Commit 49ea0015 authored by Lev Lamberov's avatar Lev Lamberov

(Russian) Sync translation

parent 7c853234
#use wml::debian::template title="Debian на рабочих станциях"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="8ec3b4714054480b88b16f537ac47c2447e19213" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="fa8e80162815f92b0d792ca4837df20cdc61c896" maintainer="Lev Lamberov"
<h2>Универсальная операционная система на вашей рабочей станции</h2>
......@@ -15,14 +15,8 @@
<h3>Наши принципы</h3>
<ul>
<li>
Осознавая, что существуют <a href="http://www.gnome.org/">GNOME</a> и
<a href="http://www.kde.org/">KDE</a>, а также многие другие оболочки рабочего стола, такие как
<a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a>, <a href="http://www.gtk.org/">GTK</a>,
<a href="https://www.qt.io/">Qt</a> и другие, мы будем
поддерживать их использование и гарантировать, что они будут работать в Debian.
KDE и GNOME являются основными вариантами окружения по умолчанию для
конечного пользователя. Осуществление поддержки других окружений рабочего стола, таких как <a href="http://www.xfce.org/">Xfce</a>,
тоже было бы хорошо в зависимости от времени разработчика и ограничений места.
Осознавая, что существует множество <a href="https://wiki.debian.org/DesktopEnvironment">окружений рабочего
стола</a>, мы собираемся поддерживать их использование, и проверяем, чтобы они правильно работают в Debian.
</li>
<li>
Мы понимаем, что существует лишь две важных категории пользователей:
......@@ -40,26 +34,14 @@
<p>
Мы попытаемся гарантировать, что вопросы, которые задаются пользователю
(которых должно быть максимально мало) будут понятны даже тем, кто
имеет очень малые знания о компьютерах. Многие пакеты Debian сегодня
представляют пользователю сложные технические детали. Например,
если вы просто выберите задачи <q>окружение рабочего стола</q> и <q>окружение для
разработки</q> во время установки woody, первое, что
вы увидите после загрузки всех пакетов, будет
приглашение debconf от
<a href="https://packages.debian.org/binutils">binutils</a>, содержащее
<q>информацию о проблемах компоновки ядра</q>. Новичка
это сбивает с толку и пугает. Эксперту же это не нужно и
раздражает. И сразу после этого вопроса следует ещё один вопрос от
<a href="https://packages.debian.org/less">less</a> о чём-то
относительно обработчика MIME. Новичок даже не знает,
что такое MIME. Эксперт может настроить less, однако экспертам
хотелось бы сделать это после завершения установки. Приоритет такого типа
вопросов Debconf должен быть, по меньшей мере, уменьшен.
</p>
<p>
(К счастью, многие из этих проблем уже исправлены для
выпуска <samp>sarge</samp>,
использующего <samp>debian-installer</samp>).
имеет очень малые знания о компьютерах. В настоящее время некоторые пакеты Debian
предоставляю пользователю сложные технические подробности. Следует избегать технических
вопросов debconf, которые задаются пользователю программной установки.
Новичков они зачастую сбивают с толку и пугают.
Экспертам они могут надоедать и казать ненужными. Новичок даже может не
знать, чего касаются эти вопросы. Эксперт может настроить своё рабочее
окружение так, как ему требуется уже после завершения установки.
Приоритет такого рода вопросов Debconf по меньшей мере следует снизить.
</p>
<li>
И нам нравится делать всё это!
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment