfatters kildekode</strong></p>
<p>Lisensen kan begrense utbredning av modifisert kildekode
_<strong>bare</strong>_ om lisensen tillater distribusjon av
<strong>bare</strong> om lisensen tillater distribusjon av
<q><tt>patch-filer</tt></q> (plasterfiler) sammen med kildekoden, med
formål å modifisere programmet når det bygges. Lisensen må i
klartekst tillate utbredning av programvare bygd fra modifisert
......
#use wml::debian::template title="Debians sosiale kontrakt" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Hans F. Nordhaug"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes <tor@slett.net>
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>
......@@ -129,7 +129,7 @@ sosiale kontrakt, dfsg, Debians sosiale kontrakt, dfsg, debian social contract,
<p><strong>Integritet av forfatters kildekode</strong></p>
<p>Lisensen kan begrense utbredning av modifisert kildekode
_<strong>bare</strong>_ om lisensen tillater distribusjon av
<strong>bare</strong> om lisensen tillater distribusjon av
<q><tt>patch-filer</tt></q> (plasterfiler) sammen med kildekoden, med
formål å modifisere programmet når det bygges. Lisensen må i
klartekst tillate utbredning av programvare bygd fra modifisert
......
#use wml::debian::template title="قرارداد اجتماعی دبیان" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Behrad Eslamifar"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Behrad Eslamifar"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, ﻕﺭﺍﺭﺩﺍﺩ ﺎﺠﺘﻣﺎﻋی, dfsg, social contract,
......
#use wml::debian::template title="Umowa społeczna Debiana" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Umowa społeczna, dfsg, social contract,
......@@ -109,7 +109,7 @@ przyjęte przez społeczność oprogramowania ogólnodostępnego jako podstawa
<li><strong>Integralność kodu źródłowego autora</strong>
<p>Licencja może zabronić dystrybucji zmodyfikowanego kodu źródłowego
_<strong>wyłącznie</strong>_ wtedy, gdy pozwala na dystrybucję tzw.
<strong>wyłącznie</strong> wtedy, gdy pozwala na dystrybucję tzw.
plików łat (ang. patch files) wraz z oryginalnym kodem źródłowym,
pozwalających na modyfikację kodu źródłowego w czasie kompilacji.
Licencja musi wyraźnie zezwalać na rozprowadzanie oprogramowania zbudowanego
......
#use wml::debian::template title="Contrato Social Debian, Versão 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -98,7 +98,7 @@ que estes sejam distribuídos sob a mesma licença que o trabalho original.
</p>
<li><p><strong>Integridade do Código Fonte do Autor</strong>
<p>A licença pode restringir código fonte de ser distribuído de forma modificada
_<strong>somente</strong>_ se a licença permitir a distribuição de "<tt>patch files</tt>" com o código
<strong>somente</strong> se a licença permitir a distribuição de "<tt>patch files</tt>" com o código
fonte, com o propósito de modificar o programa em tempo de compilação. A
licença deve permitir explicitamente a distribuição de software compilado
a partir do código fonte modificado. A licença pode exigir que trabalhos
......
#use wml::debian::template title="Contrato Social Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Contrato Social, dfsg, social contract,
......@@ -111,7 +111,7 @@ comunidade de software livre como a base para a
original.</p></li>
<li><p><strong>Integridade do Código Fonte do Autor</strong></p>
<p>A licença pode restringir o código fonte de ser distribuído de forma
modificada _<strong>somente</strong>_ se a licença permitir a
modificada <strong>somente</strong> se a licença permitir a
distribuição de <q><tt>patch files</tt></q> com o código fonte, com o
propósito de modificar o programa em tempo de compilação. A licença
deve permitir explicitamente a distribuição de software compilado
......
#use wml::debian::template title="Contractul social Debian, versiunea 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -88,7 +88,7 @@ ca o serie de reguli pe care am convenit să le respectăm, a fost adoptat de co
ca cele ale licenței originale.</p>
<li><p><strong>Integritatea codului sursă al autorului</strong>
<p>Licența poate restricționa distribuirea codului sursă
sub formă modificată _<strong>numai dacă</strong>_ licența permite
sub formă modificată <strong>numai dacă</strong> licența permite
distribuirea de <q><tt>fișiere &#171;patch&#187;</tt></q> împreună cu codul sursă
cu scopul de a modifica programul la compilare (build time).
Licența trebuie, în mod explicit să permită distribuirea de
......
#use wml::debian::template title="Общественный Договор Debian, версия 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -88,7 +88,7 @@
ПО.</p>
<li><p><strong>Целостность авторских исходных текстов</strong>
<p>Лицензия может запрещать распространение исходных текстов в
изменённом виде, _<strong>только</strong>_ если лицензия разрешает
изменённом виде, <strong>только</strong> если лицензия разрешает
распространение "<tt>файлов заплат</tt>" с исходным кодом, для
модификации программы во время сборки. Лицензия должна явно
разрешать распространение ПО, собранного из модифицированных исходных
......
#use wml::debian::template title="Общественный договор Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Общественный договор, dfsg, social contract,
......@@ -110,7 +110,7 @@
ПО.</p></li>
<li><p><strong>Целостность авторских исходных текстов</strong></p>
<p>Лицензия может запрещать распространение исходных текстов в
изменённом виде, _<strong>только</strong>_ если лицензия разрешает
изменённом виде, <strong>только</strong> если лицензия разрешает
распространение <q><tt>файлов заплат</tt></q> с исходным кодом, для
модификации программы во время сборки. Лицензия должна явно
разрешать распространение ПО, собранного из модифицированных исходных
......
#use wml::debian::template title="Spoločenská zmluva" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Matej Kovac"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Matej Kovac"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Spoločenská zmluva, dfsg, social contract,
......
#use wml::debian::template title="Contrato social de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Contrato social, dfsg, social contract,
......
#use wml::debian::template title="Debians sociala kontrakt, version 1.0"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" mindelta="1" maxdelta="3"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" mindelta="1" maxdelta="3"
<p>
Version 1.0 stadfäst den 5 juli 1997.
......@@ -98,7 +98,7 @@ källkod</a> (eng. <em lang="en">open source</em>).
<li><p><strong>Integritet hos författarens källkod</strong>
<p>Licensen får begränsa distribution av källkod i modifierad
form _<strong>endast</strong>_ om den tillåter att
form <strong>endast</strong> om den tillåter att
&rdquo;<tt>patchfiler</tt>&rdquo; distribueras tillsammans med källkoden,
med avsikten att modifiera programvaran vid kompileringstillfället.
Licensen måste explicit tillåta distribution av programvara som
......
#use wml::debian::template title="Debians sociala kontrakt"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" mindelta="1" maxdelta="3"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" mindelta="1" maxdelta="3"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, sociala kontrakt, dfsg, social contract,
......@@ -117,7 +117,7 @@ källkod</a> (eng. <em lang="en">open source</em>).
<li><p><strong>Integritet hos författarens källkod</strong></p>
<p>Licensen får begränsa distribution av källkod i modifierad
form _<strong>endast</strong>_ om den tillåter att
form <strong>endast</strong> om den tillåter att
<q><tt>patchfiler</tt></q> distribueras tillsammans med källkoden,
med avsikten att modifiera programvaran vid kompileringstillfället.
Licensen måste explicit tillåta distribution av programvara som
......
#use wml::debian::template title="Debian Sosyal Sözleşmesi, Sürüm 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#Translator: Ceviri Ekibi <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>
# Original document: contract.html
......@@ -93,7 +93,7 @@ esas teşkil etmesi özgür yazılım camiası tarafından benimsenmiştir.
<li><p><strong>Orijinal Kaynak Kodun Bütünlüğü</strong>
<p>Lisans, kaynak kodun değiştirilmiş halde dağıtımını,
_<strong>sadece</strong>_ yeniden oluşturma sırasında programın
<strong>sadece</strong> yeniden oluşturma sırasında programın
değiştirilmesini sağlayan "<tt>yama (patch) dosyaları</tt>"nın
kaynak kodla birlikte verilmesine müsaade etmesi halinde
kısıtlayabilir. Lisans, değiştirilmiş kaynak kodla oluşturulan
......
#use wml::debian::template title="Debian Sosyal Sözleşmesi" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Onur Aslan"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Onur Aslan"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Sosyal Sözleşmesi, dfsg, social contract,
......@@ -115,7 +115,7 @@ Tanımı</a>'nın temelleri olarak özgür yazılım topluluğuna bırakılmış
vermelidir.</p></li>
<li><p><strong>Orijinal Kaynak Kodun Bütünlüğü</strong></p>
<p>Lisans, kaynak kodun değiştirilmiş halde dağıtımını,
_<strong>sadece</strong>_ yeniden oluşturma sırasında programın
<strong>sadece</strong> yeniden oluşturma sırasında programın
değiştirilmesini sağlayan <q><tt>yama (patch) dosyaları</tt></q>nın
kaynak kodla birlikte verilmesine müsaade etmesi halinde kısıtlayabilir.
Lisans, değiştirilmiş kaynak kodla oluşturulan yazılımın dağıtımına
......
#use wml::debian::template title="Суспільний договір Debian, версія 1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Eugeniy Meshcheryakov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Eugeniy Meshcheryakov"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -85,7 +85,7 @@
вказані в ліцензії оригінального програмного забезпечення.</p>
<li><p><strong>Цілісність авторського джерельного коду</strong>
<p>Ліцензія може обмежувати розповсюдження джерельного коду
в зміненій формі _<strong>тільки</strong>_ якщо вона дозволяє
в зміненій формі <strong>тільки</strong> якщо вона дозволяє
розповсюдження „<tt>файлів латок</tt>“ з джерельним
кодом з метою зміни файлів в процесі
побудови. Ліцензія повинна явно дозволяти розповсюдження
......
#use wml::debian::template title="Суспільний договір Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Eugeniy Meshcheryakov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Eugeniy Meshcheryakov"
{#meta#:
<meta name="keywords" content="social contract, Суспільний договір, dfsg, social contract,
......@@ -107,7 +107,7 @@
вказані в ліцензії оригінального програмного забезпечення.</p></li>
<li><p><strong>Цілісність авторського джерельного коду</strong></p>
<p>Ліцензія може обмежувати розповсюдження джерельного коду
в зміненій формі _<strong>тільки</strong>_ якщо вона дозволяє
в зміненій формі <strong>тільки</strong> якщо вона дозволяє
розповсюдження <q><tt>файлів латок</tt></q> з джерельним
кодом з метою зміни файлів в процесі
побудови. Ліцензія повинна явно дозволяти розповсюдження
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment