Commit 5cdf1475 authored by Lev Lamberov's avatar Lev Lamberov

(Russian) Sync translation

parent 75d7d443
Pipeline #23800 passed with stages
in 104 minutes and 4 seconds
......@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 15:01+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 12:06+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "wizard"
msgstr "мастер"
#: ../../english/intro/organization.data:39
msgid "chairman"
msgid "chair"
msgstr "председатель"
#: ../../english/intro/organization.data:42
......@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Publicity team"
msgstr "Связи с общественностью"
#: ../../english/intro/organization.data:60
#: ../../english/intro/organization.data:303
#: ../../english/intro/organization.data:304
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Поддержка и инфраструктура"
......@@ -252,43 +252,43 @@ msgstr "Женщины в проекте Debian"
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Борьба с притеснениями"
#: ../../english/intro/organization.data:275
#: ../../english/intro/organization.data:276
msgid "Events"
msgstr "События"
#: ../../english/intro/organization.data:281
#: ../../english/intro/organization.data:282
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Комитет DebConf"
#: ../../english/intro/organization.data:288
#: ../../english/intro/organization.data:289
msgid "Partner Program"
msgstr "Партнёрская программа"
#: ../../english/intro/organization.data:293
#: ../../english/intro/organization.data:294
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Координация пожертвования аппаратным обеспечением"
#: ../../english/intro/organization.data:306
#: ../../english/intro/organization.data:307
msgid "User support"
msgstr "Поддержка пользователей"
#: ../../english/intro/organization.data:373
#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Система отслеживания ошибок"
#: ../../english/intro/organization.data:378
#: ../../english/intro/organization.data:379
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Администрирование и архивы списков рассылки"
#: ../../english/intro/organization.data:386
#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Регистрационный стол новых членов"
#: ../../english/intro/organization.data:392
#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Менеджеры учётных записей Debian"
#: ../../english/intro/organization.data:396
#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
......@@ -296,23 +296,23 @@ msgstr ""
"Чтобы отправить личное сообщение всем менеджерам учётных записей, "
"используйте GPG-ключ 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
#: ../../english/intro/organization.data:397
#: ../../english/intro/organization.data:398
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Сопровождающие сети ключей (PGP и GPG)"
#: ../../english/intro/organization.data:400
#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid "Security Team"
msgstr "Команда безопасности"
#: ../../english/intro/organization.data:412
#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "Consultants Page"
msgstr "Консультанты"
#: ../../english/intro/organization.data:417
#: ../../english/intro/organization.data:419
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Поставщики CD"
#: ../../english/intro/organization.data:420
#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
......@@ -370,38 +370,37 @@ msgstr ""
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Администраторы Salsa"
#: ../../english/intro/organization.data:460
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Администраторы Alioth"
#: ../../english/intro/organization.data:473
#: ../../english/intro/organization.data:467
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian для детей от 1 до 99"
#: ../../english/intro/organization.data:476
#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian в медицинской практике и исследованиях"
#: ../../english/intro/organization.data:479
#: ../../english/intro/organization.data:473
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian в образовании"
#: ../../english/intro/organization.data:484
#: ../../english/intro/organization.data:478
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian в юридической конторе"
#: ../../english/intro/organization.data:488
#: ../../english/intro/organization.data:482
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian для людей с ограниченными возможностями"
#: ../../english/intro/organization.data:492
#: ../../english/intro/organization.data:486
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian в науке и связанных исследованиях"
#: ../../english/intro/organization.data:495
#: ../../english/intro/organization.data:489
msgid "Debian for astronomy"
msgstr "Debian в астрономии"
#~ msgid "Alioth administrators"
#~ msgstr "Администраторы Alioth"
#~ msgid "Auditor"
#~ msgstr "Контролёр"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment