Commit 5763ab8c authored by Jens Seidel's avatar Jens Seidel

fixed unbalanced parentheses

CVS version numbers

danish/events/checklist.wml: 1.8 -> 1.9 
english/events/checklist.wml: 1.13 -> 1.14 
english/legal/cryptoinmain.wml: 1.3 -> 1.4 
french/events/checklist.wml: 1.1 -> 1.2 
german/events/checklist.wml: 1.9 -> 1.10 
italian/events/checklist.wml: 1.2 -> 1.3 
portuguese/events/checklist.wml: 1.6 -> 1.7 
spanish/events/checklist.wml: 1.7 -> 1.8 
swedish/events/checklist.wml: 1.13 -> 1.14
parent 06285ecd
#use wml::debian::template title="Tjekliste for standpassere"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Formålet med denne liste er at hjælpe folk der organiserer en stand på en
messe for Debian-projektet. Send kommentarer til
......@@ -102,7 +102,7 @@ mens andre kan g
pas eller kørekort som bevis på din identitet.</li>
<li>Hvis du kan få penge til at gøre flere ting på standen, så læs om nogle
gode idéer om <a href="material">merchandising på stande</a>).</li>
gode idéer om <a href="material">merchandising på stande</a>.</li>
<li>Når folk og maskiner er tilgængelig, så sørg for at alle folk på standen
kan anvende maskinerne. Dette kræver en demo-konto med en adgangskode som
......
......@@ -109,8 +109,8 @@ of course, some other can be done in different order.
identity.
<li> If you can get money to do more things for the booth you
can read some good ideas regarding
<a href="material">merchandising in booths</a>).
can read some good ideas regarding
<a href="material">merchandising in booths</a>.
<li> When people and machines are available, please ensure all booth
staff can operate the machines. That requires a demo account
......
......@@ -110,7 +110,7 @@ US regulations.</p>
to all exports of open source cryptographic software from the United
States. In essence, these controls prohibit the export of open source
cryptographic software under License Exception TSU to (1) prohibited
parties (listed at <a href="http://www.bxa.doc.gov/DPL/Default.shtm">http://www.bxa.doc.gov/DPL/Default.shtm</a>,
parties (listed at <a href="http://www.bxa.doc.gov/DPL/Default.shtm">http://www.bxa.doc.gov/DPL/Default.shtm</a>),
(2) prohibited countries (currently Cuba, Iran, Iraq, Libya, North
Korea, Sudan, Syria and Taliban Occupied Afghanistan) and (3) design,
development, stockpiling, production or use of nuclear, chemical or
......
#use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour un stand"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Nicolas Bertolissio"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Nicolas Bertolissio"
<p>Le but de cette liste est d'aider les gens à organiser un stand pour le
projet Debian lors d'une exposition. Veuillez envoyer vos commentaires (en
......
#use wml::debian::template title="Checkliste für einen Stand"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
# $Id$
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2001-10-29
......@@ -105,7 +105,7 @@ werden.</p>
<li>Bei einigen Veranstaltungen wird ein soziales Treffen für die Vortragenden
und Aussteller organisiert. Prüfen Sie, ob es eines geben wird und wie Sie
daran teilnehmen können, falls Sie Interesse haben. Als Daumenregel: Ein
soziales Treffen ist recht nett da Sie Personen von anderen Projekten/Firmen
soziales Treffen ist recht nett, da Sie Personen von anderen Projekten/Firmen
treffen können und sich abseits der stressigen Ausstellung entspannen
können.</li>
......@@ -116,7 +116,7 @@ werden.</p>
<li>Wenn Sie Geld bekommen können, um mehr für den Stand tun zu können, lesen
Sie einige gute Ideen bezüglich <a href="material">Merchandising in
Ständen</a>).</li>
Ständen</a>.</li>
<li>Wenn Personen und Rechner verfügbar sind, vergewissern Sie sich bitte,
dass das Standpersonal die Rechner bedienen kann. Das bedarf eines
......
#use wml::debian::template title="Checklist per uno stand"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Daniele Cortesi"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Daniele Cortesi"
# $Id$
<p>Questa lista &egrave; stata creata per aiutare le persone ad
......@@ -126,7 +126,7 @@ differente.
<li> Se riuscite a recuperare soldi per fare pi&ugrave; cose allo
stand, potete leggere qualche buona idea sul
<a href="material">merchandising agli stand</a>).
<a href="material">merchandising agli stand</a>.
<li> Quando le persone e le macchine sono disponibili, assicuratevi
che tutto lo staff possa operare sulle macchine. Questo richiede
......
#use wml::debian::template title="Checklist para um estande"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Esta lista pretende auxiliar as pessoas organizando um estande para o
projeto Debian em uma exposição. Por favor envie comentários para <a
......
#use wml::debian::template title="Lista de cosas para un stand"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
# $Id$
<p>Esta lista pretende ayudar a la gente con la organización de un
......@@ -111,7 +111,7 @@ en paralelo, y por supuesto, algunos se hacen en distinto orden.
<li> Si puede conseguir dinero para hacer más cosas para el puesto,
puede leer algunas buenas ideas con respecto a <a href="material">
merchandising en los stands</a>).
merchandising en los stands</a>.
<li> Cuando haya disponible gente y máquinas, asegúrese de que todo el
personal del puesto puede manejar las máquinas. Esto significa que
......
#use wml::debian::template title="Checklista för en monter"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
<p>Den här listan är avsedd att hjälpa folk att organisera en monter för
Debianprojektet på mässor.
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment