Commit 791fde30 authored by Boyuan Yang's avatar Boyuan Yang

footer: Update src url to salsa git repo; refresh po files

Here are the commands I used:

cd ./english/po/;
make pot;
cd ../../;
for i in albanian/po/ arabic/po/ armenian/po/ bulgarian/po/ catalan/po/ chinese/po/ croatian/po/ czech/po/ danish/po/ dutch/po/ esperanto/po/ finnish/po/ french/po/ galician/po/ german/po/ greek/po/ hebrew/po/ hungarian/po/ indonesian/po/ italian/po/ japanese/po/ korean/po/ lithuanian/po/ norwegian/po/ persian/po/ polish/po/ portuguese/po/ romanian/po/ russian/po/ slovak/po/ slovene/po/ spanish/po/ swedish/po/ tamil/po/ turkish/po/ ukrainian/po/ vietnamese/po/ ; do (cd $i; make update-po ; ) ; done
parent 3c508740
......@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
msgid "plain text"
msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:154
#: ../../english/doc/manuals.defs:154 ../../english/doc/manuals.defs:178
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
......@@ -173,12 +173,6 @@ msgid ""
"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:178
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:188
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
......
......@@ -65,22 +65,22 @@ msgid "Officers"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:54
#: ../../english/intro/organization.data:82
#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "Distribution"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:55
#: ../../english/intro/organization.data:224
#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:56
#: ../../english/intro/organization.data:227
#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Publicity team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:57
#: ../../english/intro/organization.data:295
#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""
......@@ -97,278 +97,278 @@ msgstr ""
msgid "Technical Committee"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:77
#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Secretary"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:85
#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Development Projects"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:86
#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "FTP Archives"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:88
#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "FTP Masters"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:94
#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "FTP Assistants"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:99
#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:103
#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Backports"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:105
#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Backports Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:109
#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "Individual Packages"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:110
#: ../../english/intro/organization.data:115
msgid "Release Management"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:112
#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Release Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:125
#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:126
#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "Installation System Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:127
#: ../../english/intro/organization.data:132
msgid "Release Notes"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:129
#: ../../english/intro/organization.data:134
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:131
#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Production"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:139
#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:141
#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:143
#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:151
#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Buildd administration"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:170
#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:175
#: ../../english/intro/organization.data:180
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:178
#: ../../english/intro/organization.data:183
msgid "Debian Live Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:179
#: ../../english/intro/organization.data:184
msgid "Ports"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:214
#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Special Configurations"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:217
#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Laptops"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:218
#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Firewalls"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:219
#: ../../english/intro/organization.data:224
msgid "Embedded systems"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:232
#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Press Contact"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:234
#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Web Pages"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:244
#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "Planet Debian"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:249
#: ../../english/intro/organization.data:254
msgid "Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:253
#: ../../english/intro/organization.data:258
msgid "Debian Women Project"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:261
#: ../../english/intro/organization.data:266
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:267
#: ../../english/intro/organization.data:272
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:273
#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "DebConf Committee"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:280
#: ../../english/intro/organization.data:285
msgid "Partner Program"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:285
#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:298
#: ../../english/intro/organization.data:303
msgid "User support"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:365
#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "Bug Tracking System"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:370
#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:378
#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid "New Members Front Desk"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:384
#: ../../english/intro/organization.data:389
msgid "Debian Account Managers"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:388
#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:389
#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:392
#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid "Security Team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:404
#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Consultants Page"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:409
#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "CD Vendors Page"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:412
#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Policy"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:417
#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "System Administration"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:418
#: ../../english/intro/organization.data:423
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:428
#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:429
#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:430
#: ../../english/intro/organization.data:434
msgid "Mirrors"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:437
#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid "DNS Maintainer"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:438
#: ../../english/intro/organization.data:442
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:440
#: ../../english/intro/organization.data:444
msgid "Treasurer"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:446
#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:449
#: ../../english/intro/organization.data:453
msgid "Salsa administrators"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:453
#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Alioth administrators"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:466
#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:469
#: ../../english/intro/organization.data:473
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:472
#: ../../english/intro/organization.data:476
msgid "Debian for education"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:477
#: ../../english/intro/organization.data:481
msgid "Debian in legal offices"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:481
#: ../../english/intro/organization.data:485
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:485
#: ../../english/intro/organization.data:489
msgid "Debian for science and related research"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:488
#: ../../english/intro/organization.data:492
msgid "Debian for astronomy"
msgstr ""
......@@ -19,208 +19,217 @@ msgstr ""
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:239 ../../stattrans.pl:243
msgid "This translation is too out of date"
#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:506
msgid "Wrong translation version"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:241 ../../stattrans.pl:437
msgid "Wrong translation version"
#: ../../stattrans.pl:284
msgid "This translation is too out of date"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:245
#: ../../stattrans.pl:286
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:248 ../../stattrans.pl:437
#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:506
msgid "The original no longer exists"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:413
#: ../../stattrans.pl:482
msgid "hit count N/A"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:413
#: ../../stattrans.pl:482
msgid "hits"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:431 ../../stattrans.pl:432
#: ../../stattrans.pl:500 ../../stattrans.pl:501
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:446 ../../stattrans.pl:590 ../../stattrans.pl:591
#: ../../stattrans.pl:516 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680
msgid "Unified diff"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:449 ../../stattrans.pl:590 ../../stattrans.pl:591
#: ../../stattrans.pl:519 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680
msgid "Colored diff"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:693
#: ../../stattrans.pl:524 ../../stattrans.pl:683
msgid "Commit diff"
msgstr ""
#. FIXME - this is clearly wrong, but no idea what's meant to go here!
#: ../../stattrans.pl:528 ../../stattrans.pl:683
msgid "Git command line"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:639 ../../stattrans.pl:785
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:556
#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Translation summary for"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:559 ../../stattrans.pl:717 ../../stattrans.pl:763
#: ../../stattrans.pl:806
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:855
#: ../../stattrans.pl:898
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:559 ../../stattrans.pl:716 ../../stattrans.pl:762
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:854
msgid "Outdated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:559
#: ../../stattrans.pl:647
msgid "Translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:559 ../../stattrans.pl:641 ../../stattrans.pl:715
#: ../../stattrans.pl:761 ../../stattrans.pl:804
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:807
#: ../../stattrans.pl:853 ../../stattrans.pl:896
msgid "Up to date"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:560 ../../stattrans.pl:561 ../../stattrans.pl:562
#: ../../stattrans.pl:563
#: ../../stattrans.pl:648 ../../stattrans.pl:649 ../../stattrans.pl:650
#: ../../stattrans.pl:651
msgid "files"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:566 ../../stattrans.pl:567 ../../stattrans.pl:568
#: ../../stattrans.pl:569
#: ../../stattrans.pl:654 ../../stattrans.pl:655 ../../stattrans.pl:656
#: ../../stattrans.pl:657
msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:576
#: ../../stattrans.pl:664
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:582
#: ../../stattrans.pl:670
msgid "Outdated translations"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:584 ../../stattrans.pl:640
#: ../../stattrans.pl:672 ../../stattrans.pl:732
msgid "File"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:592
#: ../../stattrans.pl:674 ../../stattrans.pl:681
msgid "Diff"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:588
#: ../../stattrans.pl:676
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:589
#: ../../stattrans.pl:677
msgid "Diffstat"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:594
#: ../../stattrans.pl:686
msgid "Log"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:595
#: ../../stattrans.pl:687
msgid "Translation"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:596
#: ../../stattrans.pl:688
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:598
#: ../../stattrans.pl:690
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:599
#: ../../stattrans.pl:691
msgid "Translator"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:600
#: ../../stattrans.pl:692
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:607
#: ../../stattrans.pl:699
msgid "General pages not translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:608
#: ../../stattrans.pl:700
msgid "Untranslated general pages"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:613
#: ../../stattrans.pl:705
msgid "News items not translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:614
#: ../../stattrans.pl:706
msgid "Untranslated news items"
msgstr ""