Commit 508337e6 authored by Finnish Language Team's avatar Finnish Language Team

fixed url to Artistic license

CVS version numbers

catalan/social_contract.wml: 1.4 -> 1.5 
chinese/social_contract.wml: 1.20 -> 1.21 
croatian/social_contract.wml: 1.6 -> 1.7 
danish/social_contract.wml: 1.2 -> 1.3 
english/social_contract.wml: 1.10 -> 1.11 
finnish/social_contract.wml: 1.4 -> 1.5 
french/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 
german/social_contract.wml: 1.10 -> 1.11 
greek/social_contract.wml: 1.1 -> 1.2 
hungarian/social_contract.wml: 1.7 -> 1.8 
indonesian/social_contract.wml: 1.2 -> 1.3 
italian/social_contract.wml: 1.10 -> 1.11 
japanese/social_contract.wml: 1.17 -> 1.18 
korean/social_contract.wml: 1.12 -> 1.13 
norwegian/social_contract.wml: 1.17 -> 1.18 
polish/social_contract.wml: 1.2 -> 1.3 
portuguese/social_contract.wml: 1.4 -> 1.5 
romanian/social_contract.wml: 1.13 -> 1.14 
russian/social_contract.wml: 1.7 -> 1.8 
spanish/social_contract.wml: 1.16 -> 1.17 
swedish/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 
turkish/social_contract.wml: 1.3 -> 1.4
parent a9cc9b59
#use wml::debian::template title="Contracte Social de Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -117,7 +117,7 @@ adoptat per la comunitat de programari lliure com a base de la
<LI><P><strong>Exemple de Llicències</strong>
<P>La "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
i les llicències "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>",
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
són exemples de llicències que considerem "<em>lliures</em>".
</OL>
......
......@@ -175,7 +175,7 @@
<LI><P><strong>許可證範例</strong>
<P>"<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>"、
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>" 和
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
均是我們認為是「<em>自由</em>」的許可證例子。
# 許可證均可視為符合開放性原始碼定義的許可證範例。
</OL>
......
#use wml::debian::template title="Debianov drutveni ugovor"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -110,7 +110,7 @@ Definition</a>.
<LI><P><strong>Primjeri licenca</strong>
<P>"<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>" i
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
licence su primjeri licenca koje smatramo "<em>slobodnima</em>".
</OL>
......
#use wml::debian::template title="Debians sociale kontrakt" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -108,7 +108,7 @@ er blevet adopteret af fri software-f
<LI><P><strong>Eksempler på licenser</strong>
<P>"<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>"-,
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>"-, og
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"-
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"-
licenserne er eksempler på licenser som vi betragter som værende "<em>frie</em>".
</OL>
......
......@@ -119,7 +119,7 @@ the free software community as the basis of the
<LI><P><strong>Example Licenses</strong>
<P>The "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", and
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
licenses are examples of licenses that we consider "<em>free</em>".
</OL>
......
#use wml::debian::template title="Debianin yhteiskuntasopimus" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Originally translated to Finnish by Antti-Juhani Kaijanaho
# Original document: contract.html
......@@ -145,7 +145,7 @@ ottanut <a href="http://www.opensource.org/osd.html">Open Source
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>" ja
"<strong><a
href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
-lisenssit ovat esimerkkej lisensseist, jotka ovat mielestmme
"<em>vapaita</em>".
......
#use wml::debian::template title="Le contrat social Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" translation_maintainer="Martin Quinson"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Martin Quinson"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -138,7 +138,7 @@ communaut
<li><p><strong>Exemple de licences</strong></p>
<p>La "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
les licences "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>" et
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
sont des exemples de licences que nous considérons <em>libres</em>.</p>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Debian-Gesellschaftsvertrag"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Translator : Christian Leutloff (leutloff@debian.org)
......
......@@ -122,7 +122,7 @@
<LI><P><strong>Παραδείγματα απο Άδειες</strong>
<P>Η "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", και
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
είναι παραδείγματα απο άδειες που θεωρούμε "<em>ελεύθερες</em>".
</OL>
......
......@@ -116,7 +116,7 @@ szoftvernek kell lennie. </P>
<LI><P><strong>Pldalicencek</strong>
<P>A "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
a "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>" s az
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
licenceket "<em>szabad</em>" licencnek tekintjk.
</OL>
......
#use wml::debian::template title="Debian Social Contract" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -143,7 +143,7 @@ oleh komunitas perangkat lunak free menjadi basis dari
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", dan
"<strong>
<a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
<a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
merupakan contoh-contoh lisensi yang kami anggap "<em>free</em>".
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Il Contratto Sociale di Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -122,7 +122,7 @@ dalla comunit
<LI><P><strong>Esempi di licenza</strong>
<P>Le licenze "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", e
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
sono esempi di licenza che consideriamo "<em>free</em>".
</OL>
......
#use wml::debian::template title="Debian $B<R2q7@Ls(B" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
......@@ -121,7 +121,7 @@
<LI><P><strong>$B%U%j!<$J%i%$%;%s%9$NNc(B</strong>
<P>"<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>"$B!"(B
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>"$B!"$*$h$S(B
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
$B%i%$%;%s%9$O;d$?$A$,!V(B<em>$B%U%j!<(B</em>$B!W$HH=CG$7$F$$$k%i%$%;%s%9$NNc$G$9!#(B
</OL>
......
......@@ -126,7 +126,7 @@ Against Fields of Endeavor)</strong>
<P>"<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", 그리고
"<strong><a
href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"이
href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"이
우리가 "<em>free</em>"라고 생각하는 라이센스의 예이다.
</OL>
......
#use wml::debian::template title="Debians sosiale kontrakt" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
<!--Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net)-->
<p>Debian, produsentene av Debian GNU/Linux systemet, har forfattet
......@@ -173,7 +173,7 @@
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", og
"<strong><a
href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
er eksempler på lisenser som vi anser som "<em>fri</em>".</p></li>
</ol>
......
#use wml::debian::template title="Umowa spoeczna Debiana" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -140,7 +140,7 @@ obecno
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", oraz
"<strong><a
href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">twrcz</a></strong>".
href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">twrcz</a></strong>".
</OL>
<P><EM>Bruce Perens napisa pierwszy szkic tego dokumentu i dopracowa go
......
#use wml::debian::template title="Contrato Social Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -124,7 +124,7 @@ que todos os outros programas distribu
<LI><P><strong>Licenças Exemplo</strong>
<P>As licenças "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>" e
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
são exemplos de licenças que consideramos "<em>livres</em>".
</OL>
......
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
#use wml::debian::template title="Contractul Social"
# Original document: contract.html
......@@ -115,7 +115,7 @@ ca o serie de reguli pe care am convenit s
<LI><P><strong>Exemple de Licenţe </strong>
<P>The "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", şi
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
Acestea sînt exemple de licenţe pe care le considerăm "<em>free</em>".
</OL>
......
......@@ -116,7 +116,7 @@
<LI><P><strong> </strong>
<P> "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>",
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
, "<em></em>".
</OL>
......
#use wml::debian::template title="Contrato Social de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
......@@ -118,7 +118,7 @@ sobre el mismo medio deben ser software libre.</P>
<LI><P><strong>Ejemplos de Licencia</strong>
<P>Las licencias "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", y
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artística</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artística</a></strong>"
son ejemplos de licencias que nosotros consideramos "<em>libres</em>".
</OL>
......
#use wml::debian::template title="Debians sociala kontrakt"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" mindelta="1" maxdelta="3"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11" mindelta="1" maxdelta="3"
<P>Debian, producenterna av Debian GNU/Linux-systemet, har skapat
<strong>Debians sociala kontrakt</strong>.
......@@ -136,7 +136,7 @@ vi
<LI><P><strong>Exempel på licenser</strong>
<P>"<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", och
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
är licenser som vi anser vara "<em>fria</em>".
</OL>
......
......@@ -96,7 +96,7 @@ d
<LI><P><strong>rnek Lisanslar</strong>
<P>The "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
"<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", ve
"<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
"<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
lisanslar, "<em>zgr</em>" yazlm standartlarmza uygundurlar.
</OL>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment